Bunches (also called pigtails, twintails or angel wings) are a hairstyle in which the hair is parted down the middle and gathered into two symmetrical bundles, like ponytails, secured near the scalp. Sometimes this hairstyle is referred to as "pigtails", but in other cases the term "pigtails" applies only if the hair is braided.

Property Value
dbo:abstract
  • Culík je jeden ze způsobů úpravy nepříliš dlouhých vlasů. Vznikne tak, že se jednou rukou uchopí vlasy z části hlavy a druhou rukou se vzadu sepnou gumičkou. V angličtině se tento účes nazývá pigtail, protože v jejich jazyce připomíná kroutící se ocásky čuníků. Culíky se nosí buď dva, symetricky po stranách, anebo i jen jeden vzadu, třeba i vysoko na hlavě. (cs)
  • Bunches (also called pigtails, twintails or angel wings) are a hairstyle in which the hair is parted down the middle and gathered into two symmetrical bundles, like ponytails, secured near the scalp. Sometimes this hairstyle is referred to as "pigtails", but in other cases the term "pigtails" applies only if the hair is braided. (en)
  • Le mot couette (diminutif de l'ancien français coue, du latin cauda, "queue") désigne chacune des petites queues de cheveux obtenues en divisant la chevelure en deux parties égales par une raie au milieu du crâne, puis en réunissant et attachant de chaque côté de la tête les cheveux avec un lien. Les couettes se portent donc en principe par deux. Lorsque la coiffure consiste en une couette unique en position centrale, on parle plutôt de queue-de-cheval. Au Québec, lorsqu'il y a deux mèches, on dit « des lulus ». La mèche unique est appelée couette, mais l'appellation queue-de-cheval est également utilisée. (fr)
  • ツインテール(和製英語、英: bunches, angel wings, two ponytails, dog ears, or pigtails)、またはツーテール(和製英語)は、長い頭髪を左右の中央あるいはそれより高い位置でまとめ、両肩に掛かる長さまで垂らした髪型のこと。「ツインテ」という略称で呼ばれることもある。前者は主に物語作品のキャラクターの分野で、後者はドール(人形)の分野で用いられることが多い。 本稿ではツインテールの他にも関連する髪型としてツーサイドアップ及びポニーアップについても解説する。 古くはこの髪型の一般名称は、幼い娘の髪をととのえる母親たちによって習慣的にふたつゆい(二つ結ひ)と呼ばれ、歳が一桁程度の幼い少女がこめかみよりも高い位置に結ぶものを指し、耳より低い位置に結ぶおさげ髪とは呼び分けられていた。現在では古きものの記憶が薄れ、別の新しいものとして10代以上の少女モデルなどが多く結ぶアップスタイルの一部として認識されている。英語では bunches(複数の束(たば)・房(ふさ))と呼ばれ、またの名を天使の翼を意味する「angel wings」と呼び、正式な名称が与えられている(中には日本に影響され、twin- tail と呼ぶ人もいる)。しかし、これらは左右に分けた髪型の総称であり、ツインテールとは一致しない。 (ja)
  • 트윈테일(twintail)은 긴 머리를 좌우 중앙 혹은 그보다 높은 위치에 정리해 양 어깨에 걸리는 길이까지 늘어뜨린 헤어 스타일의 속칭이다.현재 트윈테일은 애니메이션과 만화속 캐릭터한테 더 사용되는 명칭이다. (ko)
  • Maria-chiquinha é uma espécie de penteado em que o cabelo é partido ao meio e cada parte é amarrada por meio de laço, fita ou elástico. (pt)
  • Råttsvansar eller ibland "pippilotter" är en frisyr där håret delas i mittbena och förs samman i två tofsar. Om håret även flätas används oftast inte termen råttsvans. Traditionellt hade små flickor under förskoleåldern ofta håret i råttsvansar och när håret hunnit växa ut övergick frisyren till flätor. Numera förekommer det att även äldre flickor och kvinnor bär håret i råttsvansar. När kvinnor har håret i råttsvansar är det ofta i en variant där tofsarna sitter lågt eller är lösa. En frisyr med strama tofsar högt uppe på huvudet är mer förknippat med yngre flickor. När vuxna bär en sådan frisyr kan det handla om ett uttryck för en subkultur eller att få skådespelare att verka yngre än de är. Frisyren uppfattas som feminin och är mycket ovanlig på män. En besläktad frisyr är hästsvans, där håret samlas i en tofs i nacken. (sv)
  • 雙馬尾,是指左右兩邊各綁上對稱馬尾的髮型,通常多見於少女或小女孩。日本民间团体自2012年起认定2月2日为“双马尾日”。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 5594074 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1342 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 983327023 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Culík je jeden ze způsobů úpravy nepříliš dlouhých vlasů. Vznikne tak, že se jednou rukou uchopí vlasy z části hlavy a druhou rukou se vzadu sepnou gumičkou. V angličtině se tento účes nazývá pigtail, protože v jejich jazyce připomíná kroutící se ocásky čuníků. Culíky se nosí buď dva, symetricky po stranách, anebo i jen jeden vzadu, třeba i vysoko na hlavě. (cs)
  • Bunches (also called pigtails, twintails or angel wings) are a hairstyle in which the hair is parted down the middle and gathered into two symmetrical bundles, like ponytails, secured near the scalp. Sometimes this hairstyle is referred to as "pigtails", but in other cases the term "pigtails" applies only if the hair is braided. (en)
  • ツインテール(和製英語、英: bunches, angel wings, two ponytails, dog ears, or pigtails)、またはツーテール(和製英語)は、長い頭髪を左右の中央あるいはそれより高い位置でまとめ、両肩に掛かる長さまで垂らした髪型のこと。「ツインテ」という略称で呼ばれることもある。前者は主に物語作品のキャラクターの分野で、後者はドール(人形)の分野で用いられることが多い。 本稿ではツインテールの他にも関連する髪型としてツーサイドアップ及びポニーアップについても解説する。 古くはこの髪型の一般名称は、幼い娘の髪をととのえる母親たちによって習慣的にふたつゆい(二つ結ひ)と呼ばれ、歳が一桁程度の幼い少女がこめかみよりも高い位置に結ぶものを指し、耳より低い位置に結ぶおさげ髪とは呼び分けられていた。現在では古きものの記憶が薄れ、別の新しいものとして10代以上の少女モデルなどが多く結ぶアップスタイルの一部として認識されている。英語では bunches(複数の束(たば)・房(ふさ))と呼ばれ、またの名を天使の翼を意味する「angel wings」と呼び、正式な名称が与えられている(中には日本に影響され、twin- tail と呼ぶ人もいる)。しかし、これらは左右に分けた髪型の総称であり、ツインテールとは一致しない。 (ja)
  • 트윈테일(twintail)은 긴 머리를 좌우 중앙 혹은 그보다 높은 위치에 정리해 양 어깨에 걸리는 길이까지 늘어뜨린 헤어 스타일의 속칭이다.현재 트윈테일은 애니메이션과 만화속 캐릭터한테 더 사용되는 명칭이다. (ko)
  • Maria-chiquinha é uma espécie de penteado em que o cabelo é partido ao meio e cada parte é amarrada por meio de laço, fita ou elástico. (pt)
  • 雙馬尾,是指左右兩邊各綁上對稱馬尾的髮型,通常多見於少女或小女孩。日本民间团体自2012年起认定2月2日为“双马尾日”。 (zh)
  • Le mot couette (diminutif de l'ancien français coue, du latin cauda, "queue") désigne chacune des petites queues de cheveux obtenues en divisant la chevelure en deux parties égales par une raie au milieu du crâne, puis en réunissant et attachant de chaque côté de la tête les cheveux avec un lien. Les couettes se portent donc en principe par deux. Lorsque la coiffure consiste en une couette unique en position centrale, on parle plutôt de queue-de-cheval. (fr)
  • Råttsvansar eller ibland "pippilotter" är en frisyr där håret delas i mittbena och förs samman i två tofsar. Om håret även flätas används oftast inte termen råttsvans. Traditionellt hade små flickor under förskoleåldern ofta håret i råttsvansar och när håret hunnit växa ut övergick frisyren till flätor. Numera förekommer det att även äldre flickor och kvinnor bär håret i råttsvansar. När kvinnor har håret i råttsvansar är det ofta i en variant där tofsarna sitter lågt eller är lösa. En frisyr med strama tofsar högt uppe på huvudet är mer förknippat med yngre flickor. När vuxna bär en sådan frisyr kan det handla om ett uttryck för en subkultur eller att få skådespelare att verka yngre än de är. Frisyren uppfattas som feminin och är mycket ovanlig på män. (sv)
rdfs:label
  • Culík (cs)
  • Bunches (en)
  • Couette (coiffure) (fr)
  • ツインテール (ja)
  • 트윈테일 (ko)
  • Maria-chiquinha (pt)
  • Råttsvans (frisyr) (sv)
  • 雙馬尾 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of