dbo:abstract
|
- The translation of the Bible into the Manchu language was started in the 18th century, but only the translation of the New Testament has been published. (en)
- 満洲語訳聖書 (まんしゅうごやくせいしょ、満洲語訳聖書、満洲語: ᠮᡠᠰᡝᡳᡝᠵᡝᠨᡳᠰᡠᠰᡥᡝᡵᡳᠰᡨᠣᠰ ᡳᡨᡠᡨᠠᠪᡠᡥᠠᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝᠪᡳᡨᡥᡝ (musei ejen isus heristos -i tutabuha enduringge bithe=我らが主イイスス・ハリストスが残した聖なる書) Bible translations into Manchu)はキリスト教聖書の満洲語への翻訳を扱う。満洲語はツングース語族に属し、清朝を作った満洲族の本来の言葉で、満洲族が漢化した現在では「危機に瀕する言語」のうち、消滅の危険性が最も高い「極めて深刻」になっている。書き言葉は縦書きの満洲文字を使う。 (ja)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 5149 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- The translation of the Bible into the Manchu language was started in the 18th century, but only the translation of the New Testament has been published. (en)
- 満洲語訳聖書 (まんしゅうごやくせいしょ、満洲語訳聖書、満洲語: ᠮᡠᠰᡝᡳᡝᠵᡝᠨᡳᠰᡠᠰᡥᡝᡵᡳᠰᡨᠣᠰ ᡳᡨᡠᡨᠠᠪᡠᡥᠠᡝᠨᡩᡠᡵᡳᠩᡤᡝᠪᡳᡨᡥᡝ (musei ejen isus heristos -i tutabuha enduringge bithe=我らが主イイスス・ハリストスが残した聖なる書) Bible translations into Manchu)はキリスト教聖書の満洲語への翻訳を扱う。満洲語はツングース語族に属し、清朝を作った満洲族の本来の言葉で、満洲族が漢化した現在では「危機に瀕する言語」のうち、消滅の危険性が最も高い「極めて深刻」になっている。書き言葉は縦書きの満洲文字を使う。 (ja)
|
rdfs:label
|
- Bible translations into Manchu (en)
- 満洲語訳聖書 (ja)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |