Perchta or Berchta (English: Bertha), also commonly known as Percht and other variations, was once known as a goddess in Alpine paganism in the Upper German and Austrian regions of the Alps. Her name may mean "the bright one" (Old High German beraht, bereht, from Proto-Germanic *brehtaz) and is probably related to the name Berchtentag, meaning the feast of the Epiphany. Eugen Mogk provides an alternative etymology, attributing the origin of the name Perchta to the Old High German verb pergan, meaning "hidden" or "covered".

Property Value
dbo:abstract
  • بيرشتا (تكتب: Perchta أو Berchta أو Percht، وبالإنجليزية: Bertha)، وغيرها من الاختلافات، وكانت تعرف في السابق بأنها آلهة في الوثنية الألبية في المناطق الألمانية العليا والنمساوية في جبال الألب. قد يعني اسمها «الساطع» (وجاءت في اللغة الألمانية العليا القديمة: beraht أو bereht، وباللغة الجرمانية البدائية: brehtaz) وربما ترتبط باسم Berchtentag، والتي تعني عيد الظهور الإلهي أو عيد الغطاس. يقدم يوجين موخ مصطلحًا اشتقاقيًا بديلًا، حيث ينسب أصل الاسم Perchta إلى المثل الألماني في اللغة العليا القديمة pergan، بمعنى (مخفي) أو (مغطى). قد تُعرف بيرشتا في كثير من الأحيان بأنها نابعة من الآلهة الجرمانية نفسها مثل هولدا وغيرها من الشخصيات النسائية في الفولكلور الألماني (انظر فريجا فريج). ووفقًا لما ذكره جاكوب غريم ولوتي موتز، فإن بيرشتا هو ابن عم هولدا الجنوبي أو ما يعادله، إذ يتقاسم كلاهما دور (الوصي على الوحوش) ويظهران خلال أيام عيد الميلاد الاثني عشر، عندما كانا يشرفان على الغزل (غزل الصوف أو القطن). ويقول غريم إن بيرشتا أو برشتا معروفان (بالتحديد في مناطق ألمانيا العليا حيث يقف الإله هولدا، في شوابيا والألزاس وسويسرا وبافاريا والنمسا). ووفقًا لإيريكا تيم، فإن بيرشتا نشأت من اندماج التقاليد الألمانية وما قبل الألمانية وربما تقاليد كلتية، في مناطق الألب بعد فترة الهجرة في أوائل العصور الوسطى. (ar)
  • Perchta je folklórní postava, známá především v jižním Německu a v Rakousku, často ztotožňována s bílou paní. Je spojována s hypotetickou pragermánskou bohyní jménem , a srovnávána tak se severskou Frigg a Freyou. Podle Jacoba Grimma a je Berchta jihoněmeckou obdobou Holdy, s kterou sdílí roli „strážce zvířat“ a zjevování se během Vánoc kdy dohlíží na předení. Jméno této postavy má řadu variant, například Perahta, Berchte, Berchta, Behrta nebo Pehta. V Bádensku, Švábsku, Švýcarsku a některých oblastech Slovinska je známa jako Frau Faste „paní půst“ či Kvaternica což ji spojuje s takzvanými suchými dny. S jejím jménem se často pojí přízvisko paní (německy Frau). (cs)
  • Η Πέρχτα ή Μπέρχτα επίσης γνωστή και ως Περχτ και με άλλες παραλλαγές, ήταν κάποτε γνωστή ως θεότητα του παγανισμού στην Άνω γερμανική και Αυστριακή περιοχή των Άλπεων. Το όνομά της σημαίνει "φωτεινό" (Παλαιά άνω γερμανικά: beraht, bereht, από το Πρωτο-Γερμανικό *brehtaz) που είναι πιθανόν να σχετίζεται με το όνομα Μπέρχτενταγκ (Berchtentag), δηλαδή την εορτή των Θεοφανείων. Ο Όιγκεν Μογκ παρέχει μια εναλλακτική ετυμολογία, αποδίδοντας την προέλευση του ονόματος Πέρχτα στο παλαιό γερμανικὀ ρήμα pergan, που σημαίνει "κρυφό" ή "καλυμμένο". (el)
  • Frau Perchta oder Frau Percht ist eine Sagengestalt, die sich in verschiedener Weise in der kontinentalgermanischen und slawischen Mythologie findet. Sie ist vermutlich unter Assimilation keltischen Substrats aus der nordischen Göttin Frigg hervorgegangen. Ihr entspricht in Mitteldeutschland die Sagengestalt Frau Holle. Der Name ist möglicherweise von althochdeutsch peraht ‚hell, glänzend‘ abgeleitet und bedeutet demnach „die Glänzende“. Andere Vermutungen gehen dahin, dass der Name Perchta oder Percht keltischen Ursprungs ist. (de)
  • Perchta or Berchta (English: Bertha), also commonly known as Percht and other variations, was once known as a goddess in Alpine paganism in the Upper German and Austrian regions of the Alps. Her name may mean "the bright one" (Old High German beraht, bereht, from Proto-Germanic *brehtaz) and is probably related to the name Berchtentag, meaning the feast of the Epiphany. Eugen Mogk provides an alternative etymology, attributing the origin of the name Perchta to the Old High German verb pergan, meaning "hidden" or "covered". Perchta is often identified as stemming from the same Germanic goddess as Holda and other female figures of German folklore (see Frija-Frigg). According to Jacob Grimm and Lotte Motz, Perchta is Holda's southern cousin or equivalent, as they both share the role of "guardian of the beasts" and appear during the Twelve Days of Christmas, when they oversee spinning. Grimm says Perchta or Berchta was known "precisely in those Upper German regions where Holda leaves off, in Swabia, in Alsace, in Switzerland, in Bavaria and Austria." According to Erika Timm, Perchta emerged from an amalgamation of Germanic and pre-Germanic, probably Celtic, traditions of the Alpine regions after the Migration Period in the Early Middle Ages. (en)
  • Perchta o Berchta (en inglés Bertha; en esloveno Pehtra Baba), generalmente conocida como Percht, fue una deidad en el paganismo propio de la zona de los Alpes, como los Alpes alemanes y los eslovenos. Su nombre podría significar «la que brilla» (beraht o bereht en alto alemán antiguo, del proto-germánico *brehtaz) y está probablemente relacionado con el nombre Berchtentag, la fiesta de la Epifanía. aporta una etimología alternativa atribuyendo el origen del nombre Perchta al verbo pergan, que significa «escondido» o «cubierto».​ Se cree que Perchta proviene de la misma diosa raíz que y otras figuras femeninas del folclore germánico (véase: Freya). Según Jacob Grimm y , Perchta era su pariente meridional pues ambas tenían el papel de «guardianas de las bestias», apareciendo durante la Cacería Salvaje, periodo comprendido entre la Navidad y la Epifanía (25 de diciembre - 5 de enero).​​ (En inglés: Twelve Days of Christmas o .) Grimm sostiene que Perchta o Berchta se extendió en aquellas regiones altas de Alemania en las que la creencia en Holda se había extinguido: Suabia, Alsacia, Suiza, Baviera y Austria.​Según , Perchta emergió de la amalgama entre tradiciones alpinas germánicas y pregermánicas, probablemente celtas, después del periodo de las grandes migraciones en la Alta Edad Media.​ (es)
  • Berchta ou Perchta est, dans le folklore germanique, une fée du foyer qui visite les cieux pendant les douze jours de Noël. Berchta, Perchta ou Percht (aussi Frau (Dame) Percht, Bircht, Brig(i)t Frau Faste, Perahta, Stampfe, Paxto-Stampfo, Posterli, Quatemberca, Fronfastenweiber, Bechtrababa, Sperchta, Berigl, Berchtlmuada, Pehta, Perhta-Baba, Zlobna Pehta, Bechtrababa, Sampa, Stampa, Lutzl, Zamperin, Pudelfrau, Kwaterni, Zampermuatta, Rauweibof, Bercht(a), et en anglais Berta) est une figure de la mythologie germanique et slave. Elle est considérée être issue d'une ancienne déesse (Percht) dans les régions alpines et le sud de l’Allemagne. Elle est probablement issue d’une influence celtique sur la déesse germanique Frigg, comme Frau Holle ailleurs en Allemagne. Berchta existe dans la quasi-totalité de l’aire germanophone, mais aussi en République tchèque et en Slovénie (comme Kvaternica). Par contre, là où l’on trouve Frau Holle, Perchta n’est pas connue. Une version masculine existe sous le nom de Berchtold ou Quantembermann. (fr)
  • Perchta o Berchta (anche: Bertha), ed altre varianti, era una volta conosciuta come una divinità nelle tradizioni alpine pre-cristiane. Il suo nome significa "La Splendente". Le parole peraht, berht e brecht significano radioso, luminoso e/o bianco. Perchta è anche chiamata la "Signora delle Bestie". Era una guardiana del mondo animale e della natura nelle antiche culture cacciatrici Germaniche, probabilmente dalle stesse origini di Holda. Secondo Grimm e Motz, Perchta è una cugina meridionale di Holda, in quanto entrambe si dividono il titolo ed il ruolo di signora delle bestie e compaiono nei dodici giorni compresi tra il Natale e l'Epifania. In alcune descrizioni Perchta ha due forme: può apparire bella e bianca come la neve oppure vecchia ed anziana. In Italia la Perchta è associabile alla Befana. (it)
  • ペルヒタ(ドイツ語:Perchta、Berchta、Percht)は、オーストリアなどのアルプス地域の土着伝承(en)で登場する女神である。 その名前は「光輝ある者」(ゲルマン祖語*brehtazを由来とする古高ドイツ語: beraht, bereht)を意味する。多くの場合、の神に分類される。童話作家グリム兄弟のヤーコプ・グリムら民俗学者によると、女神ホルダと同等の者か南に住む従妹とされ、動物の守護者とされ、また紡績の監督者としてクリスマスの12日に現れるとされる 。 (ja)
  • Perchta of Percht (ook wel Vrouw Percht, Bircht, Brig(i)t Frau Faste, Perahta, Stampfe, Paxto-Stampfo, Posterli, Quatemberca, Fronfastenweiber, Bechtrababa, Sperchta, Berigl, Berchtlmuada, Pehta, Perhta-Baba, Zlobna Pehta, Bechtrababa, Sampa, Stampa, Lutzl, Zamperin, Pudelfrau, Kwaterni, Zampermuatta, Rauweibof, Bercht(a), in het engels Berta) is een figuur uit de Germaanse en Slavische mythologie. Ze is waarschijnlijk door Keltische invloeden ontstaan uit de Germaanse godin Frigg, net zoals Vrouw Holle in het midden van Duitsland. Haar mannelijke tegenhanger is Berchtold of Quantembermann. Perchta komt in het grootste deel van het Duitse taalgebied voor, maar ook in Tsjechië en Slovenië (als Kvaternica). In het midden en noorden van Duitsland, waar Vrouw Holle vaak wel bekend is, is Perchta onbekend. Enkele motieven uit sagen over Perchta die in verband staan met midwinter zijn overgenomen door christelijke heiligen. In Passau komt Perchta niet voor, maar de heilige Lucia van Syracuse heeft veel van haar attributen overgenomen. In de veertiende eeuw werd 13 december (haar naamdag) door verschuivingen in de juliaanse kalender de kortste dag. In Zweden, Noorwegen, Denemarken en Finland wordt nog altijd het Luciafeest (een lichtfeest) gevierd. Perchta treedt op tussen de winterzonnewende (rond 21 december) en 6 januari (Driekoningen). Vooral 6 januari is haar dag, er werd feestgevierd en speciaal voedsel bereid. Ze rijdt in deze periode door de lucht als aanvoerster van de Wilde Jacht, dit komt ook voor bij Vrouw Holle (en andere figuren). Ook Frigg rijdt met haar man Odin als aanvoerster van de Wilde Jacht door de lucht tijdens deze periode. In het Oud-Hoogduits heet Driekoningen Perthennacht. (nl)
  • Perchta, även känd som Berchta och Bertha, är en figur i österrikisk och sydtysk folktradition. Hon är förknippad med tiden mellan jul och trettondagen, väder och vintersolståndet. Hon förekommer i både en ljus och en mörk version. I en äldre tradition var Perchtas uppgift att hitta och bestraffa människor som bröt mot sociala regler, som att arbeta på helgdagar eller att inte deltaga i gemensamma högtidsfiranden. I ett annat skede var hennes roll att bestraffa kvinnor som slarvade vid spinnrocken genom att skära upp magen på dem och stoppa dem med den spillda ullen. I sentida folktro belönar Perchta givmildhet och bestraffar dåligt beteende, i synnerhet ljugande barn. (sv)
  • Перхта (Перехта, Берхта, Берта, нем. Frau Perchta, Pechtrababajagen — 'Баба-яга Пехтра', чеш. Perechta, морав. Sperechta, словен. Pehtra baba) — мифическое существо и изображающий его ряженый персонаж рождественского и масленичного периодов. Известна южным немцам, австрийцам, швейцарцам, а также славянам, преимущественно чехам и словенцам. (ru)
  • Перхта (Перехта, Берхта, Берта, нім. Frau Perchta, Pechtrababajagen — 'Баба-яга Пехтра', чеш. Perechta, морав. Sperechta, словен. Pehtra baba) — міфічна істота, а також однойменний ряджений персонаж періодів Різдва і Масниці. Відома південним німцям, австрійцям, швейцарцям, а також слов'янам, переважно чехам і словенцям. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1830983 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13482 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 958627841 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Η Πέρχτα ή Μπέρχτα επίσης γνωστή και ως Περχτ και με άλλες παραλλαγές, ήταν κάποτε γνωστή ως θεότητα του παγανισμού στην Άνω γερμανική και Αυστριακή περιοχή των Άλπεων. Το όνομά της σημαίνει "φωτεινό" (Παλαιά άνω γερμανικά: beraht, bereht, από το Πρωτο-Γερμανικό *brehtaz) που είναι πιθανόν να σχετίζεται με το όνομα Μπέρχτενταγκ (Berchtentag), δηλαδή την εορτή των Θεοφανείων. Ο Όιγκεν Μογκ παρέχει μια εναλλακτική ετυμολογία, αποδίδοντας την προέλευση του ονόματος Πέρχτα στο παλαιό γερμανικὀ ρήμα pergan, που σημαίνει "κρυφό" ή "καλυμμένο". (el)
  • Frau Perchta oder Frau Percht ist eine Sagengestalt, die sich in verschiedener Weise in der kontinentalgermanischen und slawischen Mythologie findet. Sie ist vermutlich unter Assimilation keltischen Substrats aus der nordischen Göttin Frigg hervorgegangen. Ihr entspricht in Mitteldeutschland die Sagengestalt Frau Holle. Der Name ist möglicherweise von althochdeutsch peraht ‚hell, glänzend‘ abgeleitet und bedeutet demnach „die Glänzende“. Andere Vermutungen gehen dahin, dass der Name Perchta oder Percht keltischen Ursprungs ist. (de)
  • ペルヒタ(ドイツ語:Perchta、Berchta、Percht)は、オーストリアなどのアルプス地域の土着伝承(en)で登場する女神である。 その名前は「光輝ある者」(ゲルマン祖語*brehtazを由来とする古高ドイツ語: beraht, bereht)を意味する。多くの場合、の神に分類される。童話作家グリム兄弟のヤーコプ・グリムら民俗学者によると、女神ホルダと同等の者か南に住む従妹とされ、動物の守護者とされ、また紡績の監督者としてクリスマスの12日に現れるとされる 。 (ja)
  • Перхта (Перехта, Берхта, Берта, нем. Frau Perchta, Pechtrababajagen — 'Баба-яга Пехтра', чеш. Perechta, морав. Sperechta, словен. Pehtra baba) — мифическое существо и изображающий его ряженый персонаж рождественского и масленичного периодов. Известна южным немцам, австрийцам, швейцарцам, а также славянам, преимущественно чехам и словенцам. (ru)
  • Перхта (Перехта, Берхта, Берта, нім. Frau Perchta, Pechtrababajagen — 'Баба-яга Пехтра', чеш. Perechta, морав. Sperechta, словен. Pehtra baba) — міфічна істота, а також однойменний ряджений персонаж періодів Різдва і Масниці. Відома південним німцям, австрійцям, швейцарцям, а також слов'янам, переважно чехам і словенцям. (uk)
  • بيرشتا (تكتب: Perchta أو Berchta أو Percht، وبالإنجليزية: Bertha)، وغيرها من الاختلافات، وكانت تعرف في السابق بأنها آلهة في الوثنية الألبية في المناطق الألمانية العليا والنمساوية في جبال الألب. قد يعني اسمها «الساطع» (وجاءت في اللغة الألمانية العليا القديمة: beraht أو bereht، وباللغة الجرمانية البدائية: brehtaz) وربما ترتبط باسم Berchtentag، والتي تعني عيد الظهور الإلهي أو عيد الغطاس. يقدم يوجين موخ مصطلحًا اشتقاقيًا بديلًا، حيث ينسب أصل الاسم Perchta إلى المثل الألماني في اللغة العليا القديمة pergan، بمعنى (مخفي) أو (مغطى). (ar)
  • Perchta je folklórní postava, známá především v jižním Německu a v Rakousku, často ztotožňována s bílou paní. Je spojována s hypotetickou pragermánskou bohyní jménem , a srovnávána tak se severskou Frigg a Freyou. Podle Jacoba Grimma a je Berchta jihoněmeckou obdobou Holdy, s kterou sdílí roli „strážce zvířat“ a zjevování se během Vánoc kdy dohlíží na předení. (cs)
  • Perchta or Berchta (English: Bertha), also commonly known as Percht and other variations, was once known as a goddess in Alpine paganism in the Upper German and Austrian regions of the Alps. Her name may mean "the bright one" (Old High German beraht, bereht, from Proto-Germanic *brehtaz) and is probably related to the name Berchtentag, meaning the feast of the Epiphany. Eugen Mogk provides an alternative etymology, attributing the origin of the name Perchta to the Old High German verb pergan, meaning "hidden" or "covered". (en)
  • Perchta o Berchta (en inglés Bertha; en esloveno Pehtra Baba), generalmente conocida como Percht, fue una deidad en el paganismo propio de la zona de los Alpes, como los Alpes alemanes y los eslovenos. Su nombre podría significar «la que brilla» (beraht o bereht en alto alemán antiguo, del proto-germánico *brehtaz) y está probablemente relacionado con el nombre Berchtentag, la fiesta de la Epifanía. aporta una etimología alternativa atribuyendo el origen del nombre Perchta al verbo pergan, que significa «escondido» o «cubierto».​ (es)
  • Berchta ou Perchta est, dans le folklore germanique, une fée du foyer qui visite les cieux pendant les douze jours de Noël. Berchta, Perchta ou Percht (aussi Frau (Dame) Percht, Bircht, Brig(i)t Frau Faste, Perahta, Stampfe, Paxto-Stampfo, Posterli, Quatemberca, Fronfastenweiber, Bechtrababa, Sperchta, Berigl, Berchtlmuada, Pehta, Perhta-Baba, Zlobna Pehta, Bechtrababa, Sampa, Stampa, Lutzl, Zamperin, Pudelfrau, Kwaterni, Zampermuatta, Rauweibof, Bercht(a), et en anglais Berta) est une figure de la mythologie germanique et slave. Elle est considérée être issue d'une ancienne déesse (Percht) dans les régions alpines et le sud de l’Allemagne. Elle est probablement issue d’une influence celtique sur la déesse germanique Frigg, comme Frau Holle ailleurs en Allemagne. (fr)
  • Perchta o Berchta (anche: Bertha), ed altre varianti, era una volta conosciuta come una divinità nelle tradizioni alpine pre-cristiane. Il suo nome significa "La Splendente". Le parole peraht, berht e brecht significano radioso, luminoso e/o bianco. Perchta è anche chiamata la "Signora delle Bestie". Era una guardiana del mondo animale e della natura nelle antiche culture cacciatrici Germaniche, probabilmente dalle stesse origini di Holda. (it)
  • Perchta of Percht (ook wel Vrouw Percht, Bircht, Brig(i)t Frau Faste, Perahta, Stampfe, Paxto-Stampfo, Posterli, Quatemberca, Fronfastenweiber, Bechtrababa, Sperchta, Berigl, Berchtlmuada, Pehta, Perhta-Baba, Zlobna Pehta, Bechtrababa, Sampa, Stampa, Lutzl, Zamperin, Pudelfrau, Kwaterni, Zampermuatta, Rauweibof, Bercht(a), in het engels Berta) is een figuur uit de Germaanse en Slavische mythologie. Ze is waarschijnlijk door Keltische invloeden ontstaan uit de Germaanse godin Frigg, net zoals Vrouw Holle in het midden van Duitsland. Haar mannelijke tegenhanger is Berchtold of Quantembermann. (nl)
  • Perchta, även känd som Berchta och Bertha, är en figur i österrikisk och sydtysk folktradition. Hon är förknippad med tiden mellan jul och trettondagen, väder och vintersolståndet. Hon förekommer i både en ljus och en mörk version. (sv)
rdfs:label
  • بيرشتا (ar)
  • Perchta (cs)
  • Perchta (de)
  • Πέρχτα (el)
  • Perchta (es)
  • Perchta (en)
  • Berchta (fr)
  • ペルヒタ (ja)
  • Perchta (it)
  • Perchta (nl)
  • Перхта (ru)
  • Perchta (sv)
  • Перхта (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of