An Entity of Type: agent, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) was an international animal rights campaign to close down Huntingdon Life Sciences (HLS), Europe's largest contract animal-testing laboratory. HLS tests medical and non-medical substances on around 75,000 animals every year, from rats to primates. It has been the subject of several major leaks or undercover investigations by activists and reporters since 1989. In 2009 and 2010, 13 members of SHAC, including Avery, James, and Dellemagne, were jailed for between 15 months and eleven years on charges of conspiracy to blackmail or harm HLS and its suppliers.

Property Value
dbo:abstract
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) je mezinárodní organizace bojující za práva zvířat. Jejím cílem je zajištění uzavření firmy (HLS), která provádí pokusy na zvířatech. Organizaci založili v roce 1999 aktivisté , a po zhlédnutí videozáznamu z HLS, na kterém zaměstnanci nevhodně zachází se zvířaty. V rámci kampaně SHAC docházelo jak k nenásilným protestům, tak i k extrémnějším činům proti osobám a firmám spojených s HLS. V roce 2010 byla řada členů SHAC za svou činnost uvězněna. Roku 2014 se členové SHAC rozhodli přestat s přímými akcemi. (cs)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC, auf Deutsch etwa: Stoppt Huntingdons Grausamkeit gegen Tiere) ist eine internationale Kampagne aus dem Umfeld der Tierrechtsbewegung, deren Ziel die Schließung von (HLS), des größten europäischen Tierversuchsunternehmen mit Labors in Huntingdon und in Großbritannien und in New Jersey in den USA ist. Die Organisation wird von der britischen Presse als militante Zelle bezeichnet, in den USA wird sie dem Ökoterrorismus zugeordnet. In beiden Ländern wurden in der Vergangenheit Aktivisten aufgrund von Straftaten, die sie im Rahmen der Kampagne begangen haben, verurteilt. Weitere Gruppierungen existieren nach Angaben der Website unter anderem in Frankreich, den Niederlanden, Deutschland, Italien und der Schweiz. (de)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) est une campagne internationale en faveur des droits des animaux, et notamment contre les laboratoires HLS (Huntingdon Life Sciences), premiers laboratoires Européens d'expérimentation animale. HLS teste sur des animaux des produits tels que des nettoyants, des pesticides, des désherbants, des produits de cosmétique, des produits chimiques utilisés dans diverses industries, ou des drogues destinées à lutter contre des maladies (maladie d'Alzheimer, de Parkinson, les diabètes, la Sclérose en plaques, ou le cancer), et effectue sur eux des tests toxicologiques. Ces expériences sont conduites chaque année sur environ 75 000 animaux, incluant des rats, des lapins, des cochons, des chiens et des primates. La SHAC a été créée en novembre 1999 par Greg Avery, Heather James et Natasha Dellemagne, trois activistes Anglais en faveur du droit animal, après la diffusion en Angleterre d'une séquence vidéo prise en 1997 à l'intérieur même des laboratoires HLS par l'association PETA (People for the Ethical Treatment of Animals). Cette séquence montrait des employés secouant, donnant des coups de poing, criant ou riant sur des Beagles dans un laboratoire de HLS. Ces employés furent renvoyés et poursuivis en justice, et la licence délivrée à HLS par le département de l'Intérieur britannique pour mener ses expériences sur les animaux fut révoquée pour une durée de six mois. Parallèlement à cela, une autre séquence fut prise aux États-Unis, montrant des scientifiques disséquant un singe vivant. PETA stoppa cependant ses accusations contre HLS après avoir été menacé d'une action en justice. La SHAC prit alors le relais en tant que groupe indépendant. L'association américaine Southern Poverty Law Center décrit les actions reliées à la campagne comme étant "franchement terroristes, semblables à celles des extrémistes anti-avortement". Les actions du groupe vont des manifestations non-violentes à l'incendie volontaire de propriétés possédées par des dirigeants de sociétés liées à HLS (clients ou investisseurs), et plusieurs activistes du SHAC ont déjà été condamnés. En 2009 et en 2010, 13 militants de SHAC, dont les trois fondateurs, sont condamnés au Royaume-Uni à des peines de quinze mois à onze ans de prison pour avoir harcelé depuis six ans des employés des sociétés en Europe travaillant plus ou moins directement avec les laboratoires HLS, leur envoyant de faux colis piégés et des menaces de violence par téléphone. En prononçant le verdict, le juge Neil Butterfield assimile leur campagne de harcèlement à du « terrorisme urbain », à une « persécution sans répit et sans merci » de victimes dont la vie est devenue « un enfer ». (fr)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) was an international animal rights campaign to close down Huntingdon Life Sciences (HLS), Europe's largest contract animal-testing laboratory. HLS tests medical and non-medical substances on around 75,000 animals every year, from rats to primates. It has been the subject of several major leaks or undercover investigations by activists and reporters since 1989. SHAC was started by three British animal rights activists—Greg Avery, Heather James, and Natasha Dellemagne—after video footage supposed to have been shot covertly inside HLS in 1997 by People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) showed HLS staff shaking, punching, and shouting at beagles in their care. The footage was broadcast by Channel 4 in the UK, the employees were dismissed and prosecuted, and HLS's licence to perform animal experiments was revoked for six months. PETA stopped its protests against the company after HLS threatened it with legal action, and SHAC took over as a leaderless resistance. The campaign used tactics ranging from non-violent protest to the alleged firebombing of houses owned by executives associated with HLS's clients and investors. The Southern Poverty Law Center (SPLC), which monitors US domestic extremism, has described SHAC's modus operandi as "frankly terroristic tactics similar to those of anti-abortion extremists," and in 2005 an official with the FBI's counter-terrorism division referred to SHAC's activities in the United States as domestic terrorist threats. In 2009 and 2010, 13 members of SHAC, including Avery, James, and Dellemagne, were jailed for between 15 months and eleven years on charges of conspiracy to blackmail or harm HLS and its suppliers. (en)
  • ストップ・ハンティンドン・アニマル・クルエルティ(SHAC;Stop Huntingdon Animal Cruelty)とは、動物実験に反対する組織。シャック 。エコテロリスト、動物実験反対運動過激派、動物擁護ゲリラ などと呼ばれる。米国にテロ組織(テロリストやエコテロリスト)と認定された。日本では「ハンティンドンの動物虐待阻止」、「ハンティンドンの動物虐待ストップ」などと翻訳されることもある。 (ja)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) – jest międzynarodową kampanią, zapoczątkowaną w Wielkiej Brytanii, mającą na celu doprowadzenie do zamknięcia (HLS), największego w Europie laboratorium badawczego przeprowadzającego testy na około 75,000 zwierzętach rocznie, dla korporacji z różnych branż (medycznej, farmaceutycznej, żywieniowej, kosmetycznej, chemii gospodarczej). Eksperymenty te były przedmiotem pięciu największych tajnych dochodzeń przeprowadzanych przez działaczy i dziennikarzy od 1989 roku. SHAC powstało w listopadzie 1999 za sprawą brytyjskich obrońców praw zwierząt , jego żony Natashy Natasha Avery (Dellemagne) i (znanej także jako Heather James). Metody aktywistów SHAC obejmują legalne protesty, ale też zastraszanie i prześladowania pracowników Huntingdon Life Sciences. (pl)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC, «Остановите жестокость к животным в Хантингдоне») — всемирная кампания активистов борьбы за права животных против научно-исследовательской компании Huntingdon Life Sciences (HLS) и компаний, ощутимо их поддерживающих. Кампания SHAC объединила людей из многих стран в действиях против вивисекции. Защитники животных смогли добиться того, что HLS потеряла около ста своих клиентов, а стоимость её акций резко упала. В 2005 году Нью-йоркская фондовая биржа (NYSE) впервые в истории отменила торговлю акциями компании, против которой велась общественная борьба. (ru)
  • 停止亨廷顿动物虐待(英文:Stop Huntingdon Animal Cruelty,简称SHAC),是一场国际性的动物权利运动,目的是要让“亨廷顿生命科学 (页面存档备份,存于互联网档案馆)”[1]这家欧洲最大的契约制动物测试实验室关闭。“亨廷顿生命科学”每年在大约7万5千只动物身上,进行动物实验,大部分被用来测试的动物都是,另外还有一些狗,猫,小猿,,和野狒狒,以测试各类产品,大多是测试它们的有毒性,测试的产品包括家用清洁剂,药物,杀虫剂,化妆品,以及食品添加剂。自一九八九年以來、它一直是記者和活動家主要揭密以及秘密調查的對象。 SHAC主要是由三位動物權利活動者發起的,分別是(Greg Avery)、、(Heather James)以及(Natasha Dellemagne),發起緣由為一支1997年由善待動物組織(People for the Ethical Treatment of Animals,PETA)進入HLS秘密拍攝所展示出的該實驗室裡的職員對著實驗室內的米格魯犬搖晃、毆打及大吼大叫的畫面。 此影片首先在英國的第四頻道播出,播出此影片的職員遭到解雇及起訴,同時HLS的動物實驗執照遭遇吊銷六個月的處分。在遭受此實驗室威脅將採取法律行動後後,PETA停止了對該實驗室的抗議,並由SHAC接管,成為無領導的對抗活動。 該活動所使用的策略,範圍從非暴力的抗議,到對據稱是HLS的客戶及投資者的房屋投放燃燒彈。負責監控美國境內極端主義的南方貧困法律中心(the Southern Poverty Law Center,SPLC)宣稱該活動的運作方式與反墮胎極端分子的恐怖主義策略極為相像。在2005年時,聯邦調查局(FBI)反恐部門的一名官員將此活動在美國的行動視為國內恐怖主義威脅。 在2009年及2010年時,包括艾弗里、詹姆斯、及德萊曼尼等13位成員被因涉嫌串謀勒索及傷害實驗室的供應商等罪名遭判處15個月至11年不等的刑期。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 738443 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 28978 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1115511177 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:focus
  • Animal-rights campaign to close Huntingdon Life Sciences. Opposition to animal testing. (en)
dbp:location
  • UK and US (en)
dbp:logo
  • 200 (xsd:integer)
dbp:name
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (en)
dbp:origins
  • England (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) je mezinárodní organizace bojující za práva zvířat. Jejím cílem je zajištění uzavření firmy (HLS), která provádí pokusy na zvířatech. Organizaci založili v roce 1999 aktivisté , a po zhlédnutí videozáznamu z HLS, na kterém zaměstnanci nevhodně zachází se zvířaty. V rámci kampaně SHAC docházelo jak k nenásilným protestům, tak i k extrémnějším činům proti osobám a firmám spojených s HLS. V roce 2010 byla řada členů SHAC za svou činnost uvězněna. Roku 2014 se členové SHAC rozhodli přestat s přímými akcemi. (cs)
  • ストップ・ハンティンドン・アニマル・クルエルティ(SHAC;Stop Huntingdon Animal Cruelty)とは、動物実験に反対する組織。シャック 。エコテロリスト、動物実験反対運動過激派、動物擁護ゲリラ などと呼ばれる。米国にテロ組織(テロリストやエコテロリスト)と認定された。日本では「ハンティンドンの動物虐待阻止」、「ハンティンドンの動物虐待ストップ」などと翻訳されることもある。 (ja)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC, «Остановите жестокость к животным в Хантингдоне») — всемирная кампания активистов борьбы за права животных против научно-исследовательской компании Huntingdon Life Sciences (HLS) и компаний, ощутимо их поддерживающих. Кампания SHAC объединила людей из многих стран в действиях против вивисекции. Защитники животных смогли добиться того, что HLS потеряла около ста своих клиентов, а стоимость её акций резко упала. В 2005 году Нью-йоркская фондовая биржа (NYSE) впервые в истории отменила торговлю акциями компании, против которой велась общественная борьба. (ru)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC, auf Deutsch etwa: Stoppt Huntingdons Grausamkeit gegen Tiere) ist eine internationale Kampagne aus dem Umfeld der Tierrechtsbewegung, deren Ziel die Schließung von (HLS), des größten europäischen Tierversuchsunternehmen mit Labors in Huntingdon und in Großbritannien und in New Jersey in den USA ist. Weitere Gruppierungen existieren nach Angaben der Website unter anderem in Frankreich, den Niederlanden, Deutschland, Italien und der Schweiz. (de)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) est une campagne internationale en faveur des droits des animaux, et notamment contre les laboratoires HLS (Huntingdon Life Sciences), premiers laboratoires Européens d'expérimentation animale. (fr)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) was an international animal rights campaign to close down Huntingdon Life Sciences (HLS), Europe's largest contract animal-testing laboratory. HLS tests medical and non-medical substances on around 75,000 animals every year, from rats to primates. It has been the subject of several major leaks or undercover investigations by activists and reporters since 1989. In 2009 and 2010, 13 members of SHAC, including Avery, James, and Dellemagne, were jailed for between 15 months and eleven years on charges of conspiracy to blackmail or harm HLS and its suppliers. (en)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) – jest międzynarodową kampanią, zapoczątkowaną w Wielkiej Brytanii, mającą na celu doprowadzenie do zamknięcia (HLS), największego w Europie laboratorium badawczego przeprowadzającego testy na około 75,000 zwierzętach rocznie, dla korporacji z różnych branż (medycznej, farmaceutycznej, żywieniowej, kosmetycznej, chemii gospodarczej). Eksperymenty te były przedmiotem pięciu największych tajnych dochodzeń przeprowadzanych przez działaczy i dziennikarzy od 1989 roku. (pl)
  • 停止亨廷顿动物虐待(英文:Stop Huntingdon Animal Cruelty,简称SHAC),是一场国际性的动物权利运动,目的是要让“亨廷顿生命科学 (页面存档备份,存于互联网档案馆)”[1]这家欧洲最大的契约制动物测试实验室关闭。“亨廷顿生命科学”每年在大约7万5千只动物身上,进行动物实验,大部分被用来测试的动物都是,另外还有一些狗,猫,小猿,,和野狒狒,以测试各类产品,大多是测试它们的有毒性,测试的产品包括家用清洁剂,药物,杀虫剂,化妆品,以及食品添加剂。自一九八九年以來、它一直是記者和活動家主要揭密以及秘密調查的對象。 SHAC主要是由三位動物權利活動者發起的,分別是(Greg Avery)、、(Heather James)以及(Natasha Dellemagne),發起緣由為一支1997年由善待動物組織(People for the Ethical Treatment of Animals,PETA)進入HLS秘密拍攝所展示出的該實驗室裡的職員對著實驗室內的米格魯犬搖晃、毆打及大吼大叫的畫面。 此影片首先在英國的第四頻道播出,播出此影片的職員遭到解雇及起訴,同時HLS的動物實驗執照遭遇吊銷六個月的處分。在遭受此實驗室威脅將採取法律行動後後,PETA停止了對該實驗室的抗議,並由SHAC接管,成為無領導的對抗活動。 (zh)
rdfs:label
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (cs)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (de)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (fr)
  • ストップ・ハンティンドン・アニマル・クルエルティ (ja)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (pl)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (en)
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (ru)
  • 停止亨廷顿动物虐待 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Stop Huntingdon Animal Cruelty (en)
is dbo:knownFor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:knownFor of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License