About: Shabbat candles     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Support101212519, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FShabbat_candles&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

Shabbat candles (Hebrew: נרות שבת) are candles lit on Friday evening before sunset to usher in the Jewish Sabbath. Lighting Shabbat candles is a rabbinically mandated law. Candle-lighting is traditionally done by the woman of the household but, in the absence of a woman, it is done by a man. After lighting the candles, the lighter covers their eyes and recites a blessing. In Yiddish, lighting the candles is known as licht bentschen ("light-blessing") or licht tsinden ("light-kindling").

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Espelmes de Sàbat (ca)
  • Kandeloj de Ŝabato (eo)
  • Velas de Shabat (es)
  • Lumières de Chabbat (fr)
  • Lilin Sabat (in)
  • Świece szabatowe (pl)
  • Sjabbatkaarsen (nl)
  • Shabbat candles (en)
  • Velas de Sabá (pt)
  • Хадлакат ха-нерот (ru)
rdfs:comment
  • Les espelmes de sàbat (en hebreu: נרות שבת ) són les espelmes enceses en la nit del divendres abans del vespre per marcar el començament del dissabte jueu. Encendre les espelmes de sàbat és una llei rabínica. L'encesa de les espelmes és duta a terme tradicionalment per la dona de la casa, però en absència d'una dona, es pot fer per un home. Després d'encendre les espelmes, la dona mou les mans sobre elles, es cobreix els seus ulls, i recita una benedicció. (ca)
  • La kandeloj de Ŝabato aŭ de Shabbat (hebree: נרות שבת ) estas lumigitaj la nokton de la vendredo antaŭ la vespero por marki la komencon de la juda Ŝabato. Ŝalti la kandelojn de Ŝabato estas rabena leĝo. La ŝaltigo de la kandeloj estas farita tradicie de la virino de la domo, sed en foresto de la virinoj, ĝi povas esti farata de viro. Post la lumigo de la kandeloj, la virino movas siajn manojn super la kandeloj, ŝi kovras siajn okulojn, kaj recitas benon. (eo)
  • Las Velas de Shabat (en hebreo, נרות שבת‎) son unas velas que se encienden el viernes por la tarde, antes del anochecer, para marcar el comienzo del Shabat judío.​Encender las velas de Shabat es un precepto (mitzvá) de la ley rabínica. El encendido de las velas es llevado a cabo tradicionalmente por la mujer de la casa, pero en ausencia de una mujer, lo puede hacer un hombre. Después de encender las velas, la mujer agita las manos sobre ellas, cubre sus ojos, y recita una bendición, después felicita a los familiares allí presentes y les desea un feliz Shabat. (es)
  • Les lumières de Chabbat (en hébreu: נרות שבת ) sont les bougies allumées ou un allumage à l'huile le vendredi avant la nuit pour marquer le début du samedi juif. Allumer les bougies de Chabbat est une loi rabbinique. L'allumé des bougies est effectué traditionnellement par la femme de la maison, mais en l'absence d'une femme, l'obligation revient à l'homme. Après avoir allumé les bougies, la femme passe ses mains autour des bougies, se couvre les yeux, et récite une bénédiction. (fr)
  • Shabbat candles (Hebrew: נרות שבת) are candles lit on Friday evening before sunset to usher in the Jewish Sabbath. Lighting Shabbat candles is a rabbinically mandated law. Candle-lighting is traditionally done by the woman of the household but, in the absence of a woman, it is done by a man. After lighting the candles, the lighter covers their eyes and recites a blessing. In Yiddish, lighting the candles is known as licht bentschen ("light-blessing") or licht tsinden ("light-kindling"). (en)
  • Lilin Sabat (bahasa Ibrani: נרות שבת‎) adalah lilin yang dinyalakan pada Jumat sore sebelum matahari tenggelam pada Yahudi. Menyalakan lilin Sabat adalah sebuah hukum yang dimandatkan rabbinikal. Lilin biasanya dinyalakan oleh wanita yang mengurus rumah tangga, namun jika tak ada wanita, hal tersebut boleh dilakukan oleh pria. Setelah menyalakan lilin, wanita tersebut mengadahkan tangan mereka, menutup mata mereka, dan berucap berkat. (in)
  • Het aansteken van de sjabbatkaarsen of sjabbeskaarsen (Hebreeuws:נרות שבת) is een rabbinaal voorschrift. Het aansteken van de kaarsen wordt in het Hebreeuws Hadlakat Neerot genoemd (הדלקת נרות), in het Nederlands-Jiddisch wordt ook wel gesproken over het ontzinden. Op vrijdagavond, erew sjabbat (de vooravond van sjabbat) worden naar eeuwenoud voorschrift in het jodendom, de kaarsen tot achttien minuten voor zonsondergang (sjekie'a) aangestoken.Het is gebruikelijk dat de vrouw des huizes namens het gezin de kaarsen aansteekt. (nl)
  • Velas de Sabá (em hebraico: נרות שבת) são as velas acesas no início da noite de sexta-feira, antes do crepúsculo, para conduzir ao Sabá judaico. Acender as velas de Sabá é uma lei determinada pela tradição rabínica. O ato de acender as velas é tradicionalmente feito pela mulher do domicílio, mas na ausência de uma mulher, pode ser feito por um homem. Com as velas acesas, a mulher move as mãos sobre as velas e em direção a si própria (como se trazendo ou conduzindo o Sabá); ela então cobre os olhos e recita uma bênção. (pt)
  • Świece szabatowe (hebr. נרות שבת) – świece używane w żydowskim rytuale rozpoczynającym szabat, wynikającym z prawa rabinicznego. Dwie świece lub więcej zapala się w piątkowy wieczór, 18 minut przed zachodem Słońca. Świec nie wolno zapalić po zachodzie, jednak można to zrobić wcześniej niż o wyznaczonym czasie. Do zapalenia świec po nastaniu święta musi być użyty ogień, który już się pali, ponieważ zakazane jest wzniecanie ognia poprzez np. zapalenie zapałki. W tej sytuacji wolno używać oraz przenosić płomień, który został zapalony przed rozpoczęciem szabatu i palił się nieprzerwanie. Pierwsza świeca symbolizuje pamiętanie o szabacie (Wj 20,8), a druga jego przestrzeganie (Pwt 5,12). (pl)
  • Хадлáкат ха-нерóт (ивр. ‏הדלקת הנרות‏‎ — «зажигание свечей») — фарисейское постановление в талмудическом иудаизме о зажигании огня свечи на субботу. Под «свечами» в Талмуде подразумевали масляные лампы. Обязанность возжигания свечей возложена на хозяйку дома по субботам, праздникам. Еврей-холостяк обязан зажигать сам, но лишь 1 свечу. Замужние еврейки зажигают не менее 2 свечей. Евреи в средневековье зажигали на субботу только лампады — подвесные масляные лампы. Среди караимов любое использование огня в субботу — запрещено на основании стиха Торы «Не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы» (Исх. 35:3) и в знак протеста фарисеи вынесли постановление зажигания свечей на субботу, приравняв его к заповеди. Зажигание свечей знаменует собой символ освобождения с наступлением субботы (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Shabbat_Candles.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/GOOD_SHABBES_-.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/חורבת_עוצה_9_-_שבר_של_כן_לנר_שבת_שעליו_חרותה_המילה_שבת.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sabbath_candle_woodcut.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Shabbat-Candles_blessing.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 55 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software