This HTML5 document contains 50 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n12https://global.dbpedia.org/id/
schemahttp://schema.org/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Zidishu
rdf:type
dbo:Song dbo:Single schema:MusicRecording dbo:Work wikidata:Q386724 dbo:MusicalWork wikidata:Q2188189 schema:CreativeWork owl:Thing
rdfs:label
子弟书 Zidishu Zidishu
rdfs:comment
Zidishu (simplified Chinese: 子弟书; traditional Chinese: 子弟書; pinyin: Zǐdì shū), translated as Bannerman Song or Scion Book, was a popular Chinese folk ballad song during the Qing dynasty (1644–1912), mostly composed and performed by Manchu people. It flourished between 1736 and 1850 and began to decline at the end of the 19th century. In the 18th century, it was considered one of the most elegant popular northern, Beijing-based Chinese songs. Le zidishu (chinois simplifié : 子弟书 ; chinois traditionnel : 子弟書 ; pinyin : zǐdì shū) est une forme de ballade pour tambour chinoise, d'origine mandchoue. Le zidishu naît au nord de la Chine, sous la dynastie mandchoue des Qing. Le sens de zidishu est « livret des fils des bannières » (ou « histoire des disciples des bannières »). Les zidishu sont en effet tout d'abord des chansons des membres des Huit Bannières, en langue mandchoue. Elles ont par conséquent une thématique en rapport avec la vie des soldats. Musicalement, ces chansons sont influencées par les chants chamanistiques et se chantaient avec accompagnement au (zh). 子弟书又名清音子弟书、子弟段儿、弦子书,是流传于京津和东北地区满族人口中的曲艺形式。子弟书多由一人表演用三弦伴奏,只唱不说,音调和缓、低沉、肃穆。子弟书产生于乾隆年间,清光绪年间逐渐衰落,在民国年间唱腔失传,至今仅仅有五百余篇唱本存世。子弟书对产生了极大影响,包括单弦、京韵大鼓、东北二人转等曲种都深受子弟书的影响,这些曲种的一些经典唱段甚至是直接移植自子弟书唱本。
dcterms:subject
dbc:Chinese_folk_music dbc:Manchu_culture dbc:Chinese_storytelling
dbo:wikiPageID
46698683
dbo:wikiPageRevisionID
1111429172
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Beijing dbr:Qing_dynasty dbr:Manchu_people dbr:The_Chinese_University_Press dbc:Chinese_folk_music dbc:Chinese_storytelling dbc:Manchu_culture dbr:Harvard_University_Asia_Center
owl:sameAs
n12:6x4E yago-res:Zidishu wikidata:Q10105950 dbpedia-zh:子弟书 dbpedia-fr:Zidishu
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Song-stub dbt:Harvid dbt:Reflist dbt:Zh dbt:Cite_book dbt:Chinese_opera dbt:Expand_Chinese
dbp:p
Zǐdì shū
dbp:s
子弟书
dbp:t
子弟書
dbo:abstract
子弟书又名清音子弟书、子弟段儿、弦子书,是流传于京津和东北地区满族人口中的曲艺形式。子弟书多由一人表演用三弦伴奏,只唱不说,音调和缓、低沉、肃穆。子弟书产生于乾隆年间,清光绪年间逐渐衰落,在民国年间唱腔失传,至今仅仅有五百余篇唱本存世。子弟书对产生了极大影响,包括单弦、京韵大鼓、东北二人转等曲种都深受子弟书的影响,这些曲种的一些经典唱段甚至是直接移植自子弟书唱本。 Le zidishu (chinois simplifié : 子弟书 ; chinois traditionnel : 子弟書 ; pinyin : zǐdì shū) est une forme de ballade pour tambour chinoise, d'origine mandchoue. Le zidishu naît au nord de la Chine, sous la dynastie mandchoue des Qing. Le sens de zidishu est « livret des fils des bannières » (ou « histoire des disciples des bannières »). Les zidishu sont en effet tout d'abord des chansons des membres des Huit Bannières, en langue mandchoue. Elles ont par conséquent une thématique en rapport avec la vie des soldats. Musicalement, ces chansons sont influencées par les chants chamanistiques et se chantaient avec accompagnement au (zh). Avec leur arrivée à Pékin, sous l'empereur Qianlong, les zidishu subissent l'influence des (en) (ballade pour tambour), s'adoucissant, et les Chinois deviennent eux aussi des auteurs de zidishu, le genre devenant ainsi proprement chinois. Il existait deux styles : le « style de l'est de la capitale » (东城调, dōngchéng diào) et le « style de l'ouest de la capitale » (西城调, xīchéng diào). Le premier était musicalement proche du style d'opéra gaoqiang, le second du style kunqu, plus propice aux histoires d'amour. La prosodie demeurait celle des guci, en vers de sept caractères. Le répertoire est principalement tiré des romans et des pièces de théâtre (la moitié des quatre cents titres conservés jusqu'à nos jours). Le début du xxe siècle voit quasi disparaître les zidishu. Zidishu (simplified Chinese: 子弟书; traditional Chinese: 子弟書; pinyin: Zǐdì shū), translated as Bannerman Song or Scion Book, was a popular Chinese folk ballad song during the Qing dynasty (1644–1912), mostly composed and performed by Manchu people. It flourished between 1736 and 1850 and began to decline at the end of the 19th century. In the 18th century, it was considered one of the most elegant popular northern, Beijing-based Chinese songs.
gold:hypernym
dbr:Song
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Zidishu?oldid=1111429172&ns=0
dbo:wikiPageLength
1480
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Zidishu