(Sponging disallowed)

About: Preliminary ruling     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:SupremeCourtOfTheUnitedStatesCase, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FPreliminary_ruling

A preliminary ruling is a decision of the European Court of Justice (ECJ) on the interpretation of European Union law that is given in response to a request (preliminary reference) from a court or a tribunal of a member state. A preliminary ruling is a final determination of European Union law, with no scope for appeal. The ECJ hands down its decision to the referring court, which is then obliged to implement the ruling.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Vorabentscheidungsverfahren (de)
  • Cuestión prejudicial (es)
  • Renvoi préjudiciel devant la Cour de justice de l’Union européenne (fr)
  • Rinvio pregiudiziale (it)
  • Preliminary ruling (en)
  • Pytanie prejudycjalne (pl)
  • Förhandsavgörande (sv)
  • 初步裁決 (zh)
rdfs:comment
  • Nach Art. 267 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) entscheidet der Europäische Gerichtshof (EuGH) auf Vorlage oder Anrufung des Gerichtes eines Mitgliedstaates im Wege der Vorabentscheidung über die Auslegung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sowie über die Gültigkeit und die Auslegung der Rechtsakte der Organe, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union (Sekundärrecht). Die Entscheidungen sind für die Gerichte der Mitgliedstaaten bindend. Das Vorabentscheidungsverfahren soll die Einheitlichkeit der Rechtsprechung der Gerichte der Mitgliedstaaten im Hinblick auf das EU-Recht gewährleisten. Rund die Hälfte aller beim EuGH anhängigen Verfahren sind Vorabentscheidungsverfahren. (de)
  • 初步裁決為歐洲法院所做成的一種裁判,此種裁判乃係基於歐盟各國法院的請求,針對歐盟法律作成解釋。之所以會被稱為初步裁決,乃係因為在各關於歐盟法律的解釋或有效性問題獲得解決後,各國法院仍需基於其內國程序就個別爭端加以解決。在某些情況下,初步裁決也有可能係由歐盟普通法院作成,但大多數仍係由歐洲法院作出。 (zh)
  • Una cuestión prejudicial en el sistema europeo, es aquel mecanismo de carácter incidental, cuyo objetivo es garantizar la aplicación efectiva y homogénea del Derecho de la Unión Europea y evitar interpretaciones divergentes, que permite u obliga a los órganos judiciales nacionales plantear al Tribunal de Justicia de la Unión Europea las dudas relativas a la interpretación del Derecho originario de la Unión Europea y a la interpretación o validez del Derecho derivado de la Unión Europea aplicable a los litigios cuyo conocimiento les ha sido atribuido.​ (es)
  • A preliminary ruling is a decision of the European Court of Justice (ECJ) on the interpretation of European Union law that is given in response to a request (preliminary reference) from a court or a tribunal of a member state. A preliminary ruling is a final determination of European Union law, with no scope for appeal. The ECJ hands down its decision to the referring court, which is then obliged to implement the ruling. (en)
  • Le renvoi préjudiciel devant la Cour de justice de l’Union européenne est une procédure du droit de l’Union européenne par laquelle les juridictions des États membres interrogent la Cour de justice de l’Union européenne sur l'interprétation des traités européens ou sur l’interprétation ou la validité d’un acte du droit dérivé de l’Union avant de trancher un litige dans lequel cet acte est invoqué. Son objectif est « de garantir la sécurité juridique par une application uniforme du droit communautaire dans l'ensemble de l'Union européenne ». La demande d’interprétation faite devant la Cour est qualifiée de question préjudicielle, et l’exception par laquelle une partie à l’instance conteste l’interprétation ou la validité de l’acte est qualifiée d’exception préjudicielle. (fr)
  • Il rinvio pregiudiziale (ex art. 267 TFUE) alla Corte di giustizia dell'Unione europea viene provocato con ordinanza del giudice nazionale (ivi compresa la stessa Corte Costituzionale, in rottura con la sua stessa posizione tenuta nel passato, quando la Corte Costituzionale ha negato di essere giudice nazionale, richiedendo al giudice ordinario di svolgere l'istruttoria necessaria, pena l'inammissibilta' del caso, a chiedere o meno l'investitura della Corte di Giustizia Europea), con la quale si solleva una questione interpretativa su una norma comunitaria. (it)
  • Pytanie prejudycjalne – instytucja z obszaru prawa Unii Europejskiej regulowana przez art. 19 (dawny art. 35) ust. 3 lit. b) Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz art. 267 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Na tej podstawie sądy państw członkowskich Unii Europejskiej zwracają się do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) z pytaniami dotyczącymi „wykładni Traktatów, ważności i wykładni aktów przyjętych przez instytucje, organy lub jednostki organizacyjne Unii”. W przypadku badania ważności pochodnego prawa unijnego TSUE bada zarówno to, czy jest on zgodny z prawem pierwotnym, jak i to czy został on przyjęty zgodnie z obowiązującymi procedurami. TSUE nie jest umocowany do badania ważności prawa pierwotnego, a więc nie może orzekać w sprawie traktatów założyciel (pl)
  • Ett förhandsavgörande är ett bindande beslut som EU-domstolen utfärdar på begäran av en nationell domstol i någon av unionens medlemsstater om tolkningen av unionsrätten. Ett förhandsavgörande kan röra tolkningen av unionens fördrag samt giltigheten och tolkningen av rättsakter som antagits av unionens institutioner, organ eller byråer. Om ett förhandsavgörande ogiltigförklarar en rättsakt medför det att akten tillsammans med alla andra akter som antagits med den ogiltiga akten som rättslig grund upphävs. (sv)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
date
  • February 2022 (en)
reason
  • Is there a more recent version than 2012? National Archives site is very hard to search. If it was not amended afterward, just delete this template. (en)
has abstract
  • Nach Art. 267 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) entscheidet der Europäische Gerichtshof (EuGH) auf Vorlage oder Anrufung des Gerichtes eines Mitgliedstaates im Wege der Vorabentscheidung über die Auslegung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sowie über die Gültigkeit und die Auslegung der Rechtsakte der Organe, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union (Sekundärrecht). Die Entscheidungen sind für die Gerichte der Mitgliedstaaten bindend. Das Vorabentscheidungsverfahren soll die Einheitlichkeit der Rechtsprechung der Gerichte der Mitgliedstaaten im Hinblick auf das EU-Recht gewährleisten. Rund die Hälfte aller beim EuGH anhängigen Verfahren sind Vorabentscheidungsverfahren. (de)
  • Le renvoi préjudiciel devant la Cour de justice de l’Union européenne est une procédure du droit de l’Union européenne par laquelle les juridictions des États membres interrogent la Cour de justice de l’Union européenne sur l'interprétation des traités européens ou sur l’interprétation ou la validité d’un acte du droit dérivé de l’Union avant de trancher un litige dans lequel cet acte est invoqué. Son objectif est « de garantir la sécurité juridique par une application uniforme du droit communautaire dans l'ensemble de l'Union européenne ». La demande d’interprétation faite devant la Cour est qualifiée de question préjudicielle, et l’exception par laquelle une partie à l’instance conteste l’interprétation ou la validité de l’acte est qualifiée d’exception préjudicielle. La procédure de question préjudicielle devant la Cour de justice de l’Union européenne (CJUE) est actuellement prévue par les articles 256 et 267 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE). Le recours à cette procédure est possible pour toute juridiction d’un État membre dès lors qu’une décision sur l’interprétation des traités ou l’interprétation ou la validité d’un acte de droit dérivé est nécessaire à trancher un litige. Elle est obligatoire lorsque les décisions de la juridiction considérée ne sont pas susceptibles de recours en droit interne de l’État membre considéré (c’est le cas notamment en France du Conseil d’État, de la Cour de cassation et du Conseil constitutionnel), exception faite de l’interprétation des « actes clairs ». (fr)
  • Una cuestión prejudicial en el sistema europeo, es aquel mecanismo de carácter incidental, cuyo objetivo es garantizar la aplicación efectiva y homogénea del Derecho de la Unión Europea y evitar interpretaciones divergentes, que permite u obliga a los órganos judiciales nacionales plantear al Tribunal de Justicia de la Unión Europea las dudas relativas a la interpretación del Derecho originario de la Unión Europea y a la interpretación o validez del Derecho derivado de la Unión Europea aplicable a los litigios cuyo conocimiento les ha sido atribuido.​ Un Juez nacional puede elevar una cuestión prejudicial al Tribunal de Justicia de la Unión Europea cuando tenga dudas sobre la aplicación de una norma comunitaria en una determinada causa; y será competencia de este tribunal el resolver la cuestión sobre dicha norma comunitaria, tanto si es válida como si no, total o parcialmente, e informará al Juez nacional.​ Su tramitación se regula con carácter general en el artículo 267 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. El órgano judicial interno solo está obligado a formular la cuestión prejudicial si se trata de una duda que competa bien al Tribunal Supremo, o bien al Tribunal Constitucional; acabando así con el procedimiento en el ámbito interno. Es un procedimiento incidental de un litigio principal que el TJUE ayuda a resolver, suspendiéndose temporalmente el procedimiento a la espera de la respuesta del TJUE, que vincula al juez nacional. Si en respuesta a la cuestión prejudicial, el TJUE determina que una norma es nula, quedará expulsada automáticamente del ordenamiento jurídico (la Sentencia tendrá efectos erga omnes, es como un recurso de nulidad de facto). (es)
  • A preliminary ruling is a decision of the European Court of Justice (ECJ) on the interpretation of European Union law that is given in response to a request (preliminary reference) from a court or a tribunal of a member state. A preliminary ruling is a final determination of European Union law, with no scope for appeal. The ECJ hands down its decision to the referring court, which is then obliged to implement the ruling. Preliminary rulings are issued by the ECJ. The Treaty of Lisbon provides that jurisdiction may be delegated to the General Court, but that provision has yet to be put into effect. If, as in Factortame, the ECJ holds that a member state's legislation conflicts with EU law, the member state is required to "disapply" such law, but the ECJ may not amend the member state's legislation itself. Preliminary rulings make up the bulk of business in the Court of Justice of the European Union since few persons have locus standi to litigate in the Luxembourg court. "Privileged parties" with standing include all member states and EU institutions, but a private person or "undertaking" has standing only if it is the addressee of an EU decision. (en)
  • Il rinvio pregiudiziale (ex art. 267 TFUE) alla Corte di giustizia dell'Unione europea viene provocato con ordinanza del giudice nazionale (ivi compresa la stessa Corte Costituzionale, in rottura con la sua stessa posizione tenuta nel passato, quando la Corte Costituzionale ha negato di essere giudice nazionale, richiedendo al giudice ordinario di svolgere l'istruttoria necessaria, pena l'inammissibilta' del caso, a chiedere o meno l'investitura della Corte di Giustizia Europea), con la quale si solleva una questione interpretativa su una norma comunitaria. Il Giudice nazionale è tenuto ad interpretare ed applicare la norma comunitaria, che è fonte del diritto; tuttavia, ove sorgessero questioni di conflitto con una norma interna, il giudice è tenuto a non applicare a quel caso specifico la stessa norma interna, e se vi fossero dubbi sull'interpretazione della norma comunitaria può risolverli interpretando la norma comunitaria (mai disapplicandola) o può sollevare la questione pregiudiziale sull'interpretazione della stessa davanti alla Corte di Giustizia. Nel caso in cui il giudice in questione sia un giudice di ultima istanza, salvo casi particolari, la facoltà di rinvio pregiudiziale diviene un obbligo, volto ad evitare un consolidamento nella giurisprudenza di un'interpretazione che, non passata al vaglio della Corte di Giustizia, sia erronea. In sostanza si tratta di un'ulteriore applicazione del principio del per il quale la giurisprudenza comunitaria ha costantemente affermato che "il giudice nazionale ha l'obbligo di applicare integralmente il diritto comunitario e di dare al singolo la tutela che quel diritto gli attribuisce, disapplicando di conseguenza la norma interna confliggente, sia anteriore che successiva a quella comunitaria". Il rinvio pregiudiziale costituisce una fase del procedimento giurisdizionale degli Stati membri e riguarda solamente il diritto originario dell'Unione, rimanendone esclusa la materia di politica estera e di sicurezza comune. La decisione della Corte, tramite una sentenza giuridicamente vincolante, è l'interpretazione ufficiale della questione e come tale vale per tutti gli Stati membri. (it)
  • Pytanie prejudycjalne – instytucja z obszaru prawa Unii Europejskiej regulowana przez art. 19 (dawny art. 35) ust. 3 lit. b) Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz art. 267 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Na tej podstawie sądy państw członkowskich Unii Europejskiej zwracają się do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) z pytaniami dotyczącymi „wykładni Traktatów, ważności i wykładni aktów przyjętych przez instytucje, organy lub jednostki organizacyjne Unii”. W przypadku badania ważności pochodnego prawa unijnego TSUE bada zarówno to, czy jest on zgodny z prawem pierwotnym, jak i to czy został on przyjęty zgodnie z obowiązującymi procedurami. TSUE nie jest umocowany do badania ważności prawa pierwotnego, a więc nie może orzekać w sprawie traktatów założycielskich. Celem wprowadzenia formuły pytań prejudycjalnych jest jednolite stosowanie prawa oraz spójna wykładnia przepisów na terenie Unii Europejskiej. Procedura opiera się na ścisłej współpracy między Trybunałem a sądami państw członkowskich. W wyniku rozpoznania pytania prejudycjalnego TSUE wydaje tzw. orzeczenia wstępne zwane też orzeczeniami prejudycjalnymi. (pl)
  • Ett förhandsavgörande är ett bindande beslut som EU-domstolen utfärdar på begäran av en nationell domstol i någon av unionens medlemsstater om tolkningen av unionsrätten. Ett förhandsavgörande kan röra tolkningen av unionens fördrag samt giltigheten och tolkningen av rättsakter som antagits av unionens institutioner, organ eller byråer. Om ett förhandsavgörande ogiltigförklarar en rättsakt medför det att akten tillsammans med alla andra akter som antagits med den ogiltiga akten som rättslig grund upphävs. Ett förhandsavgörande är inte enbart ett yttrande, utan ett beslut som har rättskraft och som är bindande för den nationella domstolen. Det utgör också ett prejudikat som måste tillämpas av alla nationella domstolar vid liknande mål i framtiden. Beslutet kallas för ”förhandsavgörande” eftersom den nationella domstolen, som fortfarande är ensamt behörig att döma i själva målet, inväntar tolkningen av unionsrätten innan dess förhandlingar återupptas. Namnet är något missvisande eftersom ett förhandsavgörande är en slutgiltig tolkning av unionsrätten och inte föremål för någon ytterligare prövning av den nationella domstolen i det hänseendet. Förfarandet med förhandsavgöranden syftar till att säkerställa en faktisk och enhetlig tillämpning av unionsrätten i alla medlemsstater. Förhandsavgörandena utgör också ett viktigt verktyg för att unionsrätten ska vara tillämplig på nationell nivå och ha direkt effekt för alla fysiska och juridiska personer inom unionen. De nationella domstolarna kan, och i vissa fall måste, begära ett förhandsavgörande från EU-domstolen i mål där unionsrätten är tillämplig. Detta kan ske antingen på initiativ av en av parterna i målet eller på eget initiativ av den nationella domstolen. Om det rör sig om en instans vars dom inte kan överklagas, är den nationella domstolen förpliktad att inhämta ett förhandsavgörande om avgörandet av målet är beroende av tolkning av unionsrätten och det inte är helt klart hur unionsrätten ska tolkas. Domstolar i Island, Liechtenstein och Norge kan inhämta ett motsvarande yttrande från Efta-domstolen för att få EES-avtalet tolkat. (sv)
  • 初步裁決為歐洲法院所做成的一種裁判,此種裁判乃係基於歐盟各國法院的請求,針對歐盟法律作成解釋。之所以會被稱為初步裁決,乃係因為在各關於歐盟法律的解釋或有效性問題獲得解決後,各國法院仍需基於其內國程序就個別爭端加以解決。在某些情況下,初步裁決也有可能係由歐盟普通法院作成,但大多數仍係由歐洲法院作出。 (zh)
gold:hypernym
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software