The controversy regarding the political status of Taiwan, sometimes referred to as the Taiwan Issue or Taiwan Strait Issue, or from a Taiwanese perspective as the Mainland Issue, is a result of the Chinese Civil War and the subsequent split of China into the two present-day self-governing entities of the People's Republic of China (PRC; commonly known as "China") and the Republic of China (ROC; commonly known as "Taiwan"). This controversy also concerns whether the existence and legal status as a sovereign state of both the ROC and the PRC is legitimate as a matter of international law.

Property Value
dbo:abstract
  • Der Taiwan-Konflikt, auch China-Taiwan-Konflikt genannt, ist die Bezeichnung für den sich an den Chinesischen Bürgerkrieg anschließenden Streit zwischen der Volksrepublik China und der Republik China über den Status der Insel Taiwan, der zu Taiwan gehörenden Inseln (u. a. Penghu-Inseln, Lü Dao, Lan Yu) sowie weiterer Inseln, die historisch zu den Provinzen Fujian (Kinmen, Matsu-Inseln), Guangdong (Dongsha-Inseln) und Hainan (Taiping Dao) gehören bzw. gehörten. Die VR China betrachtet Taiwan als „unabtrennbaren Bestandteil des chinesischen Territoriums“ (oft ungenau als abtrünnige Provinz beschrieben), während sich die Republik China auf Taiwan als souveränen Staat sieht, von dem sich Festlandchina durch die Gründung der Volksrepublik 1949 „abgespalten“ habe. Beide Staaten erhoben Anspruch auf das Recht der internationalen Alleinvertretung Gesamt-Chinas (Ein-China-Politik). In den 1950er Jahren wurde der Taiwan-Konflikt militärisch ausgetragen, ab den 1980ern folgte ein Prozess der allmählichen Annäherung, der hauptsächlich auf wirtschaftlichen Interessen basierte. Seit dem Amtsantritt des taiwanischen Präsidenten Ma Ying-jeou im Jahr 2008 verbesserten sich die Beziehungen der beiden Seiten zunehmend, was sich vor allem in dem 2010 unterzeichneten Rahmenabkommen über Wirtschaftliche Zusammenarbeit (ECFA) manifestierte. Nach der Amtsübernahme von Präsidentin Tsai Ing-wen im Jahr 2016 verschlechterten sich die Beziehungen jedoch wieder, nachdem Tsai deutlich bei mehreren Gelegenheiten das Recht Taiwans auf politische Selbstbestimmung betont hatte. (de)
  • The controversy regarding the political status of Taiwan, sometimes referred to as the Taiwan Issue or Taiwan Strait Issue, or from a Taiwanese perspective as the Mainland Issue, is a result of the Chinese Civil War and the subsequent split of China into the two present-day self-governing entities of the People's Republic of China (PRC; commonly known as "China") and the Republic of China (ROC; commonly known as "Taiwan"). The issue hinges on whether the islands of Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu should remain the territory of the ROC as an effectively separate self-governing entity; become part of the PRC under the existing communist government; convert the ROC to a new "Republic of Taiwan"; unite with the mainland under the ROC government (after the dissolution of the PRC government); or merge with the mainland under newly-formed alternative (federal) government (such as Federal Republic of China or United States of China). This controversy also concerns whether the existence and legal status as a sovereign state of both the ROC and the PRC is legitimate as a matter of international law. Taiwan, Penghu, Kinmen, Matsu, and some other minor islands effectively make up the jurisdiction of the state with the official name of the Republic of China (ROC) but commonly known as "Taiwan". The ROC, which took control of Taiwan (including Penghu and other nearby islands) in 1945, ruled mainland China and claimed sovereignty over Outer Mongolia (now Mongolia) and Tannu Uriankhai (part of which is present day Tuva, Russia) before losing the Chinese Civil War to the Communist Party of China (CPC) and relocating its government and capital city from Nanjing (alternately spelled as "Nanking") to Taipei as temporary capital in December 1949. The CPC established new government on the mainland as People's Republic of China (PRC) in October 1949. Since the ROC lost its United Nations seat as "China" in 1971 (replaced by the PRC), most sovereign states have switched their diplomatic recognition to the PRC, recognizing the PRC as the representative of all China, though the majority of countries avoid clarifying what territories are meant by "China" in order to associate with both the PRC and ROC. As of 20 September 2019, the ROC maintains official diplomatic relations with 14 UN member states and the Holy See, although informal relations are maintained with nearly all others. Agencies of foreign governments such as the American Institute in Taiwan operate as de facto embassies of their home countries in Taiwan, and Taiwan operates similar de facto embassies and consulates in most countries under such names as "Taipei Representative Office" (TRO) or "Taipei Economic and Cultural (Representative) Office" (TECO). In certain contexts, Taiwan is also referred to as Chinese Taipei. The ROC government has in the past actively pursued the claim as the sole legitimate government over mainland China and Taiwan. This position began to change in the early 1990s as democracy was introduced and new Taiwanese leaders were elected, changing to one that does not actively challenge the legitimacy of PRC rule over mainland China. Both the PRC and the ROC carry out Cross-Strait relations through specialized agencies (such as the Mainland Affairs Council of the ROC), rather than through foreign ministries. Different groups have different concepts of what the current formal political situation of Taiwan is. (See also: Chinese unification, Taiwan independence movement, and Cross-Strait relations) In addition, the situation can be confusing because of the different parties and the effort by many groups to deal with the controversy through a policy of deliberate ambiguity. The political solution that is accepted by many of the current groups is the perspective of the status quo: to unofficially treat Taiwan as a state and at a minimum, to officially declare no support for the government of this state making a formal declaration of independence. What a formal declaration of independence would consist of is not clear and can be confusing given the fact that the People's Republic of China has never controlled Taiwan and the Republic of China still exists, albeit on a decreased scale. The status quo is accepted in large part because it does not define the legal or future status of Taiwan, leaving each group to interpret the situation in a way that is politically acceptable to its members. At the same time, a policy of status quo has been criticized as being dangerous precisely because different sides have different interpretations of what the status quo is, leading to the possibility of war through brinkmanship or miscalculation. The PRC seeks to end Taiwan's de facto independence through the process of reunification. If Taiwan refuses this process, PRC is prepared to use force through military means, in order to achieve unification. (en)
  • Taiwan adalah sebuah pulau yang mempunyai status yang sedang disengketakan. Sampai sekarang, masih tetap ada kebingungan atas nama resmi Taiwan, Republik Tiongkok. Wilayah yang dipertentangkan selengkapnya adalah Taiwan, Pescadores, Quemoy dan Matsu. (in)
  • Le statut de Taïwan pose la question de savoir si Taïwan est un « territoire indépendant » administré par la République de Chine (ROC), ce qui est « de facto » le cas depuis 1949, ou si c'est une province chinoise devant revenir sous l'autorité du gouvernement de la République populaire de Chine (RPC), créée en 1949, qui n'y a aucun pouvoir depuis cette date. Le gouvernement de la République de Chine (ROC) était reconnu comme représentant de la Chine par l'Organisation des Nations unies et à ce titre comme un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité de l’ONU jusqu'au 25 octobre 1971, date à laquelle le gouvernement de la RPC fut admis à l'organisation et remplaça le gouvernement de la ROC. En septembre 2019, 15 Etats conservent des relations diplomatiques (ambassade) avec la république de Chine, sachant que davantage conservent néanmoins des relations avec Taïwan (bureau de représentation, bureau de liaison, mission commerciale, etc.). (fr)
  • La controversia riguardante lo status politico di Taiwan è imperniata sulla questione se Taiwan, le Penghu, Kinmen e le Matsu debbano rimanere effettivamente indipendenti come territorio della Repubblica di Cina (RDC, un'entità politica distinta ma legata alla Repubblica Popolare Cinese), diventare unificate ai territori ora governati dalla Repubblica Popolare Cinese (RPC) oppure dichiarare formalmente l'indipendenza e diventare la Repubblica di Taiwan. La controversia sullo status politico della Repubblica di Cina è incentrata quindi sulla legittimità della sua esistenza come stato sovrano e sul suo riconoscimento da parte della comunità internazionale. Attualmente, Taiwan, le Penghu, Kinmen, le Matsu e alcune altre isole minori formano in effetti la giurisdizione dello stato con il nome ufficiale di Repubblica di Cina, ampiamente conosciuto in Occidente come "Taiwan". La RDC, che assunse il controllo di Taiwan (comprese le Penghu e altre isole vicine) nel 1945, governava la Cina continentale e rivendicava la propria sovranità sulla Mongolia Esterna (ora Mongolia) e su (parte del quale è l'odierna Tuva, Russia) prima di perdere la Guerra civile cinese e di ricollocare il suo governo a Taipei, a Taiwan, nel dicembre 1949. Da quando la RDC perse il suo seggio alle Nazioni Unite in qualità di rappresentante della "Cina" nel 1971 ( dalla RPC), la maggior parte degli stati sovrani hanno spostato il loro riconoscimento diplomatico alla RPC, riconoscendo o ammettendo che quest'ultima è la sola rappresentante legittima di tutta la Cina, anche se molti evitano deliberatamente di affermare chiaramente quali territori credono che la Cina includa. A gennaio 2008 la RDC mantiene relazioni diplomatiche ufficiali con 22 stati sovrani, sebbene relazioni de facto siano mantenute con quasi tutti gli altri. Agenzie come l' e l' operano come ambasciate de facto senza uno status diplomatico ufficiale. Il governo della RDC in passato ha perseguito attivamente la rivendicazione di essere il solo governo legittimo della Cina continentale e di Taiwan. Questa posizione cominciò a essere in gran parte corretta all'inizio degli anni 1990 quando fu introdotta la democrazia e furono eletti i nuovi capi taiwanesi, passando a un atteggiamento che non contesta attivamente la legittimità del governo della RPC sulla Cina continentale. Tuttavia, con la rielezione del Kuomintang (KMT, "Partito Nazionalista Cinese") al potere esecutivo nel 2008, il governo della RDC ha cambiato ancora la sua posizione affermando che "anche la Cina continentale è parte del territorio della RDC". Sia la RPC sia la RDC conducono le mediante agenzie specializzate (come il Consiglio per gli Affari Continentali della RDC), piuttosto che attraverso i ministeri degli esteri. I diversi gruppi hanno diversi concetti di quella che è l'attuale situazione politica formale di Taiwan. Per giunta, la situazione può confondere a causa dei diversi partiti e dello sforzo da parte di molti gruppi di trattare la controversia in modo deliberatamente ambiguo. La soluzione politica accettata da molti degli attuali gruppi è la cosiddetta prospettiva dello status quo: cioè, ufficiosamente trattare Taiwan come uno stato e mantenendo un basso profilo, ufficialmente non esprimere alcun sostegno per il governo di questo stato, evitando una dichiarazione formale di indipendenza. In che cosa consisterebbe una dichiarazione di indipendenza non è chiaro e può essere confondente, dato il fatto che la Repubblica Popolare Cinese non ha mai controllato Taiwan a partire dalla sua fondazione e che la Repubblica di Cina, il cui governo controlla Taiwan, è ancora uno stato sovrano come stabilito a Nanchino nel 1911, ma il suo territorio è limitato alla provincia di Taiwan, alle Penghu, a una parte delle Isole Nansha e alle Isole Diaoyutai. Lo status quo è accettato in gran parte perché non definisce lo status giuridico o lo status futuro di Taiwan, consentendo a ciascun gruppo di interpretare la situazione in un modo che è politicamente accettabile per i suoi membri. Allo stesso tempo, questa politica dello status quo è stata criticata come pericolosa, precisamente perché le diverse fazioni hanno diverse interpretazioni di quello che è lo status quo. Tuttavia, un errore di valutazione delle conseguenze insite nell'una o nell'altra politica potrebbe riflettersi pesantemente sui fragili equilibri dei rapporti fra Taiwan e la Repubblica Popolare Cinese, come dimostra la storia degli ultimi anni, in cui si sono avuti momenti di escalation della tensione, che talvolta hanno adombrato addirittura il rischio (fortunatamente sempre rientrato) di confronti armati. (it)
  • 台湾問題(たいわんもんだい)とは、中華民国が実効支配している台湾地区(台湾を中心とした広義の地域概念)の主権帰属または政治的地位に関する中華人民共和国と中華民国の政治問題を指す。なお、両国の国内では、両岸問題の呼称も用いられている。 台湾を巡っては、両国の政党や論者により、さまざまな見解がある。主な論点を挙げると、中華民国による台湾・澎湖接収の是非(台湾地位未定論)や、国共内戦終結後の中華民国と中華人民共和国の関係(分断国家・中国を統一する為の正統性)、更に現代における台湾人の基本的ルーツが原住民に有るのか、漢民族に有るのかなど、台湾の歴史・文化・政治の各方面に及んでいる。 (ja)
  • 타이완 문제 또는 대만 문제(중국어 정체자: 臺灣問題, 간체자: 台湾问题)는 중화인민공화국 성립 이후 타이완의 정치적 지위 및 주권 귀속에 관해 중화인민공화국과 중화민국 사이에서 일어나는 문제를 가리킨다. 근래 중화민국 내에서 타이완 공화국주의자의 영향력이 커지면서 문제의 스펙트럼이 더욱 확대되었다. (ko)
  • O estatuto político da República da China é controverso devido ao debate sobre a existência e legitimidade da República da China (RdC), cujo território é formado pelas ilhas de Formosa e as Pescadores (e algumas ilhas menores) e que não é reconhecida pela República Popular da China (RPC). Conforme o status quo atual, a República da China ocupa as ilhas de Taiwan, Pescadores, Kinmen, Matsu e outras menores. Já a República Popular da China ocupa a China continental, inclusive as regiões administrativas especiais de Hong Kong e Macau. (pt)
  • Taiwans politiska status är kontroversiell. Frågan handlar om huruvida Republiken Kina (vanligen känd som Taiwan) på ön Taiwan ska fortsätta att utgöra Republiken Kina, inlemmas i Folkrepubliken Kina eller bli den självständiga staten Republiken Taiwan. En temporär tvistefråga är också synen på förhållandet mellan Republiken och Folkrepubliken under förhandlingarna. Man vill från Taiwans sida se på dessa som "mellanstatliga relationer", ett ordval som inte uppskattas av ledarna i Peking då de inte erkänner Taiwan som en egen stat. I idrottssammanhang som olympiska spelen och världsmästerskapet i fotboll för herrar tävlar Taiwan under namnet Kinesiska Taipei. (sv)
  • 台湾问题,在台湾稱為統獨議題,是指第二次世界大戰及第二次國共內戰后,關於臺灣政治体制及主權問題的争议。台湾问题背景为過去中國國民黨在臺灣主政期間,中華人民共和國與中華民國雙方关于主權、領土以及政權合法性的争议、对彼此的主权声索、彼此宣称拥有对方全境之主权,其中台澎金馬未來政治前途的争议最为尖锐。其通常被稱為“兩岸問題”,也有“台湾議题”、“台湾(政治)地位问题”等多种称呼。 对于台湾问题在未来的变化,常见的推测有三种:维持两岸分治现状、两岸统一,以及台湾独立。每一种变化,由于主导者和途径不同,最终会形成不同的后果。目前,台湾问题是海峡两岸关系中重要的一部分。因为台海两岸的政治、军事,以及时代变化等因素,造成两岸政府、政党和民众对台湾问题最终结果的认知与追求各不相同。 中华人民共和国政府自1980年代开始实推行一国两制统一台湾,并支持九二共识(兩岸同屬一個中國);中华民国政府在中國國民黨执政的1990年代持谋求统一的立场。李登輝政府曾提出國家統一綱領,谋求统一。民进党的陳水扁政府执政时,倾向一边一国。马英九政府则持不统、不独、不武的立场,主张一中各表,並呼吁中華人民共和國政府正视中华民国存在的事实。 现任中华人民共和国最高领导人、中共中央总书记习近平提出「以民促官」的统战政策以及一国两制台湾方案。中华民国蔡英文政府则“始終未接受九二共識”,并“堅決反對一國兩制”。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 66555 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 151043 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 985954215 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Taiwan adalah sebuah pulau yang mempunyai status yang sedang disengketakan. Sampai sekarang, masih tetap ada kebingungan atas nama resmi Taiwan, Republik Tiongkok. Wilayah yang dipertentangkan selengkapnya adalah Taiwan, Pescadores, Quemoy dan Matsu. (in)
  • 台湾問題(たいわんもんだい)とは、中華民国が実効支配している台湾地区(台湾を中心とした広義の地域概念)の主権帰属または政治的地位に関する中華人民共和国と中華民国の政治問題を指す。なお、両国の国内では、両岸問題の呼称も用いられている。 台湾を巡っては、両国の政党や論者により、さまざまな見解がある。主な論点を挙げると、中華民国による台湾・澎湖接収の是非(台湾地位未定論)や、国共内戦終結後の中華民国と中華人民共和国の関係(分断国家・中国を統一する為の正統性)、更に現代における台湾人の基本的ルーツが原住民に有るのか、漢民族に有るのかなど、台湾の歴史・文化・政治の各方面に及んでいる。 (ja)
  • 타이완 문제 또는 대만 문제(중국어 정체자: 臺灣問題, 간체자: 台湾问题)는 중화인민공화국 성립 이후 타이완의 정치적 지위 및 주권 귀속에 관해 중화인민공화국과 중화민국 사이에서 일어나는 문제를 가리킨다. 근래 중화민국 내에서 타이완 공화국주의자의 영향력이 커지면서 문제의 스펙트럼이 더욱 확대되었다. (ko)
  • O estatuto político da República da China é controverso devido ao debate sobre a existência e legitimidade da República da China (RdC), cujo território é formado pelas ilhas de Formosa e as Pescadores (e algumas ilhas menores) e que não é reconhecida pela República Popular da China (RPC). Conforme o status quo atual, a República da China ocupa as ilhas de Taiwan, Pescadores, Kinmen, Matsu e outras menores. Já a República Popular da China ocupa a China continental, inclusive as regiões administrativas especiais de Hong Kong e Macau. (pt)
  • 台湾问题,在台湾稱為統獨議題,是指第二次世界大戰及第二次國共內戰后,關於臺灣政治体制及主權問題的争议。台湾问题背景为過去中國國民黨在臺灣主政期間,中華人民共和國與中華民國雙方关于主權、領土以及政權合法性的争议、对彼此的主权声索、彼此宣称拥有对方全境之主权,其中台澎金馬未來政治前途的争议最为尖锐。其通常被稱為“兩岸問題”,也有“台湾議题”、“台湾(政治)地位问题”等多种称呼。 对于台湾问题在未来的变化,常见的推测有三种:维持两岸分治现状、两岸统一,以及台湾独立。每一种变化,由于主导者和途径不同,最终会形成不同的后果。目前,台湾问题是海峡两岸关系中重要的一部分。因为台海两岸的政治、军事,以及时代变化等因素,造成两岸政府、政党和民众对台湾问题最终结果的认知与追求各不相同。 中华人民共和国政府自1980年代开始实推行一国两制统一台湾,并支持九二共识(兩岸同屬一個中國);中华民国政府在中國國民黨执政的1990年代持谋求统一的立场。李登輝政府曾提出國家統一綱領,谋求统一。民进党的陳水扁政府执政时,倾向一边一国。马英九政府则持不统、不独、不武的立场,主张一中各表,並呼吁中華人民共和國政府正视中华民国存在的事实。 现任中华人民共和国最高领导人、中共中央总书记习近平提出「以民促官」的统战政策以及一国两制台湾方案。中华民国蔡英文政府则“始終未接受九二共識”,并“堅決反對一國兩制”。 (zh)
  • Der Taiwan-Konflikt, auch China-Taiwan-Konflikt genannt, ist die Bezeichnung für den sich an den Chinesischen Bürgerkrieg anschließenden Streit zwischen der Volksrepublik China und der Republik China über den Status der Insel Taiwan, der zu Taiwan gehörenden Inseln (u. a. Penghu-Inseln, Lü Dao, Lan Yu) sowie weiterer Inseln, die historisch zu den Provinzen Fujian (Kinmen, Matsu-Inseln), Guangdong (Dongsha-Inseln) und Hainan (Taiping Dao) gehören bzw. gehörten. (de)
  • The controversy regarding the political status of Taiwan, sometimes referred to as the Taiwan Issue or Taiwan Strait Issue, or from a Taiwanese perspective as the Mainland Issue, is a result of the Chinese Civil War and the subsequent split of China into the two present-day self-governing entities of the People's Republic of China (PRC; commonly known as "China") and the Republic of China (ROC; commonly known as "Taiwan"). This controversy also concerns whether the existence and legal status as a sovereign state of both the ROC and the PRC is legitimate as a matter of international law. (en)
  • Le statut de Taïwan pose la question de savoir si Taïwan est un « territoire indépendant » administré par la République de Chine (ROC), ce qui est « de facto » le cas depuis 1949, ou si c'est une province chinoise devant revenir sous l'autorité du gouvernement de la République populaire de Chine (RPC), créée en 1949, qui n'y a aucun pouvoir depuis cette date. (fr)
  • La controversia riguardante lo status politico di Taiwan è imperniata sulla questione se Taiwan, le Penghu, Kinmen e le Matsu debbano rimanere effettivamente indipendenti come territorio della Repubblica di Cina (RDC, un'entità politica distinta ma legata alla Repubblica Popolare Cinese), diventare unificate ai territori ora governati dalla Repubblica Popolare Cinese (RPC) oppure dichiarare formalmente l'indipendenza e diventare la Repubblica di Taiwan. La controversia sullo status politico della Repubblica di Cina è incentrata quindi sulla legittimità della sua esistenza come stato sovrano e sul suo riconoscimento da parte della comunità internazionale. (it)
  • Taiwans politiska status är kontroversiell. Frågan handlar om huruvida Republiken Kina (vanligen känd som Taiwan) på ön Taiwan ska fortsätta att utgöra Republiken Kina, inlemmas i Folkrepubliken Kina eller bli den självständiga staten Republiken Taiwan. En temporär tvistefråga är också synen på förhållandet mellan Republiken och Folkrepubliken under förhandlingarna. Man vill från Taiwans sida se på dessa som "mellanstatliga relationer", ett ordval som inte uppskattas av ledarna i Peking då de inte erkänner Taiwan som en egen stat. (sv)
rdfs:label
  • Taiwan-Konflikt (de)
  • Political status of Taiwan (en)
  • Statut de Taïwan (fr)
  • Status politik Taiwan (in)
  • Status politico di Taiwan (it)
  • 台湾問題 (ja)
  • 타이완 문제 (ko)
  • Estatuto de Taiwan (pt)
  • Taiwans politiska status (sv)
  • 臺灣問題 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of