About: Phraseme     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatIdioms, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FPhraseme

A phraseme, also called a set phrase, idiomatic phrase, multi-word expression (in computational linguistics), or idiom, is a multi-word or multi-morphemic utterance whose components include at least one that is selectionally constrained or restricted by linguistic convention such that it is not freely chosen. In the most extreme cases, there are expressions such as X kicks the bucket ≈ ‘person X dies of natural causes, the speaker being flippant about X’s demise’ where the unit is selected as a whole to express a meaning that bears little or no relation to the meanings of its parts. All of the words in this expression are chosen restrictedly, as part of a chunk. At the other extreme, there are collocations such as stark naked, hearty laugh, or infinite patience where one of the words is ch

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • وحدة عبارية (ar)
  • Frazém (cs)
  • Phraseologismus (de)
  • Unidad fraseológica (es)
  • Frásaeim (ga)
  • Unité phraséologique (fr)
  • Polirematica (it)
  • Phraseme (en)
  • Związek frazeologiczny (pl)
  • Fraseologisme (nl)
  • Фразеологизм (ru)
  • Frasem (sv)
  • Фразеологізм (uk)
rdfs:comment
  • الوحدات العبارية (بالإنجليزية: Phraseme)‏ هي وحدات لغوية ثابتة أو اصطلاحية، عادة ما يكون المعنى المقصود منها مختلفًا عن معنى جميع عناصرها. لا يمكن معرفة دلالتها عن طريق معرفة المعنى الحرفي لأجزائها، بل تفهم كوحدة واحدة غير قابلة للتجزئة. ترجع أهميتها إلى أنها كثيرًا ما تستخدم سواء في الحديث اليومي أو في وسائل الإعلام المكتوبة والسمعية والبصرية. فهي عناصر تلعب دورًا أساسيًا في عملية التواصل، وبذلك يصبح اكتسابها من جانب دارسي اللغات الأجنبية أمرًا لا غنى عنه للتعرف بشكل أكبر على اللغة عند مستخدميها. (ar)
  • Frazém neboli frazeologismus je ustálené spojení slovních tvarů slov s vlastním významem. Jedná se například o pranostiku, rčení, pořekadlo, přirovnání či přísloví apod. Frazeologismy většinou výrazně posunují původní význam slov směrem ke zcela jinému smyslu sdělení. V rámci vymezení typů jsou frazémy podle sémantických kritérií pojmenování pro typ, ve kterém nedochází k výrazné desemantizaci komponent, ale jeho frazeologizovanost se více zakládá na ustálenosti používání a složení takového výrazu. Je to typ volnější než frazeologická spojení, tedy typ stojící na samé hranici frazeologie. (cs)
  • Is éard is frásaeim ann, ar a dtugtar freisin [[nath cainte]], [[frása nádúrtha]], [[slonn ilfhoclach]] (sa ríomhtheangeolaíocht), nó cor cainte, ná ilfhocal nó friotal ilmhoirféimeach, ceann ar a laghad dá chomhpháirteanna ar bhíonn srianta go roghnach nó go teoranta ag coinbhinsiún teanga go bhféadfadh é a roghnaíodh gan srian. (ga)
  • En phraséologie, une unité phraséologique, appelée aussi phrasème ou phraséologisme, est une combinaison plus ou moins figée de mots qui s’oppose par cette caractéristique à l’association libre de mots. Concernant cette notion, il n’y a pas de vision unitaire parmi les chercheurs, les appellations des divers types d’unités phraséologiques, la définition de ces types, leur délimitation les unes des autres et leur classification étant controversées. (fr)
  • Фразеологи́зм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав. (ru)
  • Związek frazeologiczny, frazeologizm – utrwalone w praktyce językowej połączenie dwóch lub więcej wyrazów, którego znaczenie jest odmienne od sensu dyktowanego przez poszczególne wyrazy składające się na związek, w szerszym ujęciu: połączenie wyrazów o zauważalnym stopniu łączliwości, sankcjonowane w pewnej ustalonej formie przez zwyczaj społeczny. W szerszym rozumieniu jest to pojęcie nadrzędne względem idiomu i kolokacji, synonimiczne wobec frazemu, według niektórych teorii obejmujące również paremie (w tym przysłowia). (pl)
  • Unter einem Phraseologismus, einer (idiomatischen) Redewendung oder einem Idiom versteht man in der Sprachwissenschaft eine zu einer festen Form verwachsene Folge von Lexemen (Komponenten, Konstituenten), also eine bestimmte Art eines Syntagmas (das ist eine [Wortverbindung] aus in der Regel mehreren Wörtern). Die Bedeutung eines solchen sprachlichen Fertigbausteins geht meist über die rein wörtliche Bedeutung seiner einzelnen Bestandteile hinaus. (de)
  • Se considera unidad fraseológica la combinación de palabras caracterizada por presentar un cierto grado de fijación o idiomaticidad, esto es, se trata de combinaciones de palabras cuyo significado no se deduce necesariamente del significado de los componentes por separado y tienen limitada "la modificación, la sustitución, la adición de complementos o cualquier otra alteración de su estructura", según Ruiz Gurillo. Por ejemplo, en español: paño de lágrimas, dar calabazas, eso es harina de otro costal, dicho y hecho, de tal palo tal astilla. (es)
  • A phraseme, also called a set phrase, idiomatic phrase, multi-word expression (in computational linguistics), or idiom, is a multi-word or multi-morphemic utterance whose components include at least one that is selectionally constrained or restricted by linguistic convention such that it is not freely chosen. In the most extreme cases, there are expressions such as X kicks the bucket ≈ ‘person X dies of natural causes, the speaker being flippant about X’s demise’ where the unit is selected as a whole to express a meaning that bears little or no relation to the meanings of its parts. All of the words in this expression are chosen restrictedly, as part of a chunk. At the other extreme, there are collocations such as stark naked, hearty laugh, or infinite patience where one of the words is ch (en)
  • Una polirematica (ellissi di parola polirematica, composto neoclassico del greco πολύς, 'molto', nella forma πολυ-, e ῥηματικός, 'verbale' [da ῥῆμα, 'parola, verbo']: letteralmente, 'multiverbale') è un lessema caratterizzato da una speciale unità sintattica e semantica interna. Alcuni esempi in italiano sono: gioco di carte, casa da gioco, caso da manuale, scala mobile, in gamba, alla mano, vero e proprio, va' e vieni, noi altri, assieme a, nella misura in cui, buonanotte al secchio, apriti cielo. In generale, si tratta di combinazioni di parole percepite dai parlanti come unità lessicali. (it)
  • Een fraseologisme, fraseem, fraseologische eenheid of vaste verbinding is in de fraseologie, een tak van taalkunde, een vaste combinatie van twee of meer afzonderlijke woorden met een specifieke betekenis binnen het grotere geheel van de zin. Een dergelijke vaste verbinding vormt in het algemeen een syntactische eenheid en bestaat uit drie tot vijf à zes woorden. De grammaticale functie komt vaak overeen met die van een bijwoord, bijwoordelijke bepaling of naamwoordelijk deel. Daarnaast nemen deze verbindingen soms de functie over van individuele woorden en woordsoorten. (nl)
  • Ett frasem är en fast förbindelse av minst två lexem (ord) i en viss språklig varietet. Talarna känner igen frasemet som en enhet. En synonym till frasem är lexikaliserad fras. Där finns minst tre slag av frasem: De ovan beskrivna termerna finns i svenskspråkig forskning, men är inte etablerade som normalterminologin. Svenska Akademiens grammatik till exempel använder termen lexikaliserat (uttryck) med ungefär samma betydelse som frasem, och nämner inte ordet ”kollokation”. (sv)
  • Фразеологізм — семантично пов'язане сполучення слів, яке, на відміну від подібних до нього за формою синтаксичних структур (висловів або речень), не виникає в процесі мовлення відповідно до загальних граматичних і значеннєвих закономірностей поєднання лексем, а відтворюється у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції. Ще його називають «Крилатим висловом». Інше визначення: фразеологізми (фразеологічні звороти) — стійкі (усталені) словосполучення, які сприймаються як єдине ціле і вживаються носіями мови в усталеному оформленні. Розрізняють три типи фразеологізмів: (uk)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
date
  • November 2022 (en)
reason
  • Aside from its illiterate use of "where", this definition is contradicted by the claim following the examples that this definition also applies to cliches. (en)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software