In Mexican linguistics, saltillo (Spanish, meaning "little skip") is the word for a glottal stop consonant (IPA: [ʔ]). The name was given by the early grammarians of Classical Nahuatl. In a number of other Nahuan languages, the sound cognate to the glottal stop of Classical Nahuatl is [h], and the term saltillo is applied to it for historical reasons. The saltillo is often written with an apostrophe, though it is sometimes written ⟨h⟩ (for either pronunciation), or ⟨j⟩ when pronounced [h]. The spelling of the glottal stop with an apostrophe-like character most likely originates from transliterations of the Arabic hamza. It has also been written with a grave accent over the preceding vowel in some Nahuatl works, following Horacio Carochi (1645).
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Ꞌ (de)
- Saltillo (letra) (es)
- Saltillo (linguistica) (it)
- Saltillo (lettre) (fr)
- Saltillo (linguistics) (en)
- Saltillo (letra) (pt)
- Ꞌ (pl)
- Сальтильо (буква) (ru)
|
rdfs:comment
| - Das Saltillo (spanisch ‚kleiner Sprung‘: Ꞌ, kleingeschrieben ꞌ) ist ein Buchstabe des lateinischen Schriftsystems. Vom Aussehen her ähnelt der Buchstabe einem Apostroph, ist aber stets gerade, nie schräg. Der Buchstabe wird zur Schreibung mehrerer Sprachen benutzt, vor allem der Mixtec-Sprachen oder lokaler Varietäten des Nahuatl, aber auch für verschiedene afrikanische Sprachen, um den stimmlosen glottalen Plosiv darzustellen. Als wesentlicher Unterschied zum Apostroph, der manchmal ebenfalls für diese Rolle verwendet wird, existiert das Saltillo als Groß- und Kleinbuchstabe. (de)
- Ꞌ (minuscule ꞌ), nommée saltillo, est une lettre additionnelle qui est utilisée pour écrire certaines langues du Mexique, comme le cora, le nahuatl, le me’phaa, l’huastèque de Veracruz, l’ (en), le zapotèque d'Ocotlán, du Nigéria comme l’izere ou encore des Salomon. Sa graphie majuscule est également utilisée dans l’orthographe de plusieurs langues africaines comme capitale du coup de glotte. (fr)
- El saltillo (Ꞌ ꞌ) es una letra del alfabeto latino que es utilizada en diferentes idiomas, particularmente en lenguas indígenas de México (tlapaneco, triqui, mixteco…) y en transliteraciones del árabe y el hebreo, para escribir la consonante oclusiva glotal, también conocida en México con el nombre de «saltillo». Es un signo diferente del apóstrofo (ʼ) y de la (ʻ), que también se emplean para representar la oclusiva glotal en otras lenguas. (es)
- Saltillo (in spagnolo: "piccolo salto") è il termine della linguistica messicana che indica un'occlusiva glottidale sorda (IPA: [ʔ]). (it)
- Ꞌ (minuskuła: ꞌ) – litera alfabetu łacińskiego znana również pod nazwą saltillo (hiszp. mały skok). Służy do zapisu zwarcia krtaniowego m.in. w językach mixtec lub nahuatl. (pl)
- saltillo (Ꞌ) é uma letra adicional utilizada em várias línguas do México e da África. No México é usada no idioma , , mixteco, entre outros. Esta letra representa o som oclusiva glotal. (pt)
- Ꞌ, ꞌ (сальтильо) — буква расширенной латиницы, имеющая вид прямого (машинописного) апострофа и обычно обозначающая гортанную смычку. В алфавите тлапанекского языка используется как заглавная, так и строчная форма. (ru)
- In Mexican linguistics, saltillo (Spanish, meaning "little skip") is the word for a glottal stop consonant (IPA: [ʔ]). The name was given by the early grammarians of Classical Nahuatl. In a number of other Nahuan languages, the sound cognate to the glottal stop of Classical Nahuatl is [h], and the term saltillo is applied to it for historical reasons. The saltillo is often written with an apostrophe, though it is sometimes written ⟨h⟩ (for either pronunciation), or ⟨j⟩ when pronounced [h]. The spelling of the glottal stop with an apostrophe-like character most likely originates from transliterations of the Arabic hamza. It has also been written with a grave accent over the preceding vowel in some Nahuatl works, following Horacio Carochi (1645). (en)
|
rdfs:seeAlso
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Das Saltillo (spanisch ‚kleiner Sprung‘: Ꞌ, kleingeschrieben ꞌ) ist ein Buchstabe des lateinischen Schriftsystems. Vom Aussehen her ähnelt der Buchstabe einem Apostroph, ist aber stets gerade, nie schräg. Der Buchstabe wird zur Schreibung mehrerer Sprachen benutzt, vor allem der Mixtec-Sprachen oder lokaler Varietäten des Nahuatl, aber auch für verschiedene afrikanische Sprachen, um den stimmlosen glottalen Plosiv darzustellen. Als wesentlicher Unterschied zum Apostroph, der manchmal ebenfalls für diese Rolle verwendet wird, existiert das Saltillo als Groß- und Kleinbuchstabe. (de)
- Ꞌ (minuscule ꞌ), nommée saltillo, est une lettre additionnelle qui est utilisée pour écrire certaines langues du Mexique, comme le cora, le nahuatl, le me’phaa, l’huastèque de Veracruz, l’ (en), le zapotèque d'Ocotlán, du Nigéria comme l’izere ou encore des Salomon. Sa graphie majuscule est également utilisée dans l’orthographe de plusieurs langues africaines comme capitale du coup de glotte. (fr)
- El saltillo (Ꞌ ꞌ) es una letra del alfabeto latino que es utilizada en diferentes idiomas, particularmente en lenguas indígenas de México (tlapaneco, triqui, mixteco…) y en transliteraciones del árabe y el hebreo, para escribir la consonante oclusiva glotal, también conocida en México con el nombre de «saltillo». Es un signo diferente del apóstrofo (ʼ) y de la (ʻ), que también se emplean para representar la oclusiva glotal en otras lenguas. (es)
- In Mexican linguistics, saltillo (Spanish, meaning "little skip") is the word for a glottal stop consonant (IPA: [ʔ]). The name was given by the early grammarians of Classical Nahuatl. In a number of other Nahuan languages, the sound cognate to the glottal stop of Classical Nahuatl is [h], and the term saltillo is applied to it for historical reasons. The saltillo is often written with an apostrophe, though it is sometimes written ⟨h⟩ (for either pronunciation), or ⟨j⟩ when pronounced [h]. The spelling of the glottal stop with an apostrophe-like character most likely originates from transliterations of the Arabic hamza. It has also been written with a grave accent over the preceding vowel in some Nahuatl works, following Horacio Carochi (1645). A glottal stop exists as a phoneme in many other indigenous languages of the Americas and so its presence or absence can distinguish words. However, there is no glottal stop in Standard Spanish, so the sound is often imperceptible to Spanish speakers, and Spanish writers usually did not write it when transcribing Mexican languages: Nahuatl [ˈtɬeko] "in a fire" and [ˈtɬeʔko] "he ascends" were both typically written tleco, for example. Where glottal stop is distinguished, the latter may be written tlehko or tleꞌko. (en)
- Saltillo (in spagnolo: "piccolo salto") è il termine della linguistica messicana che indica un'occlusiva glottidale sorda (IPA: [ʔ]). (it)
- Ꞌ (minuskuła: ꞌ) – litera alfabetu łacińskiego znana również pod nazwą saltillo (hiszp. mały skok). Służy do zapisu zwarcia krtaniowego m.in. w językach mixtec lub nahuatl. (pl)
- saltillo (Ꞌ) é uma letra adicional utilizada em várias línguas do México e da África. No México é usada no idioma , , mixteco, entre outros. Esta letra representa o som oclusiva glotal. (pt)
- Ꞌ, ꞌ (сальтильо) — буква расширенной латиницы, имеющая вид прямого (машинописного) апострофа и обычно обозначающая гортанную смычку. В алфавите тлапанекского языка используется как заглавная, так и строчная форма. (ru)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |