The Parable of the Sower (sometimes called the Parable of the Soils) is a parable of Jesus found in the three Synoptic Gospels in Matthew 13:1-23, Mark 4:1-20, and Luke 8:4-15. Speaking to a large crowd, Jesus tells of a farmer who sows seed and does so indiscriminately. Some seed falls on the path (wayside) with no soil, some on rocky ground with little soil, some on soil which contains thorns, and some on good soil. In the first three cases the seed is taken away or fails to produce a crop, but when it falls on good soil it grows, yielding thirty, sixty, or a hundredfold.

Property Value
dbo:abstract
  • La paràbola del sembrador és una de les paràboles de Jesús recollida als evangelis canònics (Mateu 13:3-9, Marc 4:3-9 i Lluc 8:5-8). La seva popularitat l'ha convertit en un motiu freqüent d'obres artístiques religioses, tant gràfiques com musicals. (ca)
  • Das Gleichnis vom vierfachen Ackerfeld ist ein Gleichnis aus den Evangelien nach Markus, Matthäus und Lukas. (de)
  • La Parabolo de la semisto estas unu el la paraboloj de Jesuo registrita en la tri Sinoptikaj evangelioj (Mateo 13,1-23, Marko 4,1-20 kaj Luko 8,4-15) kaj en la apokrifa evangelio laŭ Tomaso (Tomaso 9 ). (eo)
  • La parábola del sembrador es una de las parábolas de Jesús encontrada en los tres Evangelios sinópticos, Mateo 13:1-9, Marcos 4:1-9 y Lucas 8:4-8, además en el evangelio apócrifo de Tomás (9). El texto de la parábola según el evangelio de Marcos es el siguiente: Aquel día salió Jesús de la casa y se sentó junto al mar. Y se le juntó mucha gente; y entrando Él en la barca, se sentó, y toda la gente estaba en la playa. Y les habló muchas cosas por parábolas, diciendo: «He aquí, el sembrador salió a sembrar. Y mientras sembraba, parte de la semilla cayó junto al camino; y vinieron las aves y la comieron. Parte cayó en pedregales, donde no había mucha tierra; y brotó pronto, porque no tenía profundidad de tierra; pero salido el sol, se quemó; y porque no tenía raíz, se secó. Y parte cayó entre espinos; y los espinos crecieron, y la ahogaron. Pero parte cayó en buena tierra, y dio fruto, cuál a ciento, cuál a sesenta, y cuál a treinta por uno. El que tiene oídos para oír, oiga. Versión Reina-Valera 1960. Se encuentra asimismo en los tres evangelios una explicación de esta parábola que fue dada por Jesús a sus discípulos, en Mateo 13:18-23, Marcos 4:14-20 y Lucas 8:11-15. (es)
  • The Parable of the Sower (sometimes called the Parable of the Soils) is a parable of Jesus found in the three Synoptic Gospels in Matthew 13:1-23, Mark 4:1-20, and Luke 8:4-15. Speaking to a large crowd, Jesus tells of a farmer who sows seed and does so indiscriminately. Some seed falls on the path (wayside) with no soil, some on rocky ground with little soil, some on soil which contains thorns, and some on good soil. In the first three cases the seed is taken away or fails to produce a crop, but when it falls on good soil it grows, yielding thirty, sixty, or a hundredfold. Later, Jesus explains to his disciples that the seed represents the Gospel, the sower represents anyone who proclaims it, and the various soils represent people's responses to it (the first three representing rejection while the last one represents acceptance). (en)
  • La parabole du semeur est une parabole évangélique racontée dans les trois Évangiles synoptiques: Matthieu XIII, 1-23; Marc IV, 1-20, Luc VIII, 4-15 (ainsi que dans l'Évangile apocryphe selon Thomas). Le semeur, qui représente Jésus, jette les graines dont certaines tombent sur le bord du chemin, sur les roches et dans des buissons d'épines, et la semence est donc perdue; en revanche lorsqu'elles tombent dans de la bonne terre, elles produisent du fruit jusqu'au centuple. (fr)
  • Perumpamaan tentang seorang penabur adalah sebuah perumpamaan yang diajarkan oleh Yesus Kristus kepada murid-muridnya. Kisah ini tercantum pada Matius 13:3-23, Markus 4:1-20, dan Lukas 8:4-15 dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. (in)
  • La parabola del seminatore è una parabola di Gesù raccontata nei tre vangeli sinottici (Matteo 13,1-23, Marco 4,1-20 e Luca 8,4-15) e nel Vangelo di Tommaso (Tommaso 9). (it)
  • Przypowieść o siewcy – przypowieść w Ewangelii Mateusza (13,3–8), Marka (4, 1–9) i Łukasza (8,4–8) w Nowym Testamencie. (pl)
  • A Parábola do Semeador é uma das parábolas de Jesus encontradas nos três evangelhos sinópticos (Mateus 13:1-9, Marcos 4:3-9 e Lucas 8:4-8) e no apócrifo Evangelho de Tomé . Nesta história, um semeador deixou cair uma semente no caminho, em terreno rochoso e entre os espinhos, e ela se perdeu, mas quando a semente caiu em boa terra, cresceu, multiplicando por trinta, sessenta e cem a colheita. (pt)
  • Притча о сеятеле — одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся у трех евангелистов: Мф. 13:3-23; Мк. 4:3-20; Лк. 8:5-15. В ней рассказывается о семенах, брошенных в различные условия для всходов. Одни из семян погибли, а иные дали плод: Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря. И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу. И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять; и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока. Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло; иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его; иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать. — (Мф. 13:1-8) (ru)
  • Såningsmannen och jordmånerna är en av Jesu liknelser. En man gick ut för att så, och när han sådde föll en del på vägkanten, och fåglarna kom och åt upp det. En del föll på de steniga ställena, där det inte fanns mycket jord, och det kom fort upp eftersom myllan var tunn. Men när solen steg sveddes det och vissnade bort eftersom det var utan rot. En del föll bland tistlarna, och tistlarna växte upp och kvävde det. Men en del föll i den goda jorden och gav skörd, hundrafalt och sextiofalt och trettiofalt (Matt. 13:3-6). Jesus förklarade att vägkanten var hos dem, hos vilka ordet blir sått, men som knappt har hört det förrän Satan kommer och tar bort ordet som har såtts i dem. De som får sådden på de steniga ställena, det är de som tar emot ordet med glädje när de hör det men inte har något rotfäste inom sig utan är flyktiga; blir det sedan lidanden och förföljelser för ordets skull kommer de genast på fall. Hos andra har sådden fallit bland tistlarna. Det är de som hör ordet, men världsliga bekymmer, rikedomens lockelser och alla möjliga begär tränger in och kväver ordet, så att det inte ger någon skörd. Men de som har tagit emot sådden i den goda jorden, det är sådana som hör ordet och tar det till sig och bär frukt trettiofalt, sextiofalt och hundrafalt. Denna bibelrelaterade artikel saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att tillföra sådan. (sv)
  • 撒種的比喻(英語:Parable of the Sower)是耶稣说的一个比喻。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4207816 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8314 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 981362328 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La paràbola del sembrador és una de les paràboles de Jesús recollida als evangelis canònics (Mateu 13:3-9, Marc 4:3-9 i Lluc 8:5-8). La seva popularitat l'ha convertit en un motiu freqüent d'obres artístiques religioses, tant gràfiques com musicals. (ca)
  • Das Gleichnis vom vierfachen Ackerfeld ist ein Gleichnis aus den Evangelien nach Markus, Matthäus und Lukas. (de)
  • La Parabolo de la semisto estas unu el la paraboloj de Jesuo registrita en la tri Sinoptikaj evangelioj (Mateo 13,1-23, Marko 4,1-20 kaj Luko 8,4-15) kaj en la apokrifa evangelio laŭ Tomaso (Tomaso 9 ). (eo)
  • La parabole du semeur est une parabole évangélique racontée dans les trois Évangiles synoptiques: Matthieu XIII, 1-23; Marc IV, 1-20, Luc VIII, 4-15 (ainsi que dans l'Évangile apocryphe selon Thomas). Le semeur, qui représente Jésus, jette les graines dont certaines tombent sur le bord du chemin, sur les roches et dans des buissons d'épines, et la semence est donc perdue; en revanche lorsqu'elles tombent dans de la bonne terre, elles produisent du fruit jusqu'au centuple. (fr)
  • Perumpamaan tentang seorang penabur adalah sebuah perumpamaan yang diajarkan oleh Yesus Kristus kepada murid-muridnya. Kisah ini tercantum pada Matius 13:3-23, Markus 4:1-20, dan Lukas 8:4-15 dalam bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. (in)
  • La parabola del seminatore è una parabola di Gesù raccontata nei tre vangeli sinottici (Matteo 13,1-23, Marco 4,1-20 e Luca 8,4-15) e nel Vangelo di Tommaso (Tommaso 9). (it)
  • Przypowieść o siewcy – przypowieść w Ewangelii Mateusza (13,3–8), Marka (4, 1–9) i Łukasza (8,4–8) w Nowym Testamencie. (pl)
  • A Parábola do Semeador é uma das parábolas de Jesus encontradas nos três evangelhos sinópticos (Mateus 13:1-9, Marcos 4:3-9 e Lucas 8:4-8) e no apócrifo Evangelho de Tomé . Nesta história, um semeador deixou cair uma semente no caminho, em terreno rochoso e entre os espinhos, e ela se perdeu, mas quando a semente caiu em boa terra, cresceu, multiplicando por trinta, sessenta e cem a colheita. (pt)
  • 撒種的比喻(英語:Parable of the Sower)是耶稣说的一个比喻。 (zh)
  • The Parable of the Sower (sometimes called the Parable of the Soils) is a parable of Jesus found in the three Synoptic Gospels in Matthew 13:1-23, Mark 4:1-20, and Luke 8:4-15. Speaking to a large crowd, Jesus tells of a farmer who sows seed and does so indiscriminately. Some seed falls on the path (wayside) with no soil, some on rocky ground with little soil, some on soil which contains thorns, and some on good soil. In the first three cases the seed is taken away or fails to produce a crop, but when it falls on good soil it grows, yielding thirty, sixty, or a hundredfold. (en)
  • La parábola del sembrador es una de las parábolas de Jesús encontrada en los tres Evangelios sinópticos, Mateo 13:1-9, Marcos 4:1-9 y Lucas 8:4-8, además en el evangelio apócrifo de Tomás (9). El texto de la parábola según el evangelio de Marcos es el siguiente: Se encuentra asimismo en los tres evangelios una explicación de esta parábola que fue dada por Jesús a sus discípulos, en Mateo 13:18-23, Marcos 4:14-20 y Lucas 8:11-15. (es)
  • Såningsmannen och jordmånerna är en av Jesu liknelser. En man gick ut för att så, och när han sådde föll en del på vägkanten, och fåglarna kom och åt upp det. En del föll på de steniga ställena, där det inte fanns mycket jord, och det kom fort upp eftersom myllan var tunn. Men när solen steg sveddes det och vissnade bort eftersom det var utan rot. En del föll bland tistlarna, och tistlarna växte upp och kvävde det. Men en del föll i den goda jorden och gav skörd, hundrafalt och sextiofalt och trettiofalt (Matt. 13:3-6). (sv)
  • Притча о сеятеле — одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся у трех евангелистов: Мф. 13:3-23; Мк. 4:3-20; Лк. 8:5-15. В ней рассказывается о семенах, брошенных в различные условия для всходов. Одни из семян погибли, а иные дали плод: — (Мф. 13:1-8) (ru)
rdfs:label
  • Paràbola del sembrador (ca)
  • Gleichnis vom vierfachen Ackerfeld (de)
  • Parabolo de la semisto (eo)
  • Parable of the Sower (en)
  • Parábola del sembrador (es)
  • Parabole du semeur (fr)
  • Perumpamaan seorang penabur (in)
  • Parabola del seminatore (it)
  • Przypowieść o siewcy (pl)
  • Parábola do Semeador (pt)
  • Притча о сеятеле (ru)
  • Såningsmannen och jordmånerna (sv)
  • 撒種的比喻 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of