dbo:abstract
|
- Cette liste contient des mots anglais d'origine germanique et leurs équivalents d'origine latine. Les mots qu'ils soient d'étymologie germanique ou latine peuvent avoir été transmis à l'anglais par l'intermédiaire du français ou plus rarement d'une autre langue, les mots français représentant environ 29% des mots anglais, à proportion égale des emprunts directs au latin. La correspondance est sémantique dans la plupart des cas. Ces mots ne sont pas apparentés, mais dans certains cas, ils sont des doublets, par exemple, comme avec cow et beef, les deux provenant de manière ultime du proto-indo-européen *gʷōus, le premier étant hérité directement de l'anglo-saxon et le second étant un emprunt à l'ancien français. Les significations de ces mots ne correspondent pas toujours à ceux d'origine germanique, et, parfois, le sens est spécifique à l'anglais. (fr)
- This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus. The meanings of these words do not always correspond to Germanic cognates, and occasionally the specific meaning in the list is unique to English. Those Germanic words listed below with a Frankish source mostly came into English through Anglo-Norman, and so despite ultimately deriving from Proto-Germanic, came to English through a Romance language (and many have cognates in modern Romance languages). This results in some Germanic doublets, such as yard and garden, through Anglo-Saxon and Anglo-Norman respectively. (en)
|
rdfs:comment
|
- This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus. The meanings of these words do not always correspond to Germanic cognates, and occasionally the specific meaning in the list is unique to English. (en)
- Cette liste contient des mots anglais d'origine germanique et leurs équivalents d'origine latine. Les mots qu'ils soient d'étymologie germanique ou latine peuvent avoir été transmis à l'anglais par l'intermédiaire du français ou plus rarement d'une autre langue, les mots français représentant environ 29% des mots anglais, à proportion égale des emprunts directs au latin. La correspondance est sémantique dans la plupart des cas. Ces mots ne sont pas apparentés, mais dans certains cas, ils sont des doublets, par exemple, comme avec cow et beef, les deux provenant de manière ultime du proto-indo-européen *gʷōus, le premier étant hérité directement de l'anglo-saxon et le second étant un emprunt à l'ancien français. (fr)
|