An exonym (from Greek: éxō, 'outer' + ónuma, 'name'; also known as xenonym) is a common, external name for a geographical place, group of people, individual person, or a language/dialect, that is used only outside that particular place, group, or linguistic community. Exonyms not only exist for historico-geographical reasons, but also in consideration of difficulties when pronouncing foreign words.

Property Value
dbo:abstract
  • Un exònim és l'adaptació tradicional d'un etnònim o d'un topònim (i en aquest cas es parla d'un exotopònim) en una llengua que no és aquella pròpia d'aquell lloc o ètnia. Alguns exemples clàssics poden ser Nàpols per Napoli, Munic per München o Còrdova per Córdoba. D'altra banda, un endònim és el topònim o etnònim en la llengua pròpia del lloc o ètnia; si es tracta d'un topònim, en aquest cas es parla d'un endotopònim. A la majoria dels països hi ha autoritats institucionals encarregades de fixar els noms geogràfics dels estats del món. L'ONU ha organitzat una sèrie de cimeres per a la normalització dels noms geogràfics (United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names), en les quals es formulen recomanacions per a adoptar una nomenclatura geogràfica única al món. En aquesta tasca, al llarg d'eixes conferències l'ONU es veié obligada a encunyar el terme exònim, assumint que existeixen exònims tradicionals, fermament arrelats, en diferents llengües. Encara que els accepta, recomana que, per als nous noms geogràfics que s'estiguen creant i per als que es creen en el futur –especialment en els canvis de sobirania de diferents territoris, i a causa del rebuig de la tradició colonialista en el cas dels països que adquiriren per primera vegada la seua independència–, no s'han de crear nous exònims i s'ha de fer servir el topònim oficial. (ca)
  • Exonymum (z řeckého exónymos, a to z ἔξω (éxō) vně, mimo a ὄνυμα (ónyma) jméno) znamená "vnější" označení, podobu vlastního jména (propria, například zeměpisného toponyma, osobního jména, antroponyma atd.), jímž lidé nějaké kulturní oblasti (jazyka, kraje, země atd.) označují objekty a osoby mimo tuto oblast (např. Řím místo Roma, Švýcarsko místo die Schweiz, Eskymáci místo Inuit atd.). Některá exonyma, například názvy zemí a hlavních měst se běžně užívají v každodenní komunikaci, kdežto jiná počeštěná jména (např. názvy menších německých, polských, maďarských aj. měst anebo historické názvy) vyšla nebo pomalu vycházejí z užívání. Termínu exonymum se používá též pro přepis osobních jmen. Endonymum je naproti tomu "vnitřní" jméno, které užívá místní skupina obyvatel. Znamená to, že pokud na území žije obyvatelstvo, užívající několik jazyků, pak jsou endonyma jména v těchto jazycích (např. ve Švýcarsku francouzsky, italsky, německy a rétorománsky endonyma: Lac de Brienz [fra]; Lago di Brienz [ita]; Brienzersee [deu]; Lai da Brienz [roh]- české exonymum Brienzské jezero). Také endonyma se mohou v průběhu času měnit z různých, například politických nebo národnostních důvodů např. Zlín (před 1949 a po 1990) oproti Gottwaldov (1949-1990), Pec pod Sněžkou se jmenovala do roku 1945 Petzer a byla částí Velké Úpy (Gross Aupa), do roku 1959 se jmenovala Velká Úpa III. Exonyma mají výhodu snazší vyslovitelnosti a v případě potřeby se dají skloňovat („jedu do Paříže" místo „jedu do Paris") nebo odvozovat adjektiva (např. „míšeňský porcelán“ místo „porcelán z Meißen“). (cs)
  • Ενδώνυμα ονομάζονται στη γλωσσολογία τα ονόματα, με τα οποία ένας λαός αποκαλεί τον εαυτό του, το κράτος του και τα μέρη όπου ζει. Εξώνυμα ονομάζονται τα αντίστοιχα ονόματα που χρησιμοποιούνται σε μια ξένη γλώσσα, όταν αυτά δεν ταυτίζονται με τα ενδώνυμα. Δεν είναι λίγες οι περιπτώσεις που ένα εξώνυμο διαφέρει πλήρως από το αντίστοιχο ενδώνυμο, όπως π.χ. στους Ινδιάνους της Αμερικής, οι οποίοι ποτέ δεν χρησιμοποίησαν τέτοια ή παρόμοια ονομασία για τους εαυτούς τους. Συνηθέστερα όμως, τα εξώνυμα παράγονται από φωνητική - μορφολογική προσαρμογή ενδωνύμων, είτε των τρεχόντων ή παλαιών που δεν χρησιμοποιούνται πια. Χαρακτηριστικό παράδειγμα για το πώς διακρίνονται οι δύο όροι, είναι η λέξη που χρησιμοποιείται για το ελληνικό κράτος: * Το ενδώνυμο είναι Ελλάδα στη δημοτική ή Ελλάς στην καθαρεύουσα, αφού αυτό χρησιμοποιούν οι Έλληνες. Χρησιμοποιείται επίσης σε λίγες γλώσσες όπως η νορβηγική (Hellas) και η γλώσσα των (Эллада). * Σε πολλές γλώσσες, χρησιμοποιούνται ονόματα που παράγονται από τη λατινική ρίζα «Graec-» (ισπανικά και ιταλικά Grecia, γαλλικά Grèce, αγγλικά Greece, γερμανικά Griechenland, πολωνικά Grecja) ή την τουρκική «Yunan-» (τουρκικά Yunanistan, ουζμπεκικά Yunoniston, ινδονησιακά Yunani). Όλα αυτά είναι εξώνυμα, ασχέτως εάν στην πραγματικότητα οι ρίζες προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά ενδώνυμα Γραικοί και Ίωνες αντίστοιχα. (el)
  • Eksonimo (el malnovgreka eks, ekster kaj onoma, nomo, vorto) estas nacia versio de fremda loknomo. Kelkaj nomoj (precipe nomoj de ĉefurboj) estas en ĉiutaga uzado. Aliaj (precipe de malgrandaj urboj) malrapide arĥaiĝas. (eo)
  • Exonym und Endonym sind zwei Begriffe der Ethnolinguistik zur Unterscheidung von lokalen Bezeichnungen beispielsweise für Orte, Sprachen, Personen und Personengruppen und Bezeichnungen, die in anderen Sprachen dafür verwendet werden. (de)
  • Un exónimo (del griego ἐξ ex 'fuera de' y ὄνομα ónoma 'nombre') es la denominación con la que una comunidad de hablantes se refiere a un lugar que se encuentra fuera del ámbito de influencia de su propia lengua. Por contra, se conoce como endónimo a la forma con la que los habitantes del lugar referido se refieren al mismo en la lengua autóctona.​ La voz es un tecnicismo propio del ámbito de la lingüística.​ (es)
  • An exonym (from Greek: éxō, 'outer' + ónuma, 'name'; also known as xenonym) is a common, external name for a geographical place, group of people, individual person, or a language/dialect, that is used only outside that particular place, group, or linguistic community. Exonyms not only exist for historico-geographical reasons, but also in consideration of difficulties when pronouncing foreign words. An endonym (from Greek: éndon, 'inner'; also known as autonym) is a common, internal name for a geographical place, group of people, or a language/dialect, that is used only inside the place, group, or linguistic community in question; it is their self-designated name for themselves, their homeland, or their language. For instance, Deutschland is the endonym for the country that is also known by the exonym Germany in English and Allemagne in French. Marcel Aurousseau, an Australian geographer, first used the term exonym in his work The Rendering of Geographical Names (1957). The term endonym was subsequently devised as an antonym for the term exonym. (en)
  • Exonimo eta endonimo hizkuntzalaritzan erabiltzen diren nazioarteko hitzak dira, (cf. en exonym and endonym, fr exonyme et endonyme, es exónimo y endónimo), bereizteko lekuek, giza-taldeek eta hizkuntzek izaten dituzten kanpotik emandako izenak eta barrutik emandako izenak. Esate baterako "Germany", "Allemagne", "Alemania" kanpotik emandako izenak dira, exonimoak dira, eta "Deutschland" endonimoa. (eu)
  • Eksonim (Bahasa Yunani ἔξω exo = luar; ὄνομα onoma = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut. Nama yang digunakan oleh penduduk lokal suatu tempat disebut endonim atau otonim (Bahasa Yunani ἔνδον endon = di dalam, αὐτό auto = diri, dan ὄνομα onoma = nama), yang artinya nama sebutan untuk diri sendiri. Sebagai contoh, Deutschland adalah endonim; Jerman adalah eksonim dalam Bahasa Indonesia untuk nama tempat tersebut; dan Allemagne adalah eksonim dalam Bahasa Prancis. Demikian pula, Bahasa Spanyol adalah eksonim untuk nama bahasa tersebut; para petutur Bahasa Spanyol sendiri menyebut dengan nama español atau castellano. Contoh lain, Tiongkok (Zhongguo) adalah endonim untuk negara tersebut, sementara dalam bahasa Inggris menggunakan nama eksonim China, dan di Indonesia pada tahun 1966-2014 menggunakan nama eksonim Cina. (lihat Nama Tiongkok) (in)
  • L’exonymie est le fait qu'un groupe de personnes dénomme un autre groupe de personnes par un nom distinct du nom régulier employé par l'autre groupe pour se désigner lui-même. Ce nom est l’exonyme. Par extension, toute dénomination d'un groupe d'individus dans une langue étrangère, si elle ne correspond pas phonétiquement au nom régulier, est un exonyme. (fr)
  • In etnolinguistica esonimo (dal greco ἔξω, éxō, "fuori", e ὄνομα, ónoma, "nome") ed endonimo o autonimo (dal greco ἔνδον, éndon, "dentro", o αὐτό, autó, "sé stesso" e ὄνομα, ónoma, "nome") sono due termini antitetici atti a qualificare il nome dato a una località (toponimo), una popolazione (etnonimo), una lingua o attribuito a una persona come nome proprio (antroponimo) in base al gruppo etnico o lingua, essendo tale nome, rispettivamente, esterno e differente dal nome locale (esonimo) o interno e locale (endonimo) in riferimento a quel toponimo, etnonimo, lingua o antroponimo. (it)
  • 外名(がいめい、英: exonym)とは、第三者による特定の土地・民族の呼称のこと。対義語は内名(ないめい、endonym/autonym)。 (ja)
  • 타칭 지명(Exonym)이란 어느 국가나 지역 내에 살고 있는 사람들 외에 외부인이 그 국가나 지역에 붙인 이름을 말한다. 이에 대해 국가나 지역 내부 사람들이 붙인 지명은 자칭 지명(endonym)이라고 한다. (ko)
  • Egzonim (od gr. ἔξω, éxō, „poza” i ὄνομα, ónoma, „nazwa”) – nazwa używana w danym języku na określenie ludów lub obiektów geograficznych występujących poza obszarem funkcjonowania danej kultury. Egzonim odróżnia się swoją formą od endonimu, czyli określenia funkcjonującego w języku miejscowym, sformułowania używanego przez mieszkańców obcego obszaru geograficznego. Np. angielski egzonim Prague, odnoszący się do miasta Pragi, odpowiada czeskiemu endonimowi Praha. Termin ten został wprowadzony w 1957 roku przez , a jego urzędowa definicja została zatwierdzona w 2002 roku na VIII Konferencji ONZ w Sprawie Standaryzacji Nazw Geograficznych. Zalecane formy polskich egzonimów ustala Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych, publikując ich wykazy. (pl)
  • Een endoniem is een topografische naam in de taal die in de desbetreffende plaats wordt gesproken. Een exoniem is een topografische naam in een andere taal dan de plaatselijke taal. (nl)
  • Um exônimo (português brasileiro) ou exónimo (português europeu) (do grego ἔξω (éxō) 'externo' + ὄνυμα (ónyma) 'nome') é um nome pelo qual um nome próprio é conhecido em outra língua que não aquela(s) falada(s) nativamente. Em outras palavras, exônimos são nomes estrangeiros para nomes próprios, especialmente para topônimos, ou seja, nomes de lugares ou feições geográficas. Por exemplo, os nomes Londres, Moscou/Moscovo e Pequim são exônimos em português respectivamente para as cidades de London, Москва (Moskva) e 北京 (Běijīng), cujos originais estão em inglês, russo e chinês. Ainda mais especificamente, Москва pode ter as formas exonímicas Moscou em português brasileiro e Moscovo em português europeu. O oposto de exônimo é o endônimo, ou nome nativo (ou "autóctone"). Há basicamente os seguintes tipos (ou subcategorias) de exônimos: * os exotopônimos - traduções e adaptações de nomes de lugares * os exantropônimos - traduções e adaptações de nomes de pessoas * os (exo)etnônimos - traduções e adaptações de nomes de povos e nacionalidades * os heteroglotônimos - traduções e adaptações de nomes de idiomas e dialetos (pt)
  • En exonym är ett ortnamn på ett, för orten, främmande språk, till exempel franskans "Suède" för Sverige eller svenskans "Frankrike" (som på franska heter France). Termen, som används inom ortnamnsforskningen, introducerades av den franske geografen på 1950-talet (Rostvik 1987). Exonymers motsats är endonymer, termen för lokala, officiella ortnamn. Exempel på svenska exonymer är "Kanarieöarna" för spanskans Islas Canarias och "Köpenhamn" för danskans København. Utländska exonymer för platser i Sverige är exempelvis latinets "Dalecarlia", engelskans "Gothenburg" och isländskans "Vænir" för Dalarna, Göteborg respektive Vänern. Det finns mellanting mellan exonymer och endonymer, namn som förut var endonymer, som använts av ett språk som trängts undan från ett område. Sådana kan vara politiskt känsliga och antyda krav på territorier. Exempelvis finns en stor mängd tyska namn på orter i Polen och Tjeckien. Man kan dela in exonymerna i tre olika grupper språkmässigt: Översättningar, lån och anpassningar (Mattisson 1993). Till exempel är "Kapstaden" en översättning av Kaapstad eller Cape Town, "Florens" är ett lån från tyskan för den italienska staden Firenze och "Själland" är en svensk anpassning av den danska stavningen Sjælland. Dessutom finns ett antal exonymer som saknar eller har oklar förbindelse med endonymen, exempelvis ungerskans "Bécs" för tyskans Wien. FN:s expertgrupp på geografiska namn () har definierat exonymer som: "Ett geografiskt namn använt i ett visst språk för ett geografiskt objekt beläget utanför det område där språket i fråga har officiell status och avvikande till sin form från det namn som används i det officiella språket eller de officiella språken i det område där det geografiska objektet är beläget." (Rostvik 1987:281.) Begreppet exonym används även inom etnologin, där det betecknar namn på folkgrupper som har givits av utomstående, till exempel "lappar". Motsatsen, till exempel "samer", kallas då autonym. Exonymer förekommer likaså beträffande historiska personnamn, exempelvis engelskans William, franskans Guillaume, spanskans Guillermo och tyskans Wilhelm för svenskans Vilhelm, eller finskans Kaarle Kustaa för svenskans Karl Gustav. Meningen med exonymer är i hög grad att underlätta uttal som kan vara svårt att hantera i originalspråken. (sv)
  • Экзо́ним (от греч. ἔξω [экзо] «вне» + греч. ὄνομα [онома] «имя»), экзотопоним или экзоэтноним — слова не употребляющиеся местным населением или народом (аборигенами), в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к ним внешними сообществами. (ru)
  • Екзо́нім (від ἔξω екзо «зовні, поза» та ὄνομα онома «ім'я») — це топонім або етнонім, що не вживається відповідно місцевим населенням або народом, зокрема і на офіційному рівні. (uk)
  • 文化人类学上,外名(英語:Exonym)指外方語文對一個地方、族群、人物、语言时,使用與當地語文不同的名稱。相對地,當地語文所用的名称稱為内名(英語:Endonym)。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1323496 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 37270 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 985379787 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:date
  • July 2020 (en)
dbp:small
  • y (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Eksonimo (el malnovgreka eks, ekster kaj onoma, nomo, vorto) estas nacia versio de fremda loknomo. Kelkaj nomoj (precipe nomoj de ĉefurboj) estas en ĉiutaga uzado. Aliaj (precipe de malgrandaj urboj) malrapide arĥaiĝas. (eo)
  • Exonym und Endonym sind zwei Begriffe der Ethnolinguistik zur Unterscheidung von lokalen Bezeichnungen beispielsweise für Orte, Sprachen, Personen und Personengruppen und Bezeichnungen, die in anderen Sprachen dafür verwendet werden. (de)
  • Un exónimo (del griego ἐξ ex 'fuera de' y ὄνομα ónoma 'nombre') es la denominación con la que una comunidad de hablantes se refiere a un lugar que se encuentra fuera del ámbito de influencia de su propia lengua. Por contra, se conoce como endónimo a la forma con la que los habitantes del lugar referido se refieren al mismo en la lengua autóctona.​ La voz es un tecnicismo propio del ámbito de la lingüística.​ (es)
  • Exonimo eta endonimo hizkuntzalaritzan erabiltzen diren nazioarteko hitzak dira, (cf. en exonym and endonym, fr exonyme et endonyme, es exónimo y endónimo), bereizteko lekuek, giza-taldeek eta hizkuntzek izaten dituzten kanpotik emandako izenak eta barrutik emandako izenak. Esate baterako "Germany", "Allemagne", "Alemania" kanpotik emandako izenak dira, exonimoak dira, eta "Deutschland" endonimoa. (eu)
  • L’exonymie est le fait qu'un groupe de personnes dénomme un autre groupe de personnes par un nom distinct du nom régulier employé par l'autre groupe pour se désigner lui-même. Ce nom est l’exonyme. Par extension, toute dénomination d'un groupe d'individus dans une langue étrangère, si elle ne correspond pas phonétiquement au nom régulier, est un exonyme. (fr)
  • In etnolinguistica esonimo (dal greco ἔξω, éxō, "fuori", e ὄνομα, ónoma, "nome") ed endonimo o autonimo (dal greco ἔνδον, éndon, "dentro", o αὐτό, autó, "sé stesso" e ὄνομα, ónoma, "nome") sono due termini antitetici atti a qualificare il nome dato a una località (toponimo), una popolazione (etnonimo), una lingua o attribuito a una persona come nome proprio (antroponimo) in base al gruppo etnico o lingua, essendo tale nome, rispettivamente, esterno e differente dal nome locale (esonimo) o interno e locale (endonimo) in riferimento a quel toponimo, etnonimo, lingua o antroponimo. (it)
  • 外名(がいめい、英: exonym)とは、第三者による特定の土地・民族の呼称のこと。対義語は内名(ないめい、endonym/autonym)。 (ja)
  • 타칭 지명(Exonym)이란 어느 국가나 지역 내에 살고 있는 사람들 외에 외부인이 그 국가나 지역에 붙인 이름을 말한다. 이에 대해 국가나 지역 내부 사람들이 붙인 지명은 자칭 지명(endonym)이라고 한다. (ko)
  • Een endoniem is een topografische naam in de taal die in de desbetreffende plaats wordt gesproken. Een exoniem is een topografische naam in een andere taal dan de plaatselijke taal. (nl)
  • Экзо́ним (от греч. ἔξω [экзо] «вне» + греч. ὄνομα [онома] «имя»), экзотопоним или экзоэтноним — слова не употребляющиеся местным населением или народом (аборигенами), в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к ним внешними сообществами. (ru)
  • Екзо́нім (від ἔξω екзо «зовні, поза» та ὄνομα онома «ім'я») — це топонім або етнонім, що не вживається відповідно місцевим населенням або народом, зокрема і на офіційному рівні. (uk)
  • 文化人类学上,外名(英語:Exonym)指外方語文對一個地方、族群、人物、语言时,使用與當地語文不同的名稱。相對地,當地語文所用的名称稱為内名(英語:Endonym)。 (zh)
  • Un exònim és l'adaptació tradicional d'un etnònim o d'un topònim (i en aquest cas es parla d'un exotopònim) en una llengua que no és aquella pròpia d'aquell lloc o ètnia. Alguns exemples clàssics poden ser Nàpols per Napoli, Munic per München o Còrdova per Córdoba. D'altra banda, un endònim és el topònim o etnònim en la llengua pròpia del lloc o ètnia; si es tracta d'un topònim, en aquest cas es parla d'un endotopònim. (ca)
  • Exonymum (z řeckého exónymos, a to z ἔξω (éxō) vně, mimo a ὄνυμα (ónyma) jméno) znamená "vnější" označení, podobu vlastního jména (propria, například zeměpisného toponyma, osobního jména, antroponyma atd.), jímž lidé nějaké kulturní oblasti (jazyka, kraje, země atd.) označují objekty a osoby mimo tuto oblast (např. Řím místo Roma, Švýcarsko místo die Schweiz, Eskymáci místo Inuit atd.). Některá exonyma, například názvy zemí a hlavních měst se běžně užívají v každodenní komunikaci, kdežto jiná počeštěná jména (např. názvy menších německých, polských, maďarských aj. měst anebo historické názvy) vyšla nebo pomalu vycházejí z užívání. Termínu exonymum se používá též pro přepis osobních jmen. (cs)
  • Ενδώνυμα ονομάζονται στη γλωσσολογία τα ονόματα, με τα οποία ένας λαός αποκαλεί τον εαυτό του, το κράτος του και τα μέρη όπου ζει. Εξώνυμα ονομάζονται τα αντίστοιχα ονόματα που χρησιμοποιούνται σε μια ξένη γλώσσα, όταν αυτά δεν ταυτίζονται με τα ενδώνυμα. Χαρακτηριστικό παράδειγμα για το πώς διακρίνονται οι δύο όροι, είναι η λέξη που χρησιμοποιείται για το ελληνικό κράτος: (el)
  • An exonym (from Greek: éxō, 'outer' + ónuma, 'name'; also known as xenonym) is a common, external name for a geographical place, group of people, individual person, or a language/dialect, that is used only outside that particular place, group, or linguistic community. Exonyms not only exist for historico-geographical reasons, but also in consideration of difficulties when pronouncing foreign words. (en)
  • Eksonim (Bahasa Yunani ἔξω exo = luar; ὄνομα onoma = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut. (in)
  • Egzonim (od gr. ἔξω, éxō, „poza” i ὄνομα, ónoma, „nazwa”) – nazwa używana w danym języku na określenie ludów lub obiektów geograficznych występujących poza obszarem funkcjonowania danej kultury. Egzonim odróżnia się swoją formą od endonimu, czyli określenia funkcjonującego w języku miejscowym, sformułowania używanego przez mieszkańców obcego obszaru geograficznego. Np. angielski egzonim Prague, odnoszący się do miasta Pragi, odpowiada czeskiemu endonimowi Praha. Zalecane formy polskich egzonimów ustala Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych, publikując ich wykazy. (pl)
  • Um exônimo (português brasileiro) ou exónimo (português europeu) (do grego ἔξω (éxō) 'externo' + ὄνυμα (ónyma) 'nome') é um nome pelo qual um nome próprio é conhecido em outra língua que não aquela(s) falada(s) nativamente. Em outras palavras, exônimos são nomes estrangeiros para nomes próprios, especialmente para topônimos, ou seja, nomes de lugares ou feições geográficas. Por exemplo, os nomes Londres, Moscou/Moscovo e Pequim são exônimos em português respectivamente para as cidades de London, Москва (Moskva) e 北京 (Běijīng), cujos originais estão em inglês, russo e chinês. Ainda mais especificamente, Москва pode ter as formas exonímicas Moscou em português brasileiro e Moscovo em português europeu. (pt)
  • En exonym är ett ortnamn på ett, för orten, främmande språk, till exempel franskans "Suède" för Sverige eller svenskans "Frankrike" (som på franska heter France). Termen, som används inom ortnamnsforskningen, introducerades av den franske geografen på 1950-talet (Rostvik 1987). Exonymers motsats är endonymer, termen för lokala, officiella ortnamn. Exempel på svenska exonymer är "Kanarieöarna" för spanskans Islas Canarias och "Köpenhamn" för danskans København. Utländska exonymer för platser i Sverige är exempelvis latinets "Dalecarlia", engelskans "Gothenburg" och isländskans "Vænir" för Dalarna, Göteborg respektive Vänern. (sv)
rdfs:label
  • Exònim (ca)
  • Exonymum (cs)
  • Exonym und Endonym (de)
  • Ενδώνυμο - εξώνυμο (el)
  • Exonym and endonym (en)
  • Eksonimo (eo)
  • Exónimo (es)
  • Exonimo eta endonimo (eu)
  • Exonymie (fr)
  • Eksonim dan endonim (in)
  • Esonimo ed endonimo (it)
  • 外名 (ja)
  • 타칭 지명과 자칭 지명 (ko)
  • Endoniem en exoniem (nl)
  • Egzonim (pl)
  • Exônimo (pt)
  • Экзоним (ru)
  • Exonym (sv)
  • Екзонім (uk)
  • 內名與外名 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of