Var hälsad, sköna morgonstund is an 1819 Christmas hymn with lyrics by Johan Olof Wallin. It is set to a tune composed by Philipp Nicolai., There is also an English language-version called "All Hail to Thee, O Blessèd Morn!" with lyrics by Ernst W. Olson published in the of 1901.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Var hälsad, sköna morgonstund (en)
- Var hälsad, sköna morgonstund (sv)
|
rdfs:comment
| - Var hälsad, sköna morgonstund is an 1819 Christmas hymn with lyrics by Johan Olof Wallin. It is set to a tune composed by Philipp Nicolai., There is also an English language-version called "All Hail to Thee, O Blessèd Morn!" with lyrics by Ernst W. Olson published in the of 1901. (en)
- Var hälsad, sköna morgonstund är en julpsalm, eller snarast en julottepsalm, med text av Johan Olof Wallin. Psalmen tillhör de sista som togs med i 1819 års psalmbok och diktades samma år som psalmboken kom ut (ev. julhelgen året innan). Den kom snart att ersätta psalmer som Var kristtrogen fröjde sig och Den signade dag som obligatoriska julottepsalmer. Nils-Arvid Bringéus har påvisat att önskan att få sjunga denna psalm bidrog till att julottan återinfördes i Lunds stift under 1800-talet, efter att i danskt kyrkoliv ha försvunnit vid reformationen. (sv)
|
name
| - "Var hälsad, sköna morgonstund" (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
occasion
| |
based on
| - "Wie schön leuchtet der Morgenstern" (en)
|
language
| |
melody
| |
native name lang
| |
text
| - by Johan Olof Wallin (en)
|
type
| |
has abstract
| - Var hälsad, sköna morgonstund is an 1819 Christmas hymn with lyrics by Johan Olof Wallin. It is set to a tune composed by Philipp Nicolai., There is also an English language-version called "All Hail to Thee, O Blessèd Morn!" with lyrics by Ernst W. Olson published in the of 1901. (en)
- Var hälsad, sköna morgonstund är en julpsalm, eller snarast en julottepsalm, med text av Johan Olof Wallin. Psalmen tillhör de sista som togs med i 1819 års psalmbok och diktades samma år som psalmboken kom ut (ev. julhelgen året innan). Den kom snart att ersätta psalmer som Var kristtrogen fröjde sig och Den signade dag som obligatoriska julottepsalmer. Nils-Arvid Bringéus har påvisat att önskan att få sjunga denna psalm bidrog till att julottan återinfördes i Lunds stift under 1800-talet, efter att i danskt kyrkoliv ha försvunnit vid reformationen. Psalmen har i allmänhet sjungits stående som inledning av julottan i Svenska kyrkan. Psalmen är därför märkt med en asterisk (*) i psalmboken. Efter 1986 har den ibland bytts ut mot När juldagsmorgon glimmar som ingångspsalm vid julottan. Den gamla traditionen att låta de tre slutverserna inleda även andra gudstjänster i juletid är i avtagande, men förekommer ännu på sina håll. Inledningsstrofen anger psalmens julkaraktär, men annars uppehåller den sig inte särskilt vid krubba och stall, utan handlar om kyrkoårets tider och presenterar Jesus som de kristnas ännu levande herde och konung. Hans jordeliv och hans gärning idag, i våra liv, vävs samman. Himmelen, hans tillkommande rike, ställs fram som det stora målet. Musiken (2/2-takt, C-dur) är komponerad av Philipp Nicolai omkring 1597 och publicerad i ett bihang till hans psalmbok Freudenspiegel des ewigen Lebens (Det eviga livets glädjespegel) (1599). Melodin har kallats "koralernas drottning". (sv)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |