(Sponging disallowed)

About: Tales from Shakespeare     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1807Books, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FTales_from_Shakespeare

Tales from Shakespeare is an English children's book written by the siblings Charles and Mary Lamb in 1807, intended "for the use of young persons" while retaining as much Shakespearean language as possible. Mary Lamb was responsible for retelling the comedies and Charles the tragedies. They omitted the more complex historical tales, including all Roman plays, and modified those they chose to retell in a manner sensitive to the needs of young children, but without resorting to actual censoring. However, subplots and sexual references were removed. They wrote the preface together.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Tales from Shakespeare (en)
  • Příběhy ze Shakespeara (cs)
  • Tales from Shakespeare (fr)
  • 셰익스피어 이야기 (ko)
  • Tales from Shakespeare (nl)
  • Shakespeare. Szekspir w opowiadaniach dla młodzieży (pl)
  • 莎士比亞戲劇故事集 (zh)
rdfs:comment
  • Příběhy ze Shakespeara (1807, Tales from Shakespeare designed for the Use of Young People) je kniha anglického romantického spisovatele Charlese Lamba a jeho sestry Mary Ann. Jedná se o převyprávění dvaceti, podle autorů knihy nejznámějších, divadelních her Williama Shakespeara formou, přístupnou pro děti a mládež. (cs)
  • 《셰익스피어 이야기》(Tales from Shakespeare)는 찰스 램과 메리 램 남매가 1807년에 윌리엄 셰익스피어의 희곡들을 축약 번안해서 쓴 동화이다. 총 2권으로 되어 있으며, 그 내용은 다음과 같다. 제1권 1. * 템페스트 2. * 한여름 밤의 꿈 3. * 겨울 이야기 4. * 헛소동 5. * 뜻대로 하세요 6. * 베로나의 두 신사 7. * 베니스의 상인 8. * 9. * 리어왕 10. * 맥베스의 비극 11. * 끝이 좋으면 다 좋아 12. * 말괄량이 길들이기 13. * 14. * 15. * 십이야 16. * 17. * 로미오와 줄리엣 18. * 햄릿(덴마크 왕자 햄릿의 비극) 19. * 오셀로 20. * 제2권 1. * 사랑의 헛수고 2. * 3. * 4. * 5. * 리처드 2세 6. * 7. * 8. * 헨리 5세 9. * 10. * 11. * 12. * 리처드 3세 13. * 14. * 코리올레이너스 15. * 줄리어스 시저의 비극 16. * (ko)
  • Tales from Shakespeare (Contes d'après Shakespeare), sous-titré designed for the use of young persons (destiné aux jeunes gens) est un livre pour enfants en anglais, paru en deux volumes en 1807, avec une sélection de contes tirés et adaptés de l'œuvre de Shakespeare par Charles Lamb et sa sœur Mary Lamb. La première édition comprend 20 hors-textes dessiné par William Mulready et gravés par William Blake, imprimé à Londres par Thomas Hodgkins, pour The Juvenile Library. En 1809, c'est William Godwin qui le réimprime à ses frais. Les 21 histoires sont les suivantes : Caliban. * Cordelia. * Macbeth. (fr)
  • Tales from Shakespeare is an English children's book written by the siblings Charles and Mary Lamb in 1807, intended "for the use of young persons" while retaining as much Shakespearean language as possible. Mary Lamb was responsible for retelling the comedies and Charles the tragedies. They omitted the more complex historical tales, including all Roman plays, and modified those they chose to retell in a manner sensitive to the needs of young children, but without resorting to actual censoring. However, subplots and sexual references were removed. They wrote the preface together. (en)
  • Tales from Shakespeare is een Engels kinderboek met een selectie navertelde verhalen van Shakespeare dat in 1807 samen met zijn zuster schreef. Het werd geïllustreerd door Arthur Rackham in 1899 en 1909, en door in 1934. Het boek beperkt de ingewikkelde verhaallijn van Shakespeare tot een eenvoudig niveau dat kinderen kunnen lezen en begrijpen. Hoewel in het boek fragmenten en uitdrukkingen uit Shakespeares werk voorkomen, werd bewust vermeden om woorden over te nemen die in het moderne Engels onbekend of ongebruikelijk zijn. De 21 navertelde verhalen zijn: (nl)
  • „Shakespeare. Szekspir w opowiadaniach dla młodzieży” (ang. Tales from Shakespeare) – książka dla dzieci, której autorami są angielscy pisarze, Charles Lamb i Mary Lamb. W języku polskim opracowana przez Irenę Rybotycką i wydana przez Wydawnictwo Polskie R. Wegnera w Niemczech w roku 1947/1948 z przeznaczeniem dla polskich uchodźców wojennych. Została napisana w 1807 roku, ilustracje stworzył Arthur Rackham (1899). Większość nowych wersji komedii, prawdopodobnie 14 utworów spośród 20, opracowała Mary Lamb. (pl)
  • 《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)是英國散文家查爾斯·蘭姆和他的姊姊瑪麗·蘭姆将莎士比亚戏剧改编成故事。 1806年,蘭姆姐弟開始從莎士比亚戏剧中选擇20個最为人们所熟知的戲劇,把它们改写成叙事体的散文。查爾斯·蘭姆改寫其中六個悲劇,即《李尔王》、《麦克白》、《雅典的泰門》、《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》和《奥瑟罗》。其中十四部均由姐姐瑪麗所改寫。玛丽因精神上的疾病多次被送进精神病院,1796年9月忽然大发作,她用厨房裡的刀子誤殺了親生母親。查爾斯照顧姐姐達四十年之久。瑪麗病情穩定的時候,可以編寫故事。 1903年出版未署名作者的《澥外奇谈》是中國最早莎士比亞作品翻譯的開始,這本書翻譯了《莎士比亞戲劇故事集》中的十篇故事,《澥外奇谈》在“叙例”中提到:“是書原係詩體。經英儒蘭卜行以散文,定名曰 Tales From Shakespere 茲選譯其最佳者十章。名以今名。”。 1967年8月6日梁實秋翻譯《》功成,副總統嚴家淦曾祝賀。。 (zh)
foaf:name
  • Tales from Shakespeare (en)
name
  • Tales from Shakespeare (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rackham_Romeo_and_Juliet_Lamb_Tales_from_Shakespeare_(1909).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Tales_from_Shakspeare_(1831)_title_page.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software