An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

This article lists direct English translations of common Latin phrases, such as vēnī, vīdī, vīcī and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, because Greek rhetoric and literature were greatly esteemed in Ancient Rome when Latin rhetoric and literature were maturing. To view all phrases on a single, lengthy document, see: * List of Latin phrases (full) The list also is divided alphabetically into twenty pages:

Property Value
dbo:abstract
  • في هذه الصفحة قوائم الترجمة المباشرة بالإنجليزية اللعبارات اللاتينية المشتركة ، مثل فيني، فيدي، فيتشي وإلى آخرة. بعض العبارات هي نفسها ترجمة ، لأن البلاغة اليونانية والأدب كان لهما تقدير كبير عند روما القديمة لأن الخطابة اللاتينية والأدب كان لايزالان في مرحلة النضج. يجب أن تكون على علم بأن الحرف اللاتيني يمكن أن يستخدم إما أو متحرك. عندما تستخدم على النحو المتحرك، غالبا ما يستعاض عنه بالحرف ، والذي كان في الأصل مجرد i "حرف هجائي طويل" الذي تم استخدامه في المواقف المبدئية، عندما وقع بين اثنين من أحرف متحركة أخرى. هذه الاتفاقية في القرون الوسطى هي الأكثر شيوعا في الحفاظ على المصطلحات القانونية، وبالتالي عبارات مثل de iure غالبا ما تكون مكتوبة de jure. في هذه القائمة، سوف يكون الشكل الأكثر شيوعا في عبارة واحدة هي مدرجة تحت، هكذا : de jure وتستخدم بدلا من de iure ، وalea iacta est بدلا من alea jacta est. لعرض كل الصفحات الست من العبارات على وثيقة واحدة مطولة، انظر : * القائمة أيضا مقسمة حسب الترتيب الأبجدي في عشرين صفحة : (ar)
  • Latina měla na evropskou kulturu hluboký a dlouho trvající vliv. Od římské antiky přes křesťanství a humanismus až do 18. století byla samozřejmým jazykem vzdělaných lidí. Dodnes se v některých oborech pracuje s latinskými názvy, užívají se různé obraty a ve starší literatuře se najde množství latinských citátů. Protože se předpokládalo, že všichni latinsky rozumějí, obvykle se nepřekládaly. Dnes tomu tak není a jakousi pomoc znamenají seznamy latinských obratů, rčení a přísloví. Protože je jich mnoho, jsou seřazena podle abecedy a rozdělena podle počátečních písmen. – vyberte písmeno: ABCDEFGHILMNOPQRSTUV (cs)
  • Les locucions llatines són expressions en llatí que s'utilitzen en català amb un significat més o menys pròxim a l'original. En l'ús popular aquestes locucions es coneixen com a «llatinades». Atès que el llatí va ser la llengua d'expressió cultural i científica a Europa fins al segle xviii, moltes locucions han perviscut en el llenguatge jurídic, filosòfic, tècnic, religiós, mèdic i científic. N'hi ha moltes, també, que formen part del lèxic quotidià i operen un enllaç entre les llengües modernes i el llatí, el qual manté una actualitat tot i que oficialment és una llengua morta. En l'ús de les locucions llatines hi ha a més a més una actitud mixta, pel fet que, de vegades, són usades per persones que no coneixen bé la llengua llatina, i això és motiu d'errors freqüents. Així s'entén de vegades l'expressió de motu proprio quan l'ús correcte és sense preposició, ja que es tracta d'un ablatiu, i cal dir motu proprio. El mateix passa amb a grosso modo, que no admet la preposició pel mateix motiu (cal dir grosso modo). Generalment, les expressions llatines, per desconeixença són atribuïdes a altres orígens. Un exemple és Requiescat in pace (RIP), que acostuma a ser entès com a original de la llengua anglesa i confós amb la seva traducció Rest in peace. El mal ús del llatí, per altra banda, és satiritzat en Fray Gerundio de Campazas, novel·la castellana del segle xviii escrita pel pare Isla. (ca)
  • Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques, linguistiques ou historiques, il faut consulter les articles détaillés : Articles détaillés : Expression latine et Sources de locutions latines. (fr)
  • Daftar di bawah ini adalah peribahasa, pepatah, kiasan dan ungkapan dalam bahasa Latin. Kata-kata atau kalimat-kalimat di bawah ini sering digunakan dan sebagian besar merupakan motto sebuah negara atau daerah. (in)
  • This article lists direct English translations of common Latin phrases, such as vēnī, vīdī, vīcī and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, because Greek rhetoric and literature were greatly esteemed in Ancient Rome when Latin rhetoric and literature were maturing. The Latin letter "i" may be used either as a vowel or a consonant. In Medieval Latin, when "i" was used as a consonant, the letter "j", which originally was simply an orthographic "long 'i'" that was used in initial positions and when it occurred between two other vowels, replaced it. This convention is preserved mostly in Latin legal terminology; thus phrases such as de iure often are spelled de jure. In this page, phrases that in Medieval Latin had the letter "j" replace their consonantal "i"s are enumerated as if beginning with "i". To view all phrases on a single, lengthy document, see: * List of Latin phrases (full) The list also is divided alphabetically into twenty pages: * List of Latin phrases (A) * List of Latin phrases (B) * List of Latin phrases (C) * List of Latin phrases (D) * List of Latin phrases (E) * List of Latin phrases (F) * List of Latin phrases (G) * List of Latin phrases (H) * List of Latin phrases (I) * List of Latin phrases (L) * List of Latin phrases (M) * List of Latin phrases (N) * List of Latin phrases (O) * List of Latin phrases (P) * List of Latin phrases (Q) * List of Latin phrases (R) * List of Latin phrases (S) * List of Latin phrases (T) * List of Latin phrases (U) * List of Latin phrases (V) (en)
  • ラテン語の成句の一覧(ラテンごのせいくのいちらん、英語: List of Latin phrases) この記事は、Veni, vidi, vici(来た、見た、勝った)、Et cetera(その他)といった、ありふれたラテン語の成句をまとめた一覧である。 古代ローマの修辞学、文学が成熟していく過程で、古代ギリシャの修辞学、文学が古代ローマで大いに尊重されていたがゆえに、一部の成句は、それ自身がギリシャ語の成句の翻訳になっている。 ラテン文字の「i」は母音としても子音としても使われる場合がある。中世ラテン語において、「i」が子音として使われた場合、単純に正書法の「長いi」を起源とする文字「j」が頭文字で使われ、その他の2つの母音の間で生じた場合は、「j」に置き換えられた。この慣例は、ほとんどの場合、法学のラテン語成句で保存されていて、「de iure」といった成句は通常「de jure」と綴られる。 この記事において、中世ラテン語で子音「i」が「j」に置き換えられた成句は「i」から始まっているものとして列挙されている。 単一の長い記事を表示するならば、以下のページを参照。 * 完全版の他に、以下の通り、アルファベット順に20の記事に分かれている。 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * (ja)
  • Elenco delle locuzioni latine, molte delle quali in uso presso gli antichi Romani. (it)
  • Deze lijst van Latijnse spreekwoorden en uitdrukkingen geeft een alfabetisch overzicht van beroemde of vaak gebruikte begrippen, spreekwoorden en uitdrukkingen in het Latijn. Inbegrepen zijn namen van verenigingen, instituties en begrippen, van letterkundige werken en van werken van beeldende kunst, alsook opschriften, titels, eretitels, motto's, wapenspreuken, zinspreuken en lijfspreuken.De eerst vermelde vertaling is altijd de letterlijke, gevolgd door populaire of toegepaste vertalingen. Daarna volgt eventueel een nadere toelichting of een bronbegripvermelding. Er is een aparte lijst van Griekse en Latijnse begrippen in de biologie. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (nl)
  • Detta är en lista över latinska och romerska ordspråk och talesätt, med svensk översättning. (sv)
  • Список состоит из устойчивых латинских выражений (крылатых слов, пословиц и поговорок). Оформление списка: * В квадратные скобки заключены слова, которые отсутствуют в исходном тексте, но подразумеваются по смыслу. * В круглых скобках даны пояснения. * Варианты перевода отделяются точкой с запятой ( ; ). * Сокращение в начале перевода обозначает отрасль знаний, где преимущественно используется крылатая фраза (кроме «букв.», означающего буквальный перевод). * Сноска вида [1]:15 указывает страницу 15 в источнике [1]. (ru)
  • Латинські вислови — стійкі вирази мови стародавніх римлян, що використовуються до цього часу у багатьох мовах світу. Список складений в алфавітному порядку для латинських виразів, з наведенням українського перекладу. Багато латинських крилатих висловів увійшло до української мови. Деякі з них зукраїнщено та записувано ще й кирилицею, деяких уживано тільки в латинських відмінах: протягом 16-18 століть значна частина української літератури створювалася саме латинською мовою. Частина латинських висловів у поданому нижче списку має суто український відтінок, бо їх ужито в українських віршах. Так, наприклад, відомий вірш Івана Франка називається «Vivere memento» — пам'ятай, що живеш. Цю фразу утворено аналогічно до латинської «Memento mori» — пам'ятай про смерть. Аналогічним чином, Леся Українка використовує «Contra spem spero», тоді як латинський крилатий вираз «Dum spiro, spero» (Поки дихаю, сподіваюсь, Овідій). (uk)
  • 拉丁語短語列表(List of Latin phrases)以下是一些常用的拉丁文短语。拉丁语是罗马帝国的官方语言,现在欧洲的许多语言都含有拉丁语的借词。许多拉丁语词汇也是从古希腊文引入。 由于两千多年來的改变,许多词的含义和用法已经改变了。请读者参考专业辞典。比如“ad hominem”直译是“对着人”,英文常用的意思是“從個人偏好出發”或“呼吁个人的同情”,但是在哲学上的意思是“人身攻击的谬误”。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 17996 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4028 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1005642030 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:noslash
  • yes (en)
dbp:root
  • List of Latin phrases (en)
dbp:searchButtonLabel
  • Search lists of Latin phrases (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
rdfs:comment
  • Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques, linguistiques ou historiques, il faut consulter les articles détaillés : Articles détaillés : Expression latine et Sources de locutions latines. (fr)
  • Daftar di bawah ini adalah peribahasa, pepatah, kiasan dan ungkapan dalam bahasa Latin. Kata-kata atau kalimat-kalimat di bawah ini sering digunakan dan sebagian besar merupakan motto sebuah negara atau daerah. (in)
  • Elenco delle locuzioni latine, molte delle quali in uso presso gli antichi Romani. (it)
  • Detta är en lista över latinska och romerska ordspråk och talesätt, med svensk översättning. (sv)
  • Список состоит из устойчивых латинских выражений (крылатых слов, пословиц и поговорок). Оформление списка: * В квадратные скобки заключены слова, которые отсутствуют в исходном тексте, но подразумеваются по смыслу. * В круглых скобках даны пояснения. * Варианты перевода отделяются точкой с запятой ( ; ). * Сокращение в начале перевода обозначает отрасль знаний, где преимущественно используется крылатая фраза (кроме «букв.», означающего буквальный перевод). * Сноска вида [1]:15 указывает страницу 15 в источнике [1]. (ru)
  • 拉丁語短語列表(List of Latin phrases)以下是一些常用的拉丁文短语。拉丁语是罗马帝国的官方语言,现在欧洲的许多语言都含有拉丁语的借词。许多拉丁语词汇也是从古希腊文引入。 由于两千多年來的改变,许多词的含义和用法已经改变了。请读者参考专业辞典。比如“ad hominem”直译是“对着人”,英文常用的意思是“從個人偏好出發”或“呼吁个人的同情”,但是在哲学上的意思是“人身攻击的谬误”。 (zh)
  • في هذه الصفحة قوائم الترجمة المباشرة بالإنجليزية اللعبارات اللاتينية المشتركة ، مثل فيني، فيدي، فيتشي وإلى آخرة. بعض العبارات هي نفسها ترجمة ، لأن البلاغة اليونانية والأدب كان لهما تقدير كبير عند روما القديمة لأن الخطابة اللاتينية والأدب كان لايزالان في مرحلة النضج. لعرض كل الصفحات الست من العبارات على وثيقة واحدة مطولة، انظر : * القائمة أيضا مقسمة حسب الترتيب الأبجدي في عشرين صفحة : (ar)
  • Les locucions llatines són expressions en llatí que s'utilitzen en català amb un significat més o menys pròxim a l'original. En l'ús popular aquestes locucions es coneixen com a «llatinades». Atès que el llatí va ser la llengua d'expressió cultural i científica a Europa fins al segle xviii, moltes locucions han perviscut en el llenguatge jurídic, filosòfic, tècnic, religiós, mèdic i científic. N'hi ha moltes, també, que formen part del lèxic quotidià i operen un enllaç entre les llengües modernes i el llatí, el qual manté una actualitat tot i que oficialment és una llengua morta. (ca)
  • Latina měla na evropskou kulturu hluboký a dlouho trvající vliv. Od římské antiky přes křesťanství a humanismus až do 18. století byla samozřejmým jazykem vzdělaných lidí. Dodnes se v některých oborech pracuje s latinskými názvy, užívají se různé obraty a ve starší literatuře se najde množství latinských citátů. Protože se předpokládalo, že všichni latinsky rozumějí, obvykle se nepřekládaly. Dnes tomu tak není a jakousi pomoc znamenají seznamy latinských obratů, rčení a přísloví. Protože je jich mnoho, jsou seřazena podle abecedy a rozdělena podle počátečních písmen. – vyberte písmeno: (cs)
  • This article lists direct English translations of common Latin phrases, such as vēnī, vīdī, vīcī and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, because Greek rhetoric and literature were greatly esteemed in Ancient Rome when Latin rhetoric and literature were maturing. To view all phrases on a single, lengthy document, see: * List of Latin phrases (full) The list also is divided alphabetically into twenty pages: (en)
  • ラテン語の成句の一覧(ラテンごのせいくのいちらん、英語: List of Latin phrases) この記事は、Veni, vidi, vici(来た、見た、勝った)、Et cetera(その他)といった、ありふれたラテン語の成句をまとめた一覧である。 古代ローマの修辞学、文学が成熟していく過程で、古代ギリシャの修辞学、文学が古代ローマで大いに尊重されていたがゆえに、一部の成句は、それ自身がギリシャ語の成句の翻訳になっている。 ラテン文字の「i」は母音としても子音としても使われる場合がある。中世ラテン語において、「i」が子音として使われた場合、単純に正書法の「長いi」を起源とする文字「j」が頭文字で使われ、その他の2つの母音の間で生じた場合は、「j」に置き換えられた。この慣例は、ほとんどの場合、法学のラテン語成句で保存されていて、「de iure」といった成句は通常「de jure」と綴られる。 この記事において、中世ラテン語で子音「i」が「j」に置き換えられた成句は「i」から始まっているものとして列挙されている。 単一の長い記事を表示するならば、以下のページを参照。 * 完全版の他に、以下の通り、アルファベット順に20の記事に分かれている。 (ja)
  • Deze lijst van Latijnse spreekwoorden en uitdrukkingen geeft een alfabetisch overzicht van beroemde of vaak gebruikte begrippen, spreekwoorden en uitdrukkingen in het Latijn. Inbegrepen zijn namen van verenigingen, instituties en begrippen, van letterkundige werken en van werken van beeldende kunst, alsook opschriften, titels, eretitels, motto's, wapenspreuken, zinspreuken en lijfspreuken.De eerst vermelde vertaling is altijd de letterlijke, gevolgd door populaire of toegepaste vertalingen. Daarna volgt eventueel een nadere toelichting of een bronbegripvermelding. (nl)
  • Латинські вислови — стійкі вирази мови стародавніх римлян, що використовуються до цього часу у багатьох мовах світу. Список складений в алфавітному порядку для латинських виразів, з наведенням українського перекладу. Багато латинських крилатих висловів увійшло до української мови. Деякі з них зукраїнщено та записувано ще й кирилицею, деяких уживано тільки в латинських відмінах: протягом 16-18 століть значна частина української літератури створювалася саме латинською мовою. (uk)
rdfs:label
  • قائمة العبارات اللاتينية (ar)
  • Locució llatina (ca)
  • Latinská rčení (cs)
  • Liste lateinischer Phrasen (de)
  • List of Latin phrases (en)
  • Listo de latinaj eldiroj (eo)
  • Daftar frasa Latin (in)
  • Locuzioni latine (it)
  • Liste de locutions latines (fr)
  • ラテン語の成句の一覧 (ja)
  • Lijst van Latijnse spreekwoorden en uitdrukkingen (nl)
  • Список крылатых латинских выражений (ru)
  • Latinska ordspråk och talesätt (sv)
  • Список латинських висловів (uk)
  • 拉丁語短語列表 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:motto of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License