About: Zack Davisson

An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Zack Davisson is a writer, editor, lecturer, scholar and translator, especially known for translating Shigeru Mizuki's and Matsumoto Leiji's manga. He is also well known for his works on Japanese folklore and ghosts. In 2015, Davisson wrote his first book, Yurei: The Japanese Ghost. Davisson went on to translating works of Shigeru Mizuki, a popular manga artist and historian in Japan, into English. Davisson has cited Japanese writer Lafcadio Hearn as an inspiration on his work, and has himself been called "a modern day Lafcadio Hearn".

Property Value
dbo:abstract
  • زاك دافيسون (بالإنجليزية: Zack Davisson)‏ هو كاتب ومحرر ومحاضر وباحث ومترجم، اشتهر على وجه الخصوص بترجمة مانغا شيغيرو ميزوكي وماتسوموتو ليجي. وهو معروف أيضًا بأعماله في الفولكلور الياباني والأشباح. كتب دافيسون كتابه الأول في عام 2015، واسمه يوري: الشبح الياباني. وواصل دافيسون ترجمة أعمال شيغيرو ميزوكي، فنان المانغا والمؤرخ الشهير في اليابان، إلى اللغة الإنجليزية. وقد استشهد دافيسون بالكاتب الياباني لافكاديو هيرن كمصدر إلهام لأعماله، وقد أطلق على نفسه اسم «لافكاديو هيرن العصر الحديث». (ar)
  • Zack Davisson is a writer, editor, lecturer, scholar and translator, especially known for translating Shigeru Mizuki's and Matsumoto Leiji's manga. He is also well known for his works on Japanese folklore and ghosts. In 2015, Davisson wrote his first book, Yurei: The Japanese Ghost. Davisson went on to translating works of Shigeru Mizuki, a popular manga artist and historian in Japan, into English. Davisson has cited Japanese writer Lafcadio Hearn as an inspiration on his work, and has himself been called "a modern day Lafcadio Hearn". (en)
dbo:almaMater
dbo:birthDate
  • 1972-08-15 (xsd:date)
dbo:birthPlace
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 65231717 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4566 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1111814318 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:almaMater
dbp:birthDate
  • 1972-08-15 (xsd:date)
dbp:birthPlace
dbp:name
  • Zack Davisson (en)
dbp:nationality
  • American (en)
dbp:notableworks
  • * Kaibyo: The Supernatural Cats of Japan * Yurei : The Japanese Ghost * hyakumonogatari.com (en)
dbp:occupation
  • Writer, Editor, Translator, and Lecturer (en)
dbp:spouse
  • Miyuki Davisson (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • زاك دافيسون (بالإنجليزية: Zack Davisson)‏ هو كاتب ومحرر ومحاضر وباحث ومترجم، اشتهر على وجه الخصوص بترجمة مانغا شيغيرو ميزوكي وماتسوموتو ليجي. وهو معروف أيضًا بأعماله في الفولكلور الياباني والأشباح. كتب دافيسون كتابه الأول في عام 2015، واسمه يوري: الشبح الياباني. وواصل دافيسون ترجمة أعمال شيغيرو ميزوكي، فنان المانغا والمؤرخ الشهير في اليابان، إلى اللغة الإنجليزية. وقد استشهد دافيسون بالكاتب الياباني لافكاديو هيرن كمصدر إلهام لأعماله، وقد أطلق على نفسه اسم «لافكاديو هيرن العصر الحديث». (ar)
  • Zack Davisson is a writer, editor, lecturer, scholar and translator, especially known for translating Shigeru Mizuki's and Matsumoto Leiji's manga. He is also well known for his works on Japanese folklore and ghosts. In 2015, Davisson wrote his first book, Yurei: The Japanese Ghost. Davisson went on to translating works of Shigeru Mizuki, a popular manga artist and historian in Japan, into English. Davisson has cited Japanese writer Lafcadio Hearn as an inspiration on his work, and has himself been called "a modern day Lafcadio Hearn". (en)
rdfs:label
  • زاك دافيسون (ar)
  • Zack Davisson (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Zack Davisson (en)
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License