About: Ruff (clothing)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatProtestantVestments, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FRuff_%28clothing%29&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org&graph=http%3A%2F%2Fdbpedia.org

A ruff is an item of clothing worn in Western, Central, and Northern Europe and Spanish America from the mid-16th century to the mid-17th century. The round and flat variation is often called a millstone collar after its resemblance to millstones for grinding grain.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Escarolat (indumentària) (ca)
  • Okruží (cs)
  • Halskrause (Mode) (de)
  • Krispo (eo)
  • Lechuguilla (indumentaria) (es)
  • Fraise (costume) (fr)
  • Gorgiera (abbigliamento) (it)
  • 러프 (옷) (ko)
  • 襞襟 (ja)
  • Molensteenkraag (nl)
  • Ruff (clothing) (en)
  • Kryza (ubiór) (pl)
  • Gorgeira (pt)
  • Горгера (ru)
  • 襞襟 (zh)
  • Pipkrage (sv)
  • Фреза (комір) (uk)
rdfs:comment
  • Un Escarolat és un coll o , independent del vestit, d'unes característiques especials. Es va usar a Espanya al segle xvi i va arribar la seva moda fins al regnat de Felip IV -segle XVII-. És de grans proporcions i oculta tot el coll de la persona, deixant treure el cap per sobre. Es confeccionava amb teixit de lli molt fi o punta de coixí prisat en ones i emmidonat, sempre de color blanc encara que hi va haver una època en què es va posar de moda donar-li un lleu tint d'anyil. Se subjectava amb unes barilles de metall de manera que per darrere quedés aixecat. Aquesta peça de roba era comuna a homes i dones. Els grans mestres de la pintura com l'espanyol Juan Pantoja de la Cruz van deixar en els seus retrats de personatges un bon testimoni de l'existència d'aquests colls. (ca)
  • Okruží je část renesančního oděvu. Jedná se o hustě nařasený límec, většinou bílé barvy. Muži i ženy ho nejčastěji nosili společně s rukavicemi na slavnostnější události. Okruží bylo součástí renesančního oděvu šlechty první poloviny 17. století a ve druhé polovině století šestnáctého. * Okruží jako součást ženského hanáckého kroje. (cs)
  • vidu ankaŭ : refaldo de la peritoneo, kiu fiksas la diversajn partojn de la intestoj (mezentero, mesoentero) Krispo estas kolumo, simpla aŭ duobla, el plisita aŭ rondfaldetita amelita tolo aŭ punto, surmetita ĉefe de viroj, sed ne nur, en la 16a kaj 17a jarcentoj, kaj de virinoj en pli modernaj tempoj. Tiu ornamo de la kutima vesto, propra de altaj sociaj klasoj, videblas ankoraŭ en multnombraj pentraĵoj de monarkoj kaj gravuloj de la menciitaj jarcentoj. Ĉe rifinitaj skoloj pentrartaj, tiu detalo de la vestaro povas iĝi grava ero de la pentraĵo. (eo)
  • Una lechuguilla es un cuello o gorguera, independiente del vestido o traje, de unas características especiales. Se usó en España en el siglo XVI y llegó su moda hasta el reinado de Felipe IV (siglo XVII). Es de grandes proporciones y oculta todo el cuello de la persona, dejando asomar la cabeza por encima. Se confeccionaba con tejido de lino muy fino o encaje plisado en ondas y almidonado para mantener su forma y estructura, siempre de color blanco aunque hubo una época en que se puso de moda darle un leve tinte de añil. Esta prenda era común a hombres y mujeres. Los grandes maestros de la pintura como el español Juan Pantoja de la Cruz dejaron en sus retratos de personajes un buen testimonio de la existencia de estos cuellos. (es)
  • A ruff is an item of clothing worn in Western, Central, and Northern Europe and Spanish America from the mid-16th century to the mid-17th century. The round and flat variation is often called a millstone collar after its resemblance to millstones for grinding grain. (en)
  • 襞襟(ひだえり、英: Ruff 仏: Fraise)は、洋服のシャツ、ブラウス等の襟の仕立て方の1つ。ことに16世紀半ばから17世紀前半のヨーロッパ諸国において、王侯貴族や富裕な市民の間で流行した。 (ja)
  • 러프(Ruff)는 16세기 중반부터 17세기 중반까지 중세 서유럽에서 착용했던 목둘레 착용품이다. 많은 초상화에서도 찾아볼 수 있는 러프는 주로 빳빳한 천으로 만들어졌으며 주름진 형태이다. 초기에는 실용적인 목적이었으나 점차 정교한 장식으로 활용되었다. 여성 뿐만 아니라 남성과 어린이 역시 착용했다. (ko)
  • La gorgiera è un colletto pieghettato che fa parte dell'abbigliamento aristocratico maschile e femminile dal XVI al XVII secolo. Il termine deriva probabilmente dal francese gorge, parola tuttora usata per dire gola. (it)
  • Pipkrage är en typ av krage som tillverkas av flera lager stärkt tyg och läggs i täta rundade veck så att den ser ut som en krans av rör som står ut från halsen. De största varianterna kallas också kvarnstenskrage. Dessa kragar var moderna för den europeiska överklassen cirka 1550-1625, något längre i Nederländerna, för att sedan bara användas som prästkragar inom den dansk-norska prästklassen. Pipkragen skyddade överklassens kläder från puder från deras peruk. (sv)
  • Фре́за (від фр. fraise) або брижі — вид старовинного коміра зі складками, поширений у XVI—XVII століттях. Був елементом чоловічого, жіночого і дитячого костюму. Назва пов'язана з фр. fraise («потрух», «теляча брижа»): через складчасту структуру коміра. (uk)
  • Горге́ра (исп. gorguera), также лечуги́лья (исп. lechuguilla), фре́за (фр. fraise), раф (англ. ruff), «мельничный же́рнов» (нидерл. molensteenkraag, нем. Mühlsteinkragen) — круглый плоёный (гофрированный) брыжжевый (польск. bryże от ср.в.нем. bris(e) — «кайма») воротник из накрахмаленной ткани или кружев, плотно охватывающий шею; атрибут одежды представителей высшего и среднего классов Европы XVI—XVII веков. (ru)
  • 襞襟,或音譯作拉夫領,是一種用於衣領的絲織品,於16世紀中期至17世紀中期流行於西歐地區的上流社會之間。 早期的襞襟是襯衫上可拆卸的配件,便於替換洗濯以保持領口的整潔。16世紀時發明了以澱粉漿衣的技術,使襞襟可以加大尺寸而仍保持其形狀固定,其最大半徑可達三十公分,像個圓盤般將頭頸部圍在中間。 (zh)
  • Die Halskrause (auch Kröse, Krulle, Fraise, Duttenkragen, Mühlsteinkragen) entstand als Bestandteil der spanischen Mode im 16. Jahrhundert aus dem in Rüschen gezogenen Abschluss des Kragens. Die Halskrause war in der Regel aus weißem Leinen, gestärkt, mit einer Brennschere röhrenförmig getollt (Pfeifenkragen). Sie wurde auch mit Spitze verziert oder ganz aus Spitze hergestellt, vor allem für Damen. Gelegentlich kamen auch ungestärkte, weiche Krausen vor. Die Halskrause war fester Bestandteil der gehobenen Ausgehkleidung sowohl von Männern als auch von Frauen. * * * * * Ito Mancio, 1585 * * * * (de)
  • La fraise est un col de lingerie formé de plis ou de godrons. Elle est placée autour du cou qu’elle cache et met en valeur le visage de celui qui la porte. On la désigne également sous le terme de collerette. La fraise est portée en Europe occidentale, à l'époque des guerres de Religion, de la seconde moitié du XVIe au début du XVIIe siècle.Elle présente une multiplicité de formes qui changent en fonction du statut de la personne qui la porte, de sa religion, de sa nationalité et de son époque. Sous l’Empire et la Restauration, la fraise revient à la mode en France. (fr)
  • Kryza – okrągły, marszczony lub plisowany kołnierz, noszony w Europie Zachodniej, Środkowej i Północnej od połowy XVI wieku do połowy XVII wieku. Wykonywana z cienkiej tkaniny, zazwyczaj obszytej koronką. Pod koniec XVI wieku na popularności zyskiwały kryzy uszyte wyłącznie z koronki. Do usztywnienia używano krochmalu lub drucianego stelaża. Mogły przyjmować duże rozmiary, o średnicy zbliżonej do średnicy damskiej sukni. Niekiedy były również upinane do góry, za uszami, tworząc kształt ściętego stożka. (pl)
  • Een molensteenkraag, ook pijpkraag, plooikraag of lubbenkraag genaamd, is een ronde kraag van geplooid fijn linnen batist. Later werd dit nog versierd met kant. De molensteenkraag is in de tweede helft van de 16e eeuw door Spanjaarden in de Zuidelijke Nederlanden geïntroduceerd. Veel uitvoeringen van deze kraag hebben als geheel een vorm die aan een molensteen doet denken, vandaar de naam molensteenkraag. De mode kwam tot een einde omstreeks 1630, waarna platte liggende kragen populair werden. (nl)
  • A gorgeira, também conhecido por rufo ou lechuguilla (do castelhano lechuga, que significa "alface", numa alusão ao seu formato), foi uma gola que se usou na Europa Ocidental desde meados do século XVI até meados do século XVII. Tratava-se dum tipo de gola em tela branca, muito armada, por vezes rendada. Com o passar dos anos, a moda ditou que as gorgeiras passassem a ter um tamanho exagerado, o que lhes valeu a designação jocosa de "prato de São João", em alusão ao martírio de S. João Baptista, cuja cabeça foi entregue a Salomé numa bandeja de prata. * Gorgeira na moda europeia * * * * * * (pt)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Joan_Alleyn_1596.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Francis_Drake,_por_un_artista_anónimo.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Diego_Velázquez_-_Philip_III_on_Horseback_(detail)_-_WGA24408.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Elizabeth_I_Darnley_portrait_crop.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pernille_Vigsø_Bagge.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Portrait_of_Ito_Mancio_by_Domenico_Tintoretto_1585.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/The_Regentesses_of_St_Elizabeth_Hospital,_Haarlem_(detail)_by_Verspronck.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Van_somer_christian_lady_cavendish.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pedro_Américo_-_D._Pedro_II_na_abertura_da_Assembléia_Geral_(cropped).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Robert_Dudley.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Anthonis_van_Dyck_016.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/George_Talbot_6th_Earl_of_Shrewsbury_1580.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/William_Larkin_Anne_Clifford,_Countess_of_Dorset.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Anna_Rosina_Marquart.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 53 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software