Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - タイ語の点字 (ja)
- Thais braille (nl)
- Thai and Lao Braille (en)
|
rdfs:comment
| - Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille. (en)
- タイ語の点字 (อักษรเบรลล์) はタイ語の表記に使われる点字体系。子音字と母音記号それぞれに点字が割り振られている。タイ語の表記体系の関係上、点字2文字分で墨字1文字をあらわすものもある。 (ja)
- Thais braille (Thai: อักษรเบรลล์) is het alfabet voor het braille in het Thai. In tegenstelling tot het Thai zelf, is dit braille een volledig alfabet in plaats van abugida. (nl)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Thai Braille (อักษรเบรลล์) and Lao Braille (ອັກສອນເບຣລລ໌) are the braille alphabets of the Thai language and Lao language. Thai Braille was adapted by Genevieve Caulfield, who knew both English and Japanese Braille. Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese Braille. (en)
- タイ語の点字 (อักษรเบรลล์) はタイ語の表記に使われる点字体系。子音字と母音記号それぞれに点字が割り振られている。タイ語の表記体系の関係上、点字2文字分で墨字1文字をあらわすものもある。 (ja)
- Thais braille (Thai: อักษรเบรลล์) is het alfabet voor het braille in het Thai. In tegenstelling tot het Thai zelf, is dit braille een volledig alfabet in plaats van abugida. (nl)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is script
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |