The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature is a 1995 anthology of Chinese literature edited by Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt and published by Columbia University. Its intended use is to be a textbook. Martin W. Huang of the University of California, Irvine wrote that despite the omission of drama and novels, this was the first single book in which one is "able to read in English some of the most representative works in major genres written by modern Chinese writers and enjoy a relatively complete picture".
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature (en)
|
rdfs:comment
| - The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature is a 1995 anthology of Chinese literature edited by Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt and published by Columbia University. Its intended use is to be a textbook. Martin W. Huang of the University of California, Irvine wrote that despite the omission of drama and novels, this was the first single book in which one is "able to read in English some of the most representative works in major genres written by modern Chinese writers and enjoy a relatively complete picture". (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature is a 1995 anthology of Chinese literature edited by Joseph S. M. Lau and Howard Goldblatt and published by Columbia University. Its intended use is to be a textbook. This anthology includes works from Mainland China, Taiwan, and Hong Kong, and also Chinese-speaking authors of other places, originally published in Chinese between 1918 and 1992. The works include poetry, essays, and fiction, with most fiction being short stories. Novels and drama pieces were too long, and therefore were not included. These works would be classified by Chinese literary critics as being dangdai (contemporary) and xiandai (modern). Some of the works had already been translated prior to the publication of this book, while other translations were newly published. Martin W. Huang of the University of California, Irvine wrote that despite the omission of drama and novels, this was the first single book in which one is "able to read in English some of the most representative works in major genres written by modern Chinese writers and enjoy a relatively complete picture". The anthology presents accompanying biographies of poets and writers before presenting the actual works. Bonnie S. McDougall of The China Quarterly stated that in the original edition of the book's introduction and biographies, there is incorrect information, "especially dates," present in the factual material, but that "it must be stressed" that the errors in the factual information "are few in number." (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |