Psalm 123 is the 123th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. This short psalm is one of fifteen psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). In Latin, it is known as "Ad te levavi oculos meos", and Baptist writer Charles Spurgeon calls it "the Psalm of the eyes".
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Psalm 123 (de)
- Mazmur 123 (in)
- Psaume 123 (122) (fr)
- Salmo 123 (it)
- Psalm 123 (en)
- Псалом 122 (uk)
|
rdfs:comment
| - Der 123. Psalm (nach griechischer Zählung der 122.) ist ein Psalm aus dem fünften Buch der Psalmen und gehört in die Reihe der Wallfahrtslieder mit Einflüssen aus der Gattung der Klagelieder eines Einzelnen. (de)
- Le psaume 123 (122 selon la numérotation grecque) est l'un des quinze cantiques des degrés. (fr)
- Mazmur 123 (disingkat Maz 123 atau Mz 123; penomoran Septuaginta: Mazmur 122) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya. (in)
- Il salmo 123 (122 secondo la numerazione greca) costituisce il centoventitreesimo capitolo del Libro dei salmi. Fa parte dei . È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Псалом 122 (у масоретській нумерації — 123) — 122-й псалом Книги псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot). (uk)
- Psalm 123 is the 123th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. This short psalm is one of fifteen psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). In Latin, it is known as "Ad te levavi oculos meos", and Baptist writer Charles Spurgeon calls it "the Psalm of the eyes". (en)
|
name
| |
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
book
| |
caption
| - Miniature psaume 123, The Redeemer of Israel in the Très Riches Heures du Duc de Berry, David praying before an altar surrounded by four figures symbolising people in danger (en)
|
category
| |
cname
| - Pieces with text from Psalm 123 (en)
|
image upright
| |
language
| |
other name
| - (en)
- Psalm 122 (en)
- Ad te levavi oculos meos (en)
|
subtitle
| - Unto thee lift I up mine eyes (en)
|
type
| |
work
| - Category:Pieces with text from Psalm 123 (en)
|
previouslink
| |
nextlink
| |
has abstract
| - Der 123. Psalm (nach griechischer Zählung der 122.) ist ein Psalm aus dem fünften Buch der Psalmen und gehört in die Reihe der Wallfahrtslieder mit Einflüssen aus der Gattung der Klagelieder eines Einzelnen. (de)
- Le psaume 123 (122 selon la numérotation grecque) est l'un des quinze cantiques des degrés. (fr)
- Psalm 123 is the 123th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. This short psalm is one of fifteen psalms that begin with the words "A song of ascents" (Shir Hama'alot). In Latin, it is known as "Ad te levavi oculos meos", and Baptist writer Charles Spurgeon calls it "the Psalm of the eyes". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 122. It forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. (en)
- Mazmur 123 (disingkat Maz 123 atau Mz 123; penomoran Septuaginta: Mazmur 122) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya. (in)
- Il salmo 123 (122 secondo la numerazione greca) costituisce il centoventitreesimo capitolo del Libro dei salmi. Fa parte dei . È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Псалом 122 (у масоретській нумерації — 123) — 122-й псалом Книги псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot). (uk)
|
biblepart
| |
booknum
| |
hbiblepart
| |
hbooknum
| |