The Veronese Riddle (Italian: Indovinello veronese) is a riddle written in late Vulgar Latin on the margin of a parchment, on the Verona Orational, probably in the 8th or early 9th century, by a Christian monk from Verona, in northern Italy. It is an example of the internationally widespread writing-riddle, very popular in the Middle Ages and still in circulation in recent times. Discovered by in 1924, it is considered the oldest existing document in the Italian language along with the Placiti Cassinesi.

Property Value
dbo:abstract
  • L'endevinalla veronesa (indovinello veronese en italià) és un breu text escrit als marges d'un pergamí, datat cap a finals del segle viii o principis del segle IX i que constitueix, juntament amb els Juraments d'Estrasburg i la Seqüència de Santa Eulàlia, el primer text conegut en una llengua romànica. (ca)
  • La adivinanza veronesa (indovinello veronese en italiano) es un breve texto escrito en los márgenes de un pergamino, datado hacia finales del siglo VIII o principios del siglo IX y que constituye, junto con los Juramentos de Estrasburgo y los Cartularios de Valpuesta, el primer texto conocido en una lengua romance. Reza del siguiente modo: Se pareba boves,alba pratàlia aràbaet albo versòrio teneba,et negro sèmen seminaba (es)
  • Das Veroneser Rätsel (italienisch Indovinello veronese) ist ein Rätsel in in einem Manuskript in der . Der Text in jüngerer römischer Kursive aus dem 8. oder 9. Jahrhundert wird seit der Entdeckung und Publikation durch Luigi Schiaparelli im Jahr 1924 manchmal als ältestes Beispiel eines Textes in italienischer Sprache angeführt. (de)
  • The Veronese Riddle (Italian: Indovinello veronese) is a riddle written in late Vulgar Latin on the margin of a parchment, on the Verona Orational, probably in the 8th or early 9th century, by a Christian monk from Verona, in northern Italy. It is an example of the internationally widespread writing-riddle, very popular in the Middle Ages and still in circulation in recent times. Discovered by in 1924, it is considered the oldest existing document in the Italian language along with the Placiti Cassinesi. (en)
  • Il cosiddetto "Indovinello veronese" è il primo testo scritto in corsiva nuova volgare da un ignoto copista tra l'VIII secolo e l'inizio del IX in forma d'appunto, presso il margine superiore di un foglio in un codice pergamenaceo più antico. È forse il più antico testo pervenuto che usi lingua romanza (i Giuramenti di Strasburgo sono datati a cinquant'anni più tardi) e rappresenterebbe un possibile atto di nascita del volgare in Italia, ma non tutti gli studiosi sono concordi e alcuni ritengono che si tratti ancora di latino (pur se con le evidenti aberrazioni), come dimostra il fatto che il testo ha bisogno di una traduzione in italiano. Il codice originale fu redatto in Spagna all'inizio dell'VIII secolo e giunse a Verona non troppo tempo dopo. Le due postille furono individuate nel 1924. Fu Vincenzo De Bartholomaeis a scoprirne per primo il senso, con l'aiuto di Lina Calza, una studentessa universitaria del I anno. Fu Luigi Schiaparelli a tracciarne il percorso, dalla Spagna a Verona: il codice probabilmente lasciò la penisola iberica poco dopo la conquista araba del Regno di Toledo (711), passò poi da Cagliari e Pisa negli anni trenta dell'VIII secolo e prima della fine del secolo giunse a Verona. Al testo dell'indovinello si accompagna un testo, stavolta in latino più sorvegliato: si tratta di una formula canonica di benedizione in latino, esterna all'indovinello, ma che gli studiosi hanno utilizzato, talvolta in maniera contrastante, per avallare le proprie ipotesi linguistiche. (it)
  • Zagadka werońska (wł. Indovinello veronese) – zagadka zapisana na marginesie pergaminowego rękopisu przez werońskiego kopistę, w VIII lub IX wieku. Odkryta została w 1924 i długo była uważana za pierwszy tekst w języku włoskim. Językowo, reprezentuje wczesną fazę rozwoju języka włoskiego. Tekst zagadki Se pareba bovesalba pratalia arabaalbo versorio tenebanegro semen seminaba Tłumaczenie Prowadził przed sobą wołyBiałe pole orałBiały pług trzymałCzarne ziarno siał RozwiązanieWoły oznaczają palce u ręki kopisty ksiąg, przez pole trzeba rozumieć białe karty książki, pług to pióro, które zostawia czarne litery. (pl)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2899149 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7403 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 981579325 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Original text (en)
dbp:date
  • 8 (xsd:integer)
dbp:fullTitle
  • Indovinello Veronese (en)
dbp:genre
dbp:language
  • Early Italian/late Vulgar Latin (en)
dbp:name
  • Veronese Riddle (en)
dbp:provenance
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • L'endevinalla veronesa (indovinello veronese en italià) és un breu text escrit als marges d'un pergamí, datat cap a finals del segle viii o principis del segle IX i que constitueix, juntament amb els Juraments d'Estrasburg i la Seqüència de Santa Eulàlia, el primer text conegut en una llengua romànica. (ca)
  • La adivinanza veronesa (indovinello veronese en italiano) es un breve texto escrito en los márgenes de un pergamino, datado hacia finales del siglo VIII o principios del siglo IX y que constituye, junto con los Juramentos de Estrasburgo y los Cartularios de Valpuesta, el primer texto conocido en una lengua romance. Reza del siguiente modo: Se pareba boves,alba pratàlia aràbaet albo versòrio teneba,et negro sèmen seminaba (es)
  • Das Veroneser Rätsel (italienisch Indovinello veronese) ist ein Rätsel in in einem Manuskript in der . Der Text in jüngerer römischer Kursive aus dem 8. oder 9. Jahrhundert wird seit der Entdeckung und Publikation durch Luigi Schiaparelli im Jahr 1924 manchmal als ältestes Beispiel eines Textes in italienischer Sprache angeführt. (de)
  • The Veronese Riddle (Italian: Indovinello veronese) is a riddle written in late Vulgar Latin on the margin of a parchment, on the Verona Orational, probably in the 8th or early 9th century, by a Christian monk from Verona, in northern Italy. It is an example of the internationally widespread writing-riddle, very popular in the Middle Ages and still in circulation in recent times. Discovered by in 1924, it is considered the oldest existing document in the Italian language along with the Placiti Cassinesi. (en)
  • Il cosiddetto "Indovinello veronese" è il primo testo scritto in corsiva nuova volgare da un ignoto copista tra l'VIII secolo e l'inizio del IX in forma d'appunto, presso il margine superiore di un foglio in un codice pergamenaceo più antico. È forse il più antico testo pervenuto che usi lingua romanza (i Giuramenti di Strasburgo sono datati a cinquant'anni più tardi) e rappresenterebbe un possibile atto di nascita del volgare in Italia, ma non tutti gli studiosi sono concordi e alcuni ritengono che si tratti ancora di latino (pur se con le evidenti aberrazioni), come dimostra il fatto che il testo ha bisogno di una traduzione in italiano. (it)
  • Zagadka werońska (wł. Indovinello veronese) – zagadka zapisana na marginesie pergaminowego rękopisu przez werońskiego kopistę, w VIII lub IX wieku. Odkryta została w 1924 i długo była uważana za pierwszy tekst w języku włoskim. Językowo, reprezentuje wczesną fazę rozwoju języka włoskiego. Tekst zagadki Se pareba bovesalba pratalia arabaalbo versorio tenebanegro semen seminaba Tłumaczenie Prowadził przed sobą wołyBiałe pole orałBiały pług trzymałCzarne ziarno siał (pl)
rdfs:label
  • Endevinalla veronesa (ca)
  • Veroneser Rätsel (de)
  • Adivinanza veronesa (es)
  • Veronese Riddle (en)
  • Indovinello veronese (it)
  • Zagadka werońska (pl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of