A Pigasus is a portmanteau word combining pig with Pegasus, the winged horse, and used to refer to a pig with wings. The name has been used by two different authors. The Pigasus was used by John Steinbeck throughout his life as a personal stamp with the Latin motto Ad astra per alia porci, intended to mean "to the stars on the wings of a pig." The Latin is incorrect because "alia" means "other things," while "alas" would be the accusative form of "wings" after the preposition "per." Steinbeck wrote in a letter that he regarded Pigasus as a symbol of himself, to show he was "earthbound but aspiring...not enough wingspread but plenty of intention."

Property Value
dbo:abstract
  • Pigasus (contracción del inglés pig, "cerdo" y Pegasus, caballo alado de la mitología griega) fue un sello personal del escritor estadounidense John Steinbeck, consistente en la figura de un cerdo alado. Este símbolo iba acompañado del lema latino «Ad astra per alas porci»​ ("hasta las estrellas en las alas de un cerdo"), divisa con la que el autor se identificaba, al considerarse a sí mismo un espíritu «terrenal, pero que aspira a volar», algo «torpe» y de «escasa envergadura para el vuelo, pero con la firme voluntad de conseguirlo».​ En ocasiones, durante las firmas públicas de sus libros, Steinbeck esbozaba un Pigasus junto a su firma o dedicatoria. (es)
  • A Pigasus is a portmanteau word combining pig with Pegasus, the winged horse, and used to refer to a pig with wings. The name has been used by two different authors. The Pigasus was used by John Steinbeck throughout his life as a personal stamp with the Latin motto Ad astra per alia porci, intended to mean "to the stars on the wings of a pig." The Latin is incorrect because "alia" means "other things," while "alas" would be the accusative form of "wings" after the preposition "per." Steinbeck wrote in a letter that he regarded Pigasus as a symbol of himself, to show he was "earthbound but aspiring...not enough wingspread but plenty of intention." Coincidentally, another Pigasus was a character in the Oz books written by Ruth Plumly Thompson in the 1930s. Her Pigasus was also a winged pig. As with Pegasus, his riders gained the gift of poesy, being magically compelled to speak in rhyming jingles while on his back. The character first appeared in Pirates in Oz and played a major role in the plot of The Wishing Horse of Oz. (en)
  • Пигасус (англ. Pigasus) — изображение крылатой свиньи, которое американский писатель Джон Стейнбек (1902—1968) использовал как личную печать с латинским девизом Ad astra per alas porci («к звездам на крыльях свиньи»). Слово Pigasus представляет собой гибрид слов «свинья» (англ. pig) и «Пегас» (Pegasus) — мифологический крылатый конь, любимец муз. Пигасус должен был символизировать Стейнбека, как «приземлённого, но стремящегося ввысь … с большим, но недостаточным размахом крыльев». Стейнбек во время автограф-сессий иногда вместе со своим автографом рисовал изображение Пигасуса. Кроме того, имя Пигасус носит персонаж книг о стране Оз Рут Пламли Томпсон, вышедших в 1930-х годах. Пигасус Томпсон также является крылатой свиньёй. Подобно Пегасу, наездники Пигасуса получают поэтический дар, когда едут верхом на нём. Пигасус у Томпсон впервые появляется в книге (1931). (ru)
dbo:wikiPageID
  • 3503410 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2776 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 945085838 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • A Pigasus is a portmanteau word combining pig with Pegasus, the winged horse, and used to refer to a pig with wings. The name has been used by two different authors. The Pigasus was used by John Steinbeck throughout his life as a personal stamp with the Latin motto Ad astra per alia porci, intended to mean "to the stars on the wings of a pig." The Latin is incorrect because "alia" means "other things," while "alas" would be the accusative form of "wings" after the preposition "per." Steinbeck wrote in a letter that he regarded Pigasus as a symbol of himself, to show he was "earthbound but aspiring...not enough wingspread but plenty of intention." (en)
  • Pigasus (contracción del inglés pig, "cerdo" y Pegasus, caballo alado de la mitología griega) fue un sello personal del escritor estadounidense John Steinbeck, consistente en la figura de un cerdo alado. Este símbolo iba acompañado del lema latino «Ad astra per alas porci»​ ("hasta las estrellas en las alas de un cerdo"), divisa con la que el autor se identificaba, al considerarse a sí mismo un espíritu «terrenal, pero que aspira a volar», algo «torpe» y de «escasa envergadura para el vuelo, pero con la firme voluntad de conseguirlo».​ (es)
  • Пигасус (англ. Pigasus) — изображение крылатой свиньи, которое американский писатель Джон Стейнбек (1902—1968) использовал как личную печать с латинским девизом Ad astra per alas porci («к звездам на крыльях свиньи»). Слово Pigasus представляет собой гибрид слов «свинья» (англ. pig) и «Пегас» (Pegasus) — мифологический крылатый конь, любимец муз. Пигасус должен был символизировать Стейнбека, как «приземлённого, но стремящегося ввысь … с большим, но недостаточным размахом крыльев». Стейнбек во время автограф-сессий иногда вместе со своим автографом рисовал изображение Пигасуса. (ru)
rdfs:label
  • Pigasus (literatura) (es)
  • Pigasus (literature) (en)
  • Пигасус (персонаж) (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of