About: Psalm 91     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FPsalm_91

Psalm 91 is the 91st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty." In Latin, it is known as 'Qui habitat". As a psalm of protection, it is commonly invoked in times of hardship. Though no author is mentioned in the Hebrew text of this psalm, Jewish tradition ascribes it to Moses, with David compiling it in his Book of Psalms. The Septuagint translation attributes it to David.

AttributesValues
rdfs:label
  • Žalm 91 (cs)
  • Psalm 91 (de)
  • Psalmo 91 (eo)
  • Salmo 91 (es)
  • Mazmur 91 (in)
  • Psaume 91 (90) (fr)
  • Salmo 91 (it)
  • Psalm 91 (nl)
  • Psalm 91 (en)
  • Psalm 91 (pl)
  • Salmo 91 (pt)
  • Псалом 90 (ru)
  • Псалом 90 (uk)
rdfs:comment
  • La 91-a psalmo (laŭ greka nombrado la 90-a estas) konsolopsalmo en poema formo, kiu elvokas fidon je Dio. La poemo verŝajne estis verkata en militotendaro, kiun minacis bataloj kaj epidemioj (Ps 91, 3–8). Post psalmo 34 ĉi tiu estas la dua psalmo, kiu priskribas anĝelojn kiel protektantoj de la Di-timantoj. Versojn 11 kaj 12 Satano citas je la tento de Kristo Mt 4,6. (eo)
  • Der 91. Psalm (nach griechischer Zählung der 90.) ist ein Trostpsalm in Gedichtform, der zum Vertrauen auf Gott aufruft. Das Gedicht wurde anscheinend im Kriegslager verfasst, auf dem Kämpfe und Seuchen drohten (Ps 91,3–8 ). Nach Psalm 34 ist dies der zweite Psalm, der Engel als Behüter der Gottesfürchtigen beschreibt. Die Verse 11 und 12 werden durch Satan bei der Versuchung Jesu zitiert (Mt 4,6 ). (de)
  • Mazmur 91 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 90) adalah mazmur terakhir dalam bagian ke-4 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak dicatat nama penggubahnya. (in)
  • Il salmo 91 (90 secondo la numerazione greca) costituisce il novantunesimo capitolo del Libro dei salmi. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore.Il Diavolo cita i versetti 11 e 12 di questo salmo durante la tentazione di Cristo (Matteo 4,6, Luca 4,10-11). Il famoso canto di chiesa Su ali d'aquila, composto dal sacerdote statunitense , si basa su questo salmo. (it)
  • Psalm 91 is de 91e psalm uit de Psalmen in de Hebreeuwse Bijbel (in de Griekse Septuagint en de Latijnse Vulgaat Psalm 90). De psalm wordt veelal aangehaald onder verwijzing naar Gods bescherming in tijden van nood.De auteur van de psalm wordt niet genoemd in de oorspronkelijke Hebreeuwse versie. Vanuit de Joodse traditie wordt Mozes aangehaald als oorspronkelijke schrijver, maar de Septuagint schrijft de psalm toe aan koning David. (nl)
  • Девяностый псалом — 90-й псалом из книги Псалтырь (в масоретской нумерации — 91-й). Известен по первым словам «Qui habitat (in adjutorio Altissimi)» (лат.) и «Живы́й в помощи» (церк.-слав.). Зачастую используется как молитва в опасной ситуации. (ru)
  • Psalm 91 – jeden z utworów należących do biblijnej Księgi Psalmów. W Biblii hebrajskiej ma on numer 91, natomiast według numeracji Septuaginty – 90. (pl)
  • Žalm 91 („Kdo v úkrytu Nejvyššího bydlí“, podle řeckého číslování 90) je součást biblické Knihy žalmů. Je znám také pod latinským incipitem Qui habitat. Nemá žádný nadpis. Podle židovské tradice však byl sepsán Mojžíšem a Talmud jej nazývá „Žalm sklíčených“. Midraš uvádí, že tento žalm zpíval Mojžíš, když vystupoval na horu Sinaj. Tam se měl totiž setkat s Bohem a slova žalmu jej měla při výstupu do duchovní říše chránit před démony. Kabalisté proto věří, že žalm je určen k ochraně před nehodou při meditaci, kdy prorok proniká do vyšších světů. V některých židovských kruzích je žalm též recitován při zvláštním pohřebním rituálu těsně předtím, než je zemřelý uložen do hrobu. Tento rituál, jenž je spojen s tanečním kruhem deseti mužů okolo már, souvisí s představami kabaly o sexuálním životě (cs)
  • El Salmo 91 es el salmo 91 del Libro de los Salmos , generalmente conocido en inglés por su primer verso en la versión de la Biblia del rey Jacobo: "El que mora en el lugar secreto del Altísimo, permanecerá bajo la sombra del Todopoderoso". En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina Vulgata, este salmo es el Salmo 90 en un sistema de numeración diferente. En latín, se conoce como "Qui habitat". Como salmo de protección, se invoca comúnmente en tiempos difíciles. Aunque no se menciona ningún autor en el texto hebreo de este salmo, la tradición judía lo atribuye a Moisés, como David lo compila en su Libro de los Salmos. La traducción de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia del Antiguo Testamento y se lo atribuye a David. ​ (es)
  • Psalm 91 is the 91st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty." In Latin, it is known as 'Qui habitat". As a psalm of protection, it is commonly invoked in times of hardship. Though no author is mentioned in the Hebrew text of this psalm, Jewish tradition ascribes it to Moses, with David compiling it in his Book of Psalms. The Septuagint translation attributes it to David. (en)
  • Le Psaume 91 (90 dans la numérotation grecque), communément référé comme Yoshèv bessètèr en hébreu et Qui habitat en latin, est connu comme le Psaume de la Protection. Il est possible, d'après le rabbin Alfred J. Kolatch, qu'il ait été utilisé par le passé dans le cadre d'exorcismes. (fr)
  • O Salmo 91 é o 91.º salmo do Livro dos Salmos, geralmente conhecido em português por seu primeiro verso na Versão Almeida Corrigida Fiel: "Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará". Na versão grega da Septuaginta da Bíblia e em sua tradução latina Vulgata, esse salmo é o Salmo 90 em um sistema de numeração ligeiramente diferente. Em latim, é conhecido como "Qui habitat". Como salmo de proteção, é comumente invocado em tempos difíceis. Embora nenhum autor seja mencionado no texto hebraico desse salmo, a tradição judaica o atribui a Moisés, com Davi compilando-o em seu Livro dos Salmos. A tradução grega da Septuaginta do Antigo Testamento atribui a autoria do Salmo 91 à Davi. (pt)
  • Псалом 90 (у масоретській нумерації — 91) — дев'яностий псалом Книги псалмів. Такий самий порядковий номер і у грецькій версії Біблії Септуаґінти та в її перекладі з латинської Вульгаті. Латинською мовою відомий інципітом «Qui habitat». До цього псалому зазвичай звертаються у тяжкі часи, тому він вважається заступницьким псаломом. Хоча в жодному єврейському тексті цього псалому не згадується автор, єврейська традиція приписує авторство Мойсею, також вважається, що Давид уклав його у Книгу псалмів. Грецький переклад Септуаґінти Старого Завіту приписує його Давидові. (uk)
name
  • Psalm 91 (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Gift_from_the_heart_DVIDS63065.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ivory_from_Genoels-Elderen_left.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 42 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software