Psalm 7 is the seventh psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me". In Latin, it is known as "Domine Deus meus in te speravi". Its authorship is traditionally assigned to King David. The message in the psalm is that the righteous may seem weak, but ultimately will prevail against the wicked. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music, and has inspired hymns.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Psalm 7 (de)
- Salmo 7 (es)
- Mazmur 7 (in)
- Psaume 7 (fr)
- Salmo 7 (it)
- Psalm 7 (en)
- Psalm 7 (pl)
- Псалом 7 (uk)
|
rdfs:comment
| - Der 7. Psalm ist ein Psalm Davids und gehört in die Reihe der Klagelieder eines Einzelnen. (de)
- El Salmo 7 es el séptimo salmo del Libro de los Salmos. Su autoría se asigna tradicionalmente al rey David . Las numeraciones griegas y masoréticas son las mismas para este salmo. La palabra hebrea shiggayon, que aparece en la inscripción, tiene un significado desconocido. El mensaje en el salmo es que los justos pueden parecer débiles, pero finalmente prevalecerán contra los impíos. (es)
- Psalm 7 is the seventh psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me". In Latin, it is known as "Domine Deus meus in te speravi". Its authorship is traditionally assigned to King David. The message in the psalm is that the righteous may seem weak, but ultimately will prevail against the wicked. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music, and has inspired hymns. (en)
- Mazmur 7 (disingkat Maz 7, Mzm 7 atau Mz 7) adalah mazmur ketujuh dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
- Le psaume 7 est attribué à David. (fr)
- Il salmo 7 costituisce il settimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. (it)
- Psalm 7 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł Dawidowych. (pl)
- Псалом 7 — сьомий псалом Книги псалмів. Авторство псалма традиційно приписується Давидові. Грецька і масоретська нумерації цього псалому збігаються. Гебрейське слово «шіґайон», яке присутнє у надписі, має невідоме значення. (uk)
|
name
| |
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
caption
| - Psalm 7 from a medieval French manuscript (en)
|
cname
| - Pieces with text from Psalm 7 (en)
|
image upright
| |
language
| |
other name
| - (en)
- "Domine Deus meus in te speravi " (en)
|
subtitle
| - "O LORD my God, in thee do I put my trust" (en)
|
text
| |
work
| - Category:Pieces with text from Psalm 7 (en)
|
has abstract
| - Der 7. Psalm ist ein Psalm Davids und gehört in die Reihe der Klagelieder eines Einzelnen. (de)
- El Salmo 7 es el séptimo salmo del Libro de los Salmos. Su autoría se asigna tradicionalmente al rey David . Las numeraciones griegas y masoréticas son las mismas para este salmo. La palabra hebrea shiggayon, que aparece en la inscripción, tiene un significado desconocido. El mensaje en el salmo es que los justos pueden parecer débiles, pero finalmente prevalecerán contra los impíos. (es)
- Psalm 7 is the seventh psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me". In Latin, it is known as "Domine Deus meus in te speravi". Its authorship is traditionally assigned to King David. The message in the psalm is that the righteous may seem weak, but ultimately will prevail against the wicked. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music, and has inspired hymns. (en)
- Mazmur 7 (disingkat Maz 7, Mzm 7 atau Mz 7) adalah mazmur ketujuh dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
- Le psaume 7 est attribué à David. (fr)
- Il salmo 7 costituisce il settimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. (it)
- Psalm 7 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł Dawidowych. (pl)
- Псалом 7 — сьомий псалом Книги псалмів. Авторство псалма традиційно приписується Давидові. Грецька і масоретська нумерації цього псалому збігаються. Гебрейське слово «шіґайон», яке присутнє у надписі, має невідоме значення. (uk)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |