Vladimir Ananievich Zlobin (Владимир Ананьевич Злобин, 1894 (Saint Petersburg)-1967 (Paris)) was a Russian symbolist poet and secretary for Zinaida Gippius. As a student, Zlobin was a member of a poets' group where he met Gippius. He emigrated from Russia in 1919 together with Gippius and her husband Dmitriy Sergeyevich Merezhkovsky, first to Poland and then to France where all three lived in one flat. Some scholars believe he had a sexual relationship with Gippius, although this is not mentioned in his memoir about Gippius, Difficult Soul. In the correspondence between Gippius and Zlobin, the two played with gender ambiguity in the Russian language. He wrote about a fantasy of sleeping with her.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Vladimir Zlobin (en)
- Злобин, Владимир Ананьевич (ru)
|
rdfs:comment
| - Vladimir Ananievich Zlobin (Владимир Ананьевич Злобин, 1894 (Saint Petersburg)-1967 (Paris)) was a Russian symbolist poet and secretary for Zinaida Gippius. As a student, Zlobin was a member of a poets' group where he met Gippius. He emigrated from Russia in 1919 together with Gippius and her husband Dmitriy Sergeyevich Merezhkovsky, first to Poland and then to France where all three lived in one flat. Some scholars believe he had a sexual relationship with Gippius, although this is not mentioned in his memoir about Gippius, Difficult Soul. In the correspondence between Gippius and Zlobin, the two played with gender ambiguity in the Russian language. He wrote about a fantasy of sleeping with her. (en)
- Владимир Ананьевич Злобин (9 [21] июля 1894 — 9 декабря 1967) — русский поэт и критик, более известный как секретарь и хранитель архива Зинаиды Гиппиус и Дмитрия Мережковского. Родился в богатой купеческой семье (его отец ушёл от дел и от семьи и отправился странствовать по России). Учился в Петербургском университете (не окончил). В студенческие годы сотрудничал в журналах Ларисы Рейснер «Богема» и «Рудин». В 1927—1928 был редактором журнала «Новый корабль» (совместно с Ю. Терапиано, вышли четыре номера). С 1927 стал секретарём литературного салона Гиппиус «Зелёная лампа». — Вольфганг Казак (ru)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Vladimir Ananievich Zlobin (Владимир Ананьевич Злобин, 1894 (Saint Petersburg)-1967 (Paris)) was a Russian symbolist poet and secretary for Zinaida Gippius. As a student, Zlobin was a member of a poets' group where he met Gippius. He emigrated from Russia in 1919 together with Gippius and her husband Dmitriy Sergeyevich Merezhkovsky, first to Poland and then to France where all three lived in one flat. Some scholars believe he had a sexual relationship with Gippius, although this is not mentioned in his memoir about Gippius, Difficult Soul. In the correspondence between Gippius and Zlobin, the two played with gender ambiguity in the Russian language. He wrote about a fantasy of sleeping with her. In 1927-1928 he was the head of a journal "New Ship" together with Yuri Terapiano. He then worked on different projects for Gippius and helped to organise, in his Paris flat, "Sundays" for Russian poets and writers. (en)
- Владимир Ананьевич Злобин (9 [21] июля 1894 — 9 декабря 1967) — русский поэт и критик, более известный как секретарь и хранитель архива Зинаиды Гиппиус и Дмитрия Мережковского. Родился в богатой купеческой семье (его отец ушёл от дел и от семьи и отправился странствовать по России). Учился в Петербургском университете (не окончил). В студенческие годы сотрудничал в журналах Ларисы Рейснер «Богема» и «Рудин». В 1916 познакомился с Мережковскими, чтобы уже не разлучаться с ними до конца их жизни. В 1919 они вместе покинули Россию, некоторое время жили в Варшаве, в 1921 прибыли в Париж, где поселились в одной квартире. В 1927—1928 был редактором журнала «Новый корабль» (совместно с Ю. Терапиано, вышли четыре номера). С 1927 стал секретарём литературного салона Гиппиус «Зелёная лампа». 3лобин, в своих статьях о русской литературе обнаруживший тонкое художественное чутьё, при этом хороший поэт. В своих стихах он часто отталкивается от непосредственных жизненных впечатлений (также — от снов) и стремится выявить скрытую в них духовную основу, Божественную волю. Так, он часто вводит мотивы смерти, обращается к образам души, ангелов, сатаны, рая и ада, затрагивает вопросы небесной и земной любви, а также посмертного существования и связи с умершими. <…> Образный язык 3лобина обнаруживает происхождение от символизма, это язык космических обобщений. — Вольфганг Казак (ru)
|
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |