Red Guards on Honghu Lake (Chinese: 洪湖赤卫队) is a Chinese modern opera in six acts. It was first performed in October 1956 in Wuhan, Hubei by the Hubei Experimental Theater Society (湖北省实验歌剧团). It is set in Honghu, Hubei. Its music was composed by , , and . It was adapted to the cinema in 1961.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Les Gardes rouges du lac Hong (fr)
- Red Guards on Honghu Lake (en)
- 洪湖赤卫队 (歌剧) (zh)
|
rdfs:comment
| - Les Gardes rouges du lac Hong (chinois : 洪湖赤卫队 ; pinyin : Hónghú chìwèiduì), parfois traduit en Les Gardes rouges du Lac Hong Hu, est une œuvre d'opéra chinoise de 1959 décrivant l'activité des gardes rouges sur le lac Hong au cours des années 1920 et 1930, lors de la révolution communiste chinoise. Cette œuvre a également fait l'objet de diverses adaptations au cinéma et à la télévision. La pièce est écrite collectivement par la « troupe d'opéra expérimental de la province de Hubei » (chinois : 湖北省实验歌剧团) et sa version écrite est publiée en 1960 par les éditions populaires de la province du Hubei (chinois : 湖北人民出版社). (fr)
- Red Guards on Honghu Lake (Chinese: 洪湖赤卫队) is a Chinese modern opera in six acts. It was first performed in October 1956 in Wuhan, Hubei by the Hubei Experimental Theater Society (湖北省实验歌剧团). It is set in Honghu, Hubei. Its music was composed by , , and . It was adapted to the cinema in 1961. (en)
- 洪湖赤卫队是于1950年代创作的一部六场歌剧。以1930年代保卫湘鄂西革命根据地红色政权的农民武装——洪湖赤卫队的武装斗争为素材,充分表现了革命斗争的艰巨性和英雄人物的飒爽英姿。后改编成电影和电视剧。 1958年冬,歌剧《洪湖赤卫队》完成剧本,同年首排。此部歌剧是湖北省歌剧团以、、张敬安、、为骨干的。音乐主要来自于湖北天门、沔阳(洪湖原属该县)、潜江一带的民间音乐。洪湖地区位于洞庭湖的北面,经常发洪水,歌剧中《洪湖水,浪打浪》一段的音乐就是取自于襄河民谣《襄河谣》,唱的是人民饱受洪水之患的悲苦心情。作曲家张敬安收集到这段素材后为这段民谣的旋律所感动,在谱写歌曲唱段时,把它很自如的运用到歌剧中。当时他写这段音乐的旋律和前八句歌词一气呵成,后面的一段歌词是由欧阳谦叔补写。 如今《洪湖赤卫队》中的音乐被作为革命歌曲演唱着,但优美的旋律和歌词中所描绘的景色,让人更有亲切之感。后来歌剧重排上演依旧收到观众的好评。文革后,1977年1月23日,歌剧《洪湖赤卫队》重新公演。 (zh)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Les Gardes rouges du lac Hong (chinois : 洪湖赤卫队 ; pinyin : Hónghú chìwèiduì), parfois traduit en Les Gardes rouges du Lac Hong Hu, est une œuvre d'opéra chinoise de 1959 décrivant l'activité des gardes rouges sur le lac Hong au cours des années 1920 et 1930, lors de la révolution communiste chinoise. Cette œuvre a également fait l'objet de diverses adaptations au cinéma et à la télévision. La pièce est écrite collectivement par la « troupe d'opéra expérimental de la province de Hubei » (chinois : 湖北省实验歌剧团) et sa version écrite est publiée en 1960 par les éditions populaires de la province du Hubei (chinois : 湖北人民出版社). (fr)
- Red Guards on Honghu Lake (Chinese: 洪湖赤卫队) is a Chinese modern opera in six acts. It was first performed in October 1956 in Wuhan, Hubei by the Hubei Experimental Theater Society (湖北省实验歌剧团). It is set in Honghu, Hubei. Its music was composed by , , and . It was adapted to the cinema in 1961. (en)
- 洪湖赤卫队是于1950年代创作的一部六场歌剧。以1930年代保卫湘鄂西革命根据地红色政权的农民武装——洪湖赤卫队的武装斗争为素材,充分表现了革命斗争的艰巨性和英雄人物的飒爽英姿。后改编成电影和电视剧。 1958年冬,歌剧《洪湖赤卫队》完成剧本,同年首排。此部歌剧是湖北省歌剧团以、、张敬安、、为骨干的。音乐主要来自于湖北天门、沔阳(洪湖原属该县)、潜江一带的民间音乐。洪湖地区位于洞庭湖的北面,经常发洪水,歌剧中《洪湖水,浪打浪》一段的音乐就是取自于襄河民谣《襄河谣》,唱的是人民饱受洪水之患的悲苦心情。作曲家张敬安收集到这段素材后为这段民谣的旋律所感动,在谱写歌曲唱段时,把它很自如的运用到歌剧中。当时他写这段音乐的旋律和前八句歌词一气呵成,后面的一段歌词是由欧阳谦叔补写。 1959年,歌剧《洪湖赤卫队》由湖北省实验歌剧团首演于武汉,由于旋律优美、朗朗上口很快受到了人民的喜爱,后来到各地演出,在文革前创下连演800场、场场爆满的纪录。在歌剧《洪湖赤卫队》获得广泛的好评后,许多中国领导人,如周恩来、贺龙等都观看了这部歌剧,并极力促成将歌剧拍摄为电影,希望扩大其影响力。1961年,与北京电影制片厂合作开始拍摄该片。电影基本采用了湖北省实验歌剧团的原班人马,情节也没有做特别大的改动。电影的传播为这部作品带来了更大影响力。在1966年批斗《洪湖赤卫队》时,批斗前放了一段电影,在场的群众都主动地跟着哼唱《洪湖水,浪打浪》,可见这部作品的优美旋律已深入人心。 如今《洪湖赤卫队》中的音乐被作为革命歌曲演唱着,但优美的旋律和歌词中所描绘的景色,让人更有亲切之感。后来歌剧重排上演依旧收到观众的好评。文革后,1977年1月23日,歌剧《洪湖赤卫队》重新公演。 (zh)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |