An Entity of Type: work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Three Princes of Serendip is the English version of the story Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo published by Michele Tramezzino in Venice in 1557. Tramezzino claimed to have heard the story from one Cristoforo Armeno, who had translated the Persian fairy tale into Italian, adapting Book One of Amir Khusrau's Hasht-Bihisht of 1302. The story first came to English via a French translation, and now exists in several out-of-print translations. Serendip is the Classical Persian name for Sri Lanka (Ceylon).

Property Value
dbo:abstract
  • Voyages et aventures des trois princes de Serendip, communément appelé Les Trois Princes de Serendip, est un conte persan publié en 1557 par l'imprimeur vénitien Michele Tramezzino, sous le titre Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo (La Pérégrination des trois jeunes fils du roi de Serendip). (fr)
  • Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo è un libro scritto da Cristoforo Armeno e pubblicato nel 1557 dall'editore veneziano Michele Tramezzino. Il testo, traduzione dell'opera persiana Hasht-Bihisht di Amir Krosrow, racconta le avventure dei tre figli di Giaffèr, re di Serendippo (l'attuale Sri Lanka) che fanno da cornice a una serie di novelle raccontate al re persiano Beramo. L'opera ebbe molte traduzioni nelle varie lingue europee; la più importante è quella in francese di Louis de Mailly del 1719, che a sua volta venne tradotta in inglese nel 1722; da qui Horace Walpole trasse il concetto di serendipità. (it)
  • The Three Princes of Serendip is the English version of the story Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo published by Michele Tramezzino in Venice in 1557. Tramezzino claimed to have heard the story from one Cristoforo Armeno, who had translated the Persian fairy tale into Italian, adapting Book One of Amir Khusrau's Hasht-Bihisht of 1302. The story first came to English via a French translation, and now exists in several out-of-print translations. Serendip is the Classical Persian name for Sri Lanka (Ceylon). The story has become known in the English-speaking world as the source of the word serendipity, coined by Horace Walpole because of his recollection of the part of the "silly fairy tale" in which the three princes by "accidents and sagacity" discern the nature of a lost camel. In a separate line of descent, the story was used by Voltaire in his 1747 Zadig, and through this contributed to both the evolution of detective fiction and the self-understanding of scientific method. (en)
  • Серендипити («Три принца из Серендипа») — адаптация персидского эпоса о трёх принцах из волшебной страны Серендип (часть поэмы «Восемь райских садов» Амира Хосрова Дехлеви). Они отправились путешествовать и при этом наделены были даром понимать язык птиц, зверей и растений, которые на их пути предупреждали на своих языках о грозящих им бедах и опасностях. Странствие закончилось благополучно. Впервые в английском языке слово «Серендипити» появилось 28 января 1754 года в частном письме английского писателя Хораса Уолпола. Он определил его как «очень выразительное слово, характеризующее открытие, совершенное без преднамеренных действий» (см. серендипность). Рассказ о трех принцах стал известен в Европе в середине XVI века благодаря переводу Кристофоро Армено, который в 1548 году перевел эту главу с персидского на итальянский язык. Перевод, озаглавленный «Peregrinaggio di tre giovani» был опубликован в Венеции в 1557 году, а в 1719 был опубликован перевод на французский язык. Рассказ о трех принцах вдохновил английского писателя Хораса Уолпола, а рассказ о собаке и лошади из части «Задиг» — Вольтера. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3174307 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 14340 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1009934230 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Voyages et aventures des trois princes de Serendip, communément appelé Les Trois Princes de Serendip, est un conte persan publié en 1557 par l'imprimeur vénitien Michele Tramezzino, sous le titre Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo (La Pérégrination des trois jeunes fils du roi de Serendip). (fr)
  • The Three Princes of Serendip is the English version of the story Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo published by Michele Tramezzino in Venice in 1557. Tramezzino claimed to have heard the story from one Cristoforo Armeno, who had translated the Persian fairy tale into Italian, adapting Book One of Amir Khusrau's Hasht-Bihisht of 1302. The story first came to English via a French translation, and now exists in several out-of-print translations. Serendip is the Classical Persian name for Sri Lanka (Ceylon). (en)
  • Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo è un libro scritto da Cristoforo Armeno e pubblicato nel 1557 dall'editore veneziano Michele Tramezzino. Il testo, traduzione dell'opera persiana Hasht-Bihisht di Amir Krosrow, racconta le avventure dei tre figli di Giaffèr, re di Serendippo (l'attuale Sri Lanka) che fanno da cornice a una serie di novelle raccontate al re persiano Beramo. (it)
  • Серендипити («Три принца из Серендипа») — адаптация персидского эпоса о трёх принцах из волшебной страны Серендип (часть поэмы «Восемь райских садов» Амира Хосрова Дехлеви). Они отправились путешествовать и при этом наделены были даром понимать язык птиц, зверей и растений, которые на их пути предупреждали на своих языках о грозящих им бедах и опасностях. Странствие закончилось благополучно. (ru)
rdfs:label
  • The Three Princes of Serendip (en)
  • Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo (it)
  • Voyages et aventures des trois princes de Serendip (fr)
  • Три принца из Серендипа (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License