About: Bill 178

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A few days after the Supreme Court of Canada delivered its ruling in the 1988 case of Ford v. Quebec (Attorney General), a decision which approved multilingual commercial expression, the Parti libéral du Québec (PLQ) government of premier Robert Bourassa amended Bill 101 with Bill 178. This latter Act maintained French as the only language on outdoor "public signs, posters and commercial advertising" and within shopping centres and the public transit system. The only exceptions were "foreign-language" signs indoors, subject to approval by the Office de la langue française, and advertisements carried in non-French media, such as the Montreal Gazette.

Property Value
dbo:abstract
  • A few days after the Supreme Court of Canada delivered its ruling in the 1988 case of Ford v. Quebec (Attorney General), a decision which approved multilingual commercial expression, the Parti libéral du Québec (PLQ) government of premier Robert Bourassa amended Bill 101 with Bill 178. This latter Act maintained French as the only language on outdoor "public signs, posters and commercial advertising" and within shopping centres and the public transit system. The only exceptions were "foreign-language" signs indoors, subject to approval by the Office de la langue française, and advertisements carried in non-French media, such as the Montreal Gazette. To override the Supreme Court's ruling, Bourassa invoked the notwithstanding clause of the Quebec and Canadian Charter of Rights and Freedoms. In June 1993, the PLQ changed the Charter of the French Language again with Bill 86, which allowed bilingual outdoor signs provided French was predominant. The Supreme Court's decision was jeered by Quebec nationalists and applauded by Anglo rights activists. Since then, the bilingualism debate has periodically reared its head, from debates over the amount of English spoken in downtown stores to the Italian menu flash-in-the-pan called Pastagate. (en)
  • La Loi modifiant la Charte de la langue française (appelée « loi 178 ») est une loi modificatrice québécoise, présentée par le gouvernement Bourassa. La loi visait à répondre au jugement Ford c. Québec rendu par la Cour suprême du Canada. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 44430751 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1998 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 921587522 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La Loi modifiant la Charte de la langue française (appelée « loi 178 ») est une loi modificatrice québécoise, présentée par le gouvernement Bourassa. La loi visait à répondre au jugement Ford c. Québec rendu par la Cour suprême du Canada. (fr)
  • A few days after the Supreme Court of Canada delivered its ruling in the 1988 case of Ford v. Quebec (Attorney General), a decision which approved multilingual commercial expression, the Parti libéral du Québec (PLQ) government of premier Robert Bourassa amended Bill 101 with Bill 178. This latter Act maintained French as the only language on outdoor "public signs, posters and commercial advertising" and within shopping centres and the public transit system. The only exceptions were "foreign-language" signs indoors, subject to approval by the Office de la langue française, and advertisements carried in non-French media, such as the Montreal Gazette. (en)
rdfs:label
  • Bill 178 (en)
  • Loi 178 (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License