An Entity of Type: Band, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Seven Sages of the Bamboo Grove (also known as the Seven Worthies of the Bamboo Grove, simplified Chinese: 竹林七贤; traditional Chinese: 竹林七賢; pinyin: Zhúlín Qī Xián; Pe̍h-ōe-jī: Tiok-lîm Chhit Hiân) were a group of Chinese scholars, writers, and musicians of the third century CE. Although the various individuals all existed, their interconnection is not entirely certain. Several of the seven were linked with the Qingtan school of Daoism as it existed in the state of Cao Wei.

Property Value
dbo:abstract
  • Els set savis de l'arbreda de bambú (xinès tradicional: 竹林七賢, xinès simplificat: 竹林七賢, pinyin: Zhúlín Qī Xián van ser un grup de filòsofs, poetes i músics del corrent (pura conversa del neotaoisme xinès del segle iii, en l'inici de la dinastia Jin. Reben el seu nom de la llegenda que diu que es reunien a l'ombra d'un boscatge petit de bambús allunyat de la cort per a recitar i compondre poesia i gaudir de la música i la beguda.Els 'set savis' eren: , Xi Kang, , , , i . Es discuteix si el grup és fictici com a tal, encara que els seus membres individualment sí que existiren i alguns es conegueren realment. 'Els set savis', o el símbol que representen, han estat molt influents en la poesia, la música, l'art i la cultura xinesa en general. (ca)
  • الحكماء السبعة من بستان الخيزران (بالانجليزية Seven Sages of the Bamboo Grove) كان الحكماء السبعة في بستان الخيزران مجموعة من العلماء الصينيين والكتاب والموسيقيين من القرن الثالث الميلادي. على الرغم من وجود مختلف الأفراد، إلا أن الترابط ليس مؤكدًا تمامًا. تم ربط العديد من السبعة بمدرسة تشينغتان للداوية لأنها كانت موجودة في ولاية تساو وي. وجد الحكماء السبعة حياتهم في خطر عندما تولت سلالة جين "الكونفوشيوسية" التابعة لعشيرة سيما السلطة. من بين أشياء أخرى، كتب بعض القصائد السبع قصائد تنتقد المحكمة والإدارة، وكتبت الأدب المتأثر بالدويوي. ليس كل الحكماء السبعة لهم وجهات نظر مماثلة. حاول بعض السبعة التفاوض في المواقف السياسية الصعبة من خلال تبني وعي ذاتي أدوار المحتالين الذين يتغذون بالكحول وتجنب الأطياف وتجنب سيطرة الحكومة (على سبيل المثال، ليو لينغ) ، ولكن انتهى الأمر بالانضمام إلى أسرة جين (على سبيل المثال وانغ رونغ). على الرغم من أنهم قد يشاركون أو لا يشاركون شخصياً في تشينغتان، فقد أصبحوا موضوعاته بأنفسهم في حساب جديد لحكايات العالم.( الصينية : 世說新語 ؛ بينين : Shìshuō Xīnyǔ ) (ar)
  • Banbu-basoko zazpi jakintsuak (txinera tradizionalez: 竹林七賢; pinyinez: Zhúlín Qī Xián) taoismotik gertu zegoen joerako filosofo, olerkari eta musikari talde bat izan zen. Jin dinastiaren garaiaren hasieran (265-420) bizi ziren, III. mendean. Aipatzen diren pertsonak benetan izan ziren baina ez dago oso garbi taldea benetakoa edo zerbait asmatutakoa izan ote zen. Talde honek Txinako kulturan, artean eta literaturan eragin handia izan du. (eu)
  • Les Sept Sages de la forêt de bambous (chinois : 竹林七賢 ; pinyin : zhú lín qī xián) ont vécu pendant la période troublée des Trois Royaumes (220-280) à proximité de la capitale du royaume de Wei, Luoyang, en Chine du Nord. Ils ont laissé des poèmes et des compositions musicales mais aussi des écrits sur le taoïsme qui témoignent de fortes individualités, d’une grande sensibilité et pour l’un d’entre eux, Xi Kang, d’une remarquable sincérité dans sa foi au taoïsme naturaliste. Tous se sont éloignés du pouvoir politique et des responsabilités qu’on voulait leur confier dans cette période de guerres incessantes. Ils ont choisi de se retirer. Le refus d’un tel poste par Xi Kang a provoqué la réaction du pouvoir : il a été exécuté. Pour des générations de gens cultivés, et surtout à partir du Ve siècle, les Sept Sages sont devenus des modèles d’hommes libres. La tradition veut qu’ils se soient réunis dans un « bosquet de bambous » de la demeure de Xi Kang et se soient livré à des « causeries pures », buvant, fumant et célébrant les trois arts : poésie, calligraphie et musique. Des comportements excentriques leur sont attribués : excès de boisson, nudité… et surtout irrespect des rites dans un monde encore soumis aux conventions du confucianisme. (fr)
  • 竹林の七賢(ちくりんのしちけん)は、3世紀の中国三国時代の魏末に、酒を飲んだり清談を行なったりと交遊した下記の七人の称。 * 阮籍(げんせき) * 嵆康(けいこう) * 山濤(さんとう) * 劉伶(りゅうれい) * 阮咸(げんかん) * 向秀(しょうしゅう) * 王戎(おうじゅう) 阮籍が指導的存在である。その自由奔放な言動は『世説新語』に記されており、後世の人々から敬愛されている。7人が一堂に会したことはないらしく、4世紀頃からそう呼ばれるようになったとされる。隠者と言われることがあるが、多くは役職についており、特に山濤と王戎は三公にまで登っている。日本では竹林の七賢というと、現実離れしたお気楽な発言をする者の代名詞となっているが、当時の陰惨な状況では奔放な言動は死の危険があり、事実、嵆康は鍾会の讒言によって陥れられ、死刑に処せられている。彼らの俗世から超越した言動は、悪意と偽善に満ちた社会に対する慷慨(憤り)と、その意図の韜晦(目くらまし)であり、当時の知識人の精一杯で命がけの批判表明と賞される。 魏から晋の時代には老荘思想に基づき、俗世から超越した談論を行う清談が流行した。『世説新語』には彼ら以外の多くの人物について記されているが、彼ら以後は社会に対する慷慨の気分は薄れ、詩文も華美な方向に流れた。 (ja)
  • The Seven Sages of the Bamboo Grove (also known as the Seven Worthies of the Bamboo Grove, simplified Chinese: 竹林七贤; traditional Chinese: 竹林七賢; pinyin: Zhúlín Qī Xián; Pe̍h-ōe-jī: Tiok-lîm Chhit Hiân) were a group of Chinese scholars, writers, and musicians of the third century CE. Although the various individuals all existed, their interconnection is not entirely certain. Several of the seven were linked with the Qingtan school of Daoism as it existed in the state of Cao Wei. The Seven Sages found their lives to be in danger when the avowedly "Confucian" Jin dynasty of the Sima clan came to power. Among other things, some of the seven wrote poems criticizing the court and the administration, and wrote Daoist-influenced literature. Not all seven sages had similar views. Some of the seven tried to negotiate their way through the difficult political positions by self-consciously adopting the roles of alcohol-fueled pranksters and eccentrics avoiding government control (for example, Liu Ling), yet some ended up joining the Jin dynasty (for example Wang Rong). However much they may or may not have been personally engaged in "witty conversation or debates" (qingtan), they became the subjects of it themselves in the A New Account of the Tales of the World (Chinese: 世說新語; pinyin: Shìshuō Xīnyǔ). (en)
  • De sju vise i bambulunden (竹林七賢, pinyin: Zhúlín Qī Xián, jap Chikurin no Shichiken var en grupp kinesiska daoistiska Qingtan-visemän, författare och musiker som fann varandra under det blodiga 200-talet. Det har senare fastställts att gruppen mestadels är fiktiv som gemenskap, även om var och en av medlemmarna nog är historisk. Det är relationen mellan dem som är tveksam, likaså delar av deras biografier med avseende på att de tidigare skulle ha varit ämbetsmän. Legenden om de sju har varit ett centralt tema i kinesisk diktning, musik och bildkonst. Den förekommer även i äldre japanska framställningar och de finns avbildade i konsthantverk såsom tsuba och netsuke. (sv)
  • Семь мудрецов бамбуковой рощи (кит. трад. 竹林七賢, упр. 竹林七贤, пиньинь Zhúlín QīXián, палл. чжулинь цисянь) — группа китайских учёных, поэтов, музыкантов в III веке нашей эры в царстве Вэй (Троецарствие) и после его распада. Хотя каждый в отдельности существовал в реальности, нет полной уверенности в том, что они были связаны друг с другом и образовывали общество. Тем не менее некоторые из них вполне могли быть связаны через даосскую школу (кит. 清談 — Чистые беседы). Когда образовалась империя Цзинь, опирающаяся на конфуцианство, семь мудрецов почувствовали себя неуютно. Они стали писать сатирические и критические поэмы, направленные против двора и власти. Им также принадлежит литература, написанная под влиянием даосизма. Взгляды семи мудрецов не были одинаковы. Одни (напр. Лю Лин) пытались выразить свои позиции, изображая из себя чудаков или пьяниц, чтобы избежать жёсткого контроля со стороны властей, другие (как Ван Жун) в конце концов находили своё место при новой династии. Не все из них были вовлечены в даосскую школу . Сборник (世說新語 — Новые истории, собранные по всему миру) представляют их как индивидуальности. (ru)
  • 竹林七贤是指魏末晋初的七位名士:山涛、阮籍、刘伶、嵇康、向秀、阮咸、王戎。活动区域在当时的山阳县(今河南省焦作市)的竹林。 (zh)
  • Сім мудрих з бамбукового гаю (竹林七賢) — літературний гурток (товариство) поетів-інтелектуалів за часів династії Вей та початку династії Цзінь. Складався з Жуань Цзі, Цзі Кана, , , , , . (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2741936 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6129 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1039900211 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:c
  • 世說新語 (en)
dbp:p
  • Shìshuō Xīnyǔ (en)
dbp:poj
  • Tiok-lîm Chhit Hiân (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Banbu-basoko zazpi jakintsuak (txinera tradizionalez: 竹林七賢; pinyinez: Zhúlín Qī Xián) taoismotik gertu zegoen joerako filosofo, olerkari eta musikari talde bat izan zen. Jin dinastiaren garaiaren hasieran (265-420) bizi ziren, III. mendean. Aipatzen diren pertsonak benetan izan ziren baina ez dago oso garbi taldea benetakoa edo zerbait asmatutakoa izan ote zen. Talde honek Txinako kulturan, artean eta literaturan eragin handia izan du. (eu)
  • 竹林の七賢(ちくりんのしちけん)は、3世紀の中国三国時代の魏末に、酒を飲んだり清談を行なったりと交遊した下記の七人の称。 * 阮籍(げんせき) * 嵆康(けいこう) * 山濤(さんとう) * 劉伶(りゅうれい) * 阮咸(げんかん) * 向秀(しょうしゅう) * 王戎(おうじゅう) 阮籍が指導的存在である。その自由奔放な言動は『世説新語』に記されており、後世の人々から敬愛されている。7人が一堂に会したことはないらしく、4世紀頃からそう呼ばれるようになったとされる。隠者と言われることがあるが、多くは役職についており、特に山濤と王戎は三公にまで登っている。日本では竹林の七賢というと、現実離れしたお気楽な発言をする者の代名詞となっているが、当時の陰惨な状況では奔放な言動は死の危険があり、事実、嵆康は鍾会の讒言によって陥れられ、死刑に処せられている。彼らの俗世から超越した言動は、悪意と偽善に満ちた社会に対する慷慨(憤り)と、その意図の韜晦(目くらまし)であり、当時の知識人の精一杯で命がけの批判表明と賞される。 魏から晋の時代には老荘思想に基づき、俗世から超越した談論を行う清談が流行した。『世説新語』には彼ら以外の多くの人物について記されているが、彼ら以後は社会に対する慷慨の気分は薄れ、詩文も華美な方向に流れた。 (ja)
  • 竹林七贤是指魏末晋初的七位名士:山涛、阮籍、刘伶、嵇康、向秀、阮咸、王戎。活动区域在当时的山阳县(今河南省焦作市)的竹林。 (zh)
  • Сім мудрих з бамбукового гаю (竹林七賢) — літературний гурток (товариство) поетів-інтелектуалів за часів династії Вей та початку династії Цзінь. Складався з Жуань Цзі, Цзі Кана, , , , , . (uk)
  • Els set savis de l'arbreda de bambú (xinès tradicional: 竹林七賢, xinès simplificat: 竹林七賢, pinyin: Zhúlín Qī Xián van ser un grup de filòsofs, poetes i músics del corrent (pura conversa del neotaoisme xinès del segle iii, en l'inici de la dinastia Jin. Reben el seu nom de la llegenda que diu que es reunien a l'ombra d'un boscatge petit de bambús allunyat de la cort per a recitar i compondre poesia i gaudir de la música i la beguda.Els 'set savis' eren: , Xi Kang, , , , i . (ca)
  • الحكماء السبعة من بستان الخيزران (بالانجليزية Seven Sages of the Bamboo Grove) كان الحكماء السبعة في بستان الخيزران مجموعة من العلماء الصينيين والكتاب والموسيقيين من القرن الثالث الميلادي. على الرغم من وجود مختلف الأفراد، إلا أن الترابط ليس مؤكدًا تمامًا. تم ربط العديد من السبعة بمدرسة تشينغتان للداوية لأنها كانت موجودة في ولاية تساو وي. وجد الحكماء السبعة حياتهم في خطر عندما تولت سلالة جين "الكونفوشيوسية" التابعة لعشيرة سيما السلطة. من بين أشياء أخرى، كتب بعض القصائد السبع قصائد تنتقد المحكمة والإدارة، وكتبت الأدب المتأثر بالدويوي. ليس كل الحكماء السبعة لهم وجهات نظر مماثلة. حاول بعض السبعة التفاوض في المواقف السياسية الصعبة من خلال تبني وعي ذاتي أدوار المحتالين الذين يتغذون بالكحول وتجنب الأطياف وتجنب سيطرة الحكومة (على سبيل المثال، ليو لينغ) ، ولكن انتهى الأمر بالانضمام إلى أسرة جين (عل (ar)
  • The Seven Sages of the Bamboo Grove (also known as the Seven Worthies of the Bamboo Grove, simplified Chinese: 竹林七贤; traditional Chinese: 竹林七賢; pinyin: Zhúlín Qī Xián; Pe̍h-ōe-jī: Tiok-lîm Chhit Hiân) were a group of Chinese scholars, writers, and musicians of the third century CE. Although the various individuals all existed, their interconnection is not entirely certain. Several of the seven were linked with the Qingtan school of Daoism as it existed in the state of Cao Wei. (en)
  • Les Sept Sages de la forêt de bambous (chinois : 竹林七賢 ; pinyin : zhú lín qī xián) ont vécu pendant la période troublée des Trois Royaumes (220-280) à proximité de la capitale du royaume de Wei, Luoyang, en Chine du Nord. Ils ont laissé des poèmes et des compositions musicales mais aussi des écrits sur le taoïsme qui témoignent de fortes individualités, d’une grande sensibilité et pour l’un d’entre eux, Xi Kang, d’une remarquable sincérité dans sa foi au taoïsme naturaliste. Tous se sont éloignés du pouvoir politique et des responsabilités qu’on voulait leur confier dans cette période de guerres incessantes. Ils ont choisi de se retirer. Le refus d’un tel poste par Xi Kang a provoqué la réaction du pouvoir : il a été exécuté. (fr)
  • Семь мудрецов бамбуковой рощи (кит. трад. 竹林七賢, упр. 竹林七贤, пиньинь Zhúlín QīXián, палл. чжулинь цисянь) — группа китайских учёных, поэтов, музыкантов в III веке нашей эры в царстве Вэй (Троецарствие) и после его распада. Хотя каждый в отдельности существовал в реальности, нет полной уверенности в том, что они были связаны друг с другом и образовывали общество. Тем не менее некоторые из них вполне могли быть связаны через даосскую школу (кит. 清談 — Чистые беседы). (ru)
  • De sju vise i bambulunden (竹林七賢, pinyin: Zhúlín Qī Xián, jap Chikurin no Shichiken var en grupp kinesiska daoistiska Qingtan-visemän, författare och musiker som fann varandra under det blodiga 200-talet. Det har senare fastställts att gruppen mestadels är fiktiv som gemenskap, även om var och en av medlemmarna nog är historisk. Det är relationen mellan dem som är tveksam, likaså delar av deras biografier med avseende på att de tidigare skulle ha varit ämbetsmän. (sv)
rdfs:label
  • Seven Sages of the Bamboo Grove (en)
  • الحكماء السبعة من بستان الخيزران (ar)
  • Set Savis de l'Arbreda de Bambú (ca)
  • Los siete sabios del bosque de bambú (es)
  • Banbu-basoko zazpi jakintsuak (eu)
  • Sept Sages de la forêt de bambous (fr)
  • 竹林の七賢 (ja)
  • 죽림칠현 (ko)
  • Siedmiu Mędrców z Bambusowego Gaju (pl)
  • Семь мудрецов бамбуковой рощи (ru)
  • De sju vise i bambulunden (sv)
  • 竹林七贤 (zh)
  • Сім мудрих з бамбукового гаю (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License