Tum Teav (Khmer: ទុំទាវ [tom tiəw]; meaning "Tum and Teav") is a mid-19th century Cambodian romantic tragedy folk tale. It is originally based on a poem and is considered the "Cambodian Romeo and Juliet" and has been a compulsory part of the Cambodian secondary national curriculum since the 1950s. Although its first translation in French had been made by Étienne Aymonier already in 1880, Tum Teav was popularized abroad when writer George Chigas translated the 1915 literary version by the venerable Buddhist monk Preah Botumthera Som, one of the best writers in the Khmer language.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Tum Teav (fr)
- Tum Teav (en)
|
rdfs:comment
| - Tum Teav (en khmer : ទុំទាវ) est une tragédie romantique cambodgienne du milieu du dix-neuvième siècle. Adapté d'un poème, il est considéré comme le « Roméo et Juliette cambodgien ». Depuis les années 1950, il est étudié à l'école secondaire au Cambodge. Bien que sa première traduction en français ait été effectuée par Étienne Aymonier en 1880, Tum Teav gagna en popularité à l'étranger lorsque l'écrivain George Chigas traduisit la version littéraire de 1915 du moine bouddhiste Preah Botumthera Som ou, Som un des écrivains de langue khmère les mieux reconnus. (fr)
- Tum Teav (Khmer: ទុំទាវ [tom tiəw]; meaning "Tum and Teav") is a mid-19th century Cambodian romantic tragedy folk tale. It is originally based on a poem and is considered the "Cambodian Romeo and Juliet" and has been a compulsory part of the Cambodian secondary national curriculum since the 1950s. Although its first translation in French had been made by Étienne Aymonier already in 1880, Tum Teav was popularized abroad when writer George Chigas translated the 1915 literary version by the venerable Buddhist monk Preah Botumthera Som, one of the best writers in the Khmer language. (en)
|
foaf:depiction
| |
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Tum Teav (en khmer : ទុំទាវ) est une tragédie romantique cambodgienne du milieu du dix-neuvième siècle. Adapté d'un poème, il est considéré comme le « Roméo et Juliette cambodgien ». Depuis les années 1950, il est étudié à l'école secondaire au Cambodge. Bien que sa première traduction en français ait été effectuée par Étienne Aymonier en 1880, Tum Teav gagna en popularité à l'étranger lorsque l'écrivain George Chigas traduisit la version littéraire de 1915 du moine bouddhiste Preah Botumthera Som ou, Som un des écrivains de langue khmère les mieux reconnus. (fr)
- Tum Teav (Khmer: ទុំទាវ [tom tiəw]; meaning "Tum and Teav") is a mid-19th century Cambodian romantic tragedy folk tale. It is originally based on a poem and is considered the "Cambodian Romeo and Juliet" and has been a compulsory part of the Cambodian secondary national curriculum since the 1950s. Although its first translation in French had been made by Étienne Aymonier already in 1880, Tum Teav was popularized abroad when writer George Chigas translated the 1915 literary version by the venerable Buddhist monk Preah Botumthera Som, one of the best writers in the Khmer language. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is known for
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |