An Entity of Type: building, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Hotel in Kuala Lumpur

Property Value
dbo:architect
dbo:architecturalStyle
dbo:buildingStartDate
  • 1896 - 1897
dbo:description
  • Hotel in Malaysia (de)
  • hotel in Kuala Lumpur (en)
  • hotel in Maleisië (nl)
  • hôtel de Malaisie (fr)
  • فندق في ماليزيا (ar)
dbo:formerName
  • King's House (en)
dbo:location
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:architect
dbp:architecturalStyle
dbp:buildingType
  • Hotel (en)
dbp:caption
  • The Seri Negara mansion in 2009, which currently represents the Carcosa Seri Negara namebrand. (en)
dbp:formerNames
  • King's House (en)
dbp:location
  • Jalan Kebun Bunga, 50480 Kuala Lumpur, (en)
dbp:logoCaption
  • The logo of Carcosa Seri Negara (en)
dbp:logoSize
  • 100 (xsd:integer)
dbp:name
  • Carcosa Seri Negara (en)
dbp:source
  • — Letter to the Editor of “British Malaya”, published May 1936 (en)
dbp:startDate
  • 1896 (xsd:integer)
dbp:text
  • 0001-04-19 (xsd:gMonthDay)
  • SIR, In the April magazine your correspondent in Malaya asks me, in courteous terms, to tell him why I gave the name “Carcosa” to the house that was designed and built for me at Kuala Lumpur by the late Mr. C.E. Spooner, assisted by Mr. A.B. Hubback – as he was in those days – and I have no objection to answer the question even though the simple truth may spoil a number of excellent stories. When this house was finished and occupied I read a book which interested me. It was called “The King in Yellow” and at the beginning of this book there were some verses with a note explaining that they came from Cassilda’s song in “The King in Yellow”, Act 1, Scene 2. Here are two verses: - “Strange is the night where black stars rise, And twin moons circle in the skies, But the stranger still is Lost Carcosa.” “Song of my soul, my voice is dead; Die thou, unsung, as tears unshed Shall dry and die in Lost Carcosa.” I did not call the Resident General’s dwelling “Government House,” or “King’s House,” because neither seemed an appropriate name in Protected States. I did not give it a Malay name, because it was to be the residence of a British Officer; so I took a book name as has often been done before. As to the word Carcosa, I imagine it was the Castle of the King in Yellow, but the book explains nothing about either the place or its occupant. That apparently can be found in the play, to which there are only occasional allusions. Probably it is a word created by the author’s fancy, though it looks like a combination of the Italian words cara and casa and would mean “desirable dwelling,” as indeed I found it. The only curious fact is that this name was prophetic for, as I understand, the house has lost its name and is thus, “Lost Carcosa.” The occupant, I am told, is now styled “F.S,” instead of “R.G.” Yours obediently, (en)
dbp:width
  • 30 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:label
  • Carcosa Seri Negara (en)
  • Carcosa Seri Negara (de)
  • Carcosa Seri Negara (in)
  • カルコサ・セリ・ネガラ (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Carcosa Seri Negara (en)
is dbo:residence of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:seat of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International