rdfs:comment
| - 深水埗(しんすいほ、広東語読み:サムスイボウ、英語読み:シャムシュイポウ、Sham Shui Po)は、香港・九龍北西部の住宅、商工業地区である。行政区では、深水埗区に属する。 (ja)
- 삼서이보(중국어: 深水埗, 영어: Sham Shui Po)는 홍콩 가우룽 북서부의 주택, 상공업 지구이다. 행정구역으로는 삼서이보구에 속한다. (ko)
- 深水埗(英語:Sham Shui Po)是香港十八區的深水埗區之主要部分,位於九龍半島西北部,歷史十分悠久。「埗」、「埔」及「埠」三字相通,意思是深水而無淺灘的海灣,皆解作碼頭,由此可知深水埗過去是一個深水碼頭。 (zh)
- Sham Shui Po est un quartier du district de Sham Shui Po, dans le nord de la péninsule de Kowloon, à Hong Kong. Sham Shui Po est connu pour son marché d'appareils électroniques (Apliu Street Market) et son centre commercial dédié à l'informatique, le Golden Computer Shopping Arcade. Il dispose également d'un des plus gros centres commerciaux de Kowloon, le Dragon Centre, étendu sur neuf étages. Il s'agit d'un quartier populaire, où travaillent également de nombreux grossistes en textile. (fr)
- Sham Shui Po is an area of Kowloon, Hong Kong, situated in the northwestern part of the Kowloon Peninsula, north of Tai Kok Tsui, east of Cheung Sha Wan and south of Shek Kip Mei (石硤尾). It is located in and is the namesake of the Sham Shui Po District. (en)
- Sham Shui Po is een wijk in Hongkong, dat bekendstaat om zijn straatmarkt met elektronica. Het gebied ligt in het noordwesten van het schiereiland Kowloon. Sham Shui Po betekent in het Standaardkantonees Diep water pier, en het water was er dieper dan langs de kust van Cheung Sha Wan in het noordwesten. Sham Shui Po was een van de eerst ontwikkelde gebieden in Hongkong, en was ooit een commercieel, industrieel en transport hub van het gebied. De laatste jaren (sinds 2003) vervalt het echter, en heeft de overheid plannen in het leven geroepen om het stadsdeel nieuw leven in te blazen. (nl)
|