About: Yellow Fleet     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FYellow_Fleet

From 1967 to 1975, fifteen ships and their crews were trapped in the Suez Canal after the Six-Day War between Israel and Egypt. The stranded ships, which belonged to eight countries (West Germany, Sweden, France, the United Kingdom, the United States, Poland, Bulgaria, and Czechoslovakia), were nicknamed the Yellow Fleet after the desert sand that coated them.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • الأسطول الأصفر (ar)
  • Žlutá flotila (cs)
  • Gelbe Flotte (de)
  • Flota Horia (eu)
  • Flota Amarilla (es)
  • Flotte jaune (fr)
  • Armada Kuning (in)
  • Flotta Gialla (it)
  • Gele Vloot (nl)
  • Żółta flota (pl)
  • Frota Amarela (pt)
  • Ассоциация Большого Горького озера (ru)
  • Gula flottan (sv)
  • Yellow Fleet (en)
  • 黃色艦隊 (zh)
rdfs:comment
  • الأسطول الأصفر هو الاسم المعطى لمجموعة من أربعة عشر سفينة حوصرت في قناة السويس في البحيرة المرة الكبرى في الفترة من عام 1967 إلى عام 1975؛ نتيجة لحرب 1967. ونشأ الاسم من ظهور هذه السفن باللون الأصفر نتيجة لتراكم رمال الصحراء على متنها. (ar)
  • La flota amarilla fue un grupo de catorce barcos que quedaron bloqueados en el Canal de Suez (concretamente en el Gran Lago Amargo) de 1967 a 1975, debido a la Guerra de los Seis Días. El nombre que se le da a esta flotilla proviene del aspecto amarillento de los barcos, que fueron cubiertos con el tiempo por la arena del desierto levantada por el viento.​ (es)
  • Als Gelbe Flotte wurde eine Gruppe von 15 Schiffen bezeichnet, die von Juni 1967 bis Mai 1975 fast acht Jahre lang im Sueskanal festlagen. Der Name rührte von dem gelben Schimmer des Sandes, der aus der Wüste durch den ständigen Wind auf die Decks der Schiffe geweht wurde. (de)
  • Flota Horia 1967 eta 1975 artean, Suezko kanalean Israel eta Egiptoren arteko Sei Eguneko Gerraren ondorioz harrapatuta geratu ziren hamabost ontzien izena da. Ontziek horia izena hartu zuten, basamortuko hondarrarekin estalita geratu zirelako. Egiptok kanalaren bi muturrak blokeatu zituen Israelek erabil ez zezan. Ontzi militarrak, itsas-minak eta beste hondakin batzuk kanalean jarraitu zuten Yom Kippurreko gerra amaitu arte, ondoren blokeoa altxatu zelarik. itsasontziek alde egitea ahalbidetu zuen, zortzi urtez noraezean egon ondoren. (eu)
  • La flotte jaune est un groupe de quatorze bateaux qui s'est retrouvé bloqué dans le canal de Suez (section du Grand Lac Amer) de 1967 à 1975, victime collatérale de la guerre des Six Jours. Le nom donné à cette flottille vient de l'apparence jaunâtre des navires recouverts au fil du temps par le sable du désert que le vent a transporté jusqu'à eux. (fr)
  • Żółta flota – grupa piętnastu statków, która na 8 lat (od czerwca 1967 do maja 1975) została uwięziona na Wielkim Jeziorze Gorzkim w Egipcie, z powodu zablokowania Kanału Sueskiego w czasie wojny sześciodniowej. (pl)
  • A Frota Amarela foi um grupo de quinze navios presos no Canal de Suez (na seção do Grande Lago Amargo), de 1967 a 1975, como resultado da Guerra dos Seis Dias. Ambos os lados do canal haviam sido bloqueados por navios afundados pelos egípcios. O nome Frota Amarela surgiu da aparência amarelada dos barcos, que foram cobertos pelas areias do deserto que se acumulavam a bordo. Depois de oito anos, os únicos navios que foram capazes de retornar para seu porto de origem, sob a sua própria energia, foram os navios alemães Münsterland e Nordwind. (pt)
  • 黃色艦隊(英語:Yellow Fleet,阿拉伯语:الأسطول الأصفر‎)是指因埃及與以色列於1967年發生六日戰爭,導致來自世界各國的15艘船艦自1967年至1975年被困在蘇伊士運河內。這十五艘被困船艦逐漸被吹襲來的黃沙所覆蓋,因而被稱為「黃色艦隊」。 六日戰爭發生時,埃及方將蘇伊士運河兩端阻斷以防止其被以色列方所使用。八年後,十五艘船中僅剩兩艘西德船艦得以靠自己的動力返回家鄉。 (zh)
  • Žlutá flotila je neformální označení pro patnáct námořních lodí, které v době vypuknutí Šestidenní války v červnu 1967 proplouvaly Suezským průplavem a byly nuceny zakotvit ve Velkém hořkém jezeru na dobu celkem osmi let, než byl kanál opět uveden do provozu (kvůli konfliktu a následnému čištění od min byl Suezský průplav na 8 let uzavřen). Název Žlutá flotila byl zvolen podle písku, který pokryl paluby jednotlivých lodí v jejich nedobrovolném kotvišti. Posádky lodí byly na nějakou dobu lokalizovány v Egyptě společně s plavidly. Egypťané posádky rozdělili do tří skupin. (cs)
  • Dari tahun 1967 hingga 1975, lima belas kapal dan awaknya terjebak di Terusan Suez setelah Perang Enam Hari antara Israel dan Mesir. Kapal-kapal yang terdampar, milik delapan negara (Jerman Barat, Swedia, Prancis, Inggris, Amerika Serikat, Polandia, Bulgaria, dan Cekoslowakia), dijuluki Armada Kuning setelah gurun pasir yang melapisi mereka. (in)
  • Tra il 1967 e il 1975, quindici navi rimasero intrappolate nel Canale di Suez dopo la guerra dei sei giorni tra Israele ed Egitto. Le navi divennero note come la Flotta Gialla a causa del loro aspetto dovuto alla sabbia del deserto portata dal vento fino a bordo. (it)
  • From 1967 to 1975, fifteen ships and their crews were trapped in the Suez Canal after the Six-Day War between Israel and Egypt. The stranded ships, which belonged to eight countries (West Germany, Sweden, France, the United Kingdom, the United States, Poland, Bulgaria, and Czechoslovakia), were nicknamed the Yellow Fleet after the desert sand that coated them. (en)
  • De Gele Vloot was een groep van vijftien schepen die van 1967 tot 1975 in het Suezkanaal gemeerd lag als gevolg van de Zesdaagse Oorlog. Beide uiteinden van het kanaal waren geblokkeerd door de Egyptenaren. De naam dankte de vloot aan hun gele uiterlijk dat veroorzaakt werd door het woestijnzand. Vanaf 1975 was het Suezkanaal weer open voor internationaal verkeer. Alleen de twee Duitse schepen Münsterland en Nordwind wisten op eigen kracht te vertrekken. Zij arriveerden in de haven van Hamburg waar meer dan dertigduizend mensen de beide schepen verwelkomden. (nl)
  • Gula flottan var beteckningen på en grupp fartyg som stängdes inne i Suezkanalen under sexdagarskriget 1967 och låg kvar i åtta år. Den 6 juni 1967 stängde egyptiska trupper av Suezkanalen genom att sänka fartyg i båda mynningarna. Den konvoj på femton fartyg som var på väg norrut genom kanalen blev instängd och de flesta fartygen ankrade upp i Stora Bittersjön. Amerikanska SS Observer ankrade dock upp i Timsah. (sv)
  • «Ассоциа́ция Большо́го Го́рького о́зера», также «Общество Большого Горького озера» (англ. Great Bitter Lake Association — GBLA; в иноязычных источниках обычно «Жёлтый флот», например, Yellow Fleet), — название ассоциации экипажей 14 морских грузовых судов различных стран, заблокированных в Большом Горьком озере, расположенном на трассе Суэцкого канала. Прекращение движения по каналу и блокирование судов имели место в 1967—1975 годах в результате Шестидневной войны между Израилем, с одной стороны, и несколькими арабскими странами, с другой. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Suezship.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software