About: Paschal troparion     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Text106387980, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/c/7SVxs4wNaX

The Paschal troparion or Christos anesti (Greek: Χριστός ἀνέστη) is the characteristic troparion for the celebration of Pascha (Easter) in the Byzantine Rite. Like most troparia, it is a brief stanza often used as a refrain between the verses of a psalm, but is also used on its own. It is sung in the first plagal (or fifth) tone. Its author or date is unknown.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Χριστός Ανέστη (el)
  • Tropario pascual (es)
  • Tropaire pascal (fr)
  • パスハの讃詞 (ja)
  • Paschal troparion (en)
  • Тропарь Пасхи (ru)
  • Пасхальний тропар (uk)
rdfs:comment
  • Το Πασχαλινό τροπάριο ή «Χριστός Ανέστη!» (Ο Χριστός αναστήθηκε!) είναι γνωστό τροπάριο της Ορθόδοξης Εκκλησίας. Χρησιμοποιείται ως φράση χαιρετισμού κατά την πασχαλινή περίοδο, δηλαδή την εορτή της Ανάστασης του Χριστού και για σαράντα ημέρες, δηλαδή μέχρι την απόδοση του Πάσχα, την Τετάρτη της παραμονής του εορτασμού της εορτής της . Θεωρείται η καρδιά του πασχαλινού μηνύματος (el)
  • El tropario pascual o Christos anesti (en griego: Χριστός ἀνέστη) es el característico de la celebración de la Pascua ortodoxa en las iglesias que siguen el rito bizantino. Como la mayoría de las troparias, se trata de una estrofa breve que suele utilizarse como estribillo entre los versos de un salmo, pero también se utiliza sola. Se canta en el primer tono plagal (o quinto). Se desconoce su autor o fecha, pero se supone que es anterior al siglo VI. (es)
  • Le Tropaire pascal, appelé aussi Christos anesti (du grec ancien : Χριστὸς ἀνέστη, « Christ est ressuscité ») est l'hymne propre à la célébration de Pâques dans les Églises orthodoxes et les Églises catholiques orientales de rite byzantin. (fr)
  • The Paschal troparion or Christos anesti (Greek: Χριστός ἀνέστη) is the characteristic troparion for the celebration of Pascha (Easter) in the Byzantine Rite. Like most troparia, it is a brief stanza often used as a refrain between the verses of a psalm, but is also used on its own. It is sung in the first plagal (or fifth) tone. Its author or date is unknown. (en)
  • パスハの讃詞(パスハのさんし、英語: Paschal troparion)とは、正教会の復活大祭の当日、および復活祭期に歌われる祈りである。冒頭の句をとって「ハリストス死より復活し」などと呼ばれる場合もある。 イイスス・ハリストス(イエス・キリストのギリシャ語読み)の復活と、それによって人類に与えられた永遠の生命についての教えを簡潔かつ明瞭にまとめて知らせる内容となっており、正教会で最大の祭りである復活大祭では繰り返し歌われる。 (ja)
  • Тропа́рь Па́схи, Пасха́льный тропа́рь, сокр. «Христос воскресе из мертвых…» — главное торжественное песнопение праздника Пасхи в Восточной Православной Церкви и тех Восточных Католических Церквей, которые используют византийский обряд. Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в. (ru)
  • Пасхальний тропар або Christos anesti (грец. Χριστός ἀνέστη) — характерний тропар для святкування Пасхи (Великодня) у візантійському обряді. Як і більшість тропарів, це коротка строфа, яка часто використовується як рефрен між віршами псалма, але також використовується окремо. Її співають у першому плагалі (або квінті). Його автор чи дата невідомі, але припускають, що він старший за 6 ст. (uk)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Το Πασχαλινό τροπάριο ή «Χριστός Ανέστη!» (Ο Χριστός αναστήθηκε!) είναι γνωστό τροπάριο της Ορθόδοξης Εκκλησίας. Χρησιμοποιείται ως φράση χαιρετισμού κατά την πασχαλινή περίοδο, δηλαδή την εορτή της Ανάστασης του Χριστού και για σαράντα ημέρες, δηλαδή μέχρι την απόδοση του Πάσχα, την Τετάρτη της παραμονής του εορτασμού της εορτής της . Θεωρείται η καρδιά του πασχαλινού μηνύματος (el)
  • El tropario pascual o Christos anesti (en griego: Χριστός ἀνέστη) es el característico de la celebración de la Pascua ortodoxa en las iglesias que siguen el rito bizantino. Como la mayoría de las troparias, se trata de una estrofa breve que suele utilizarse como estribillo entre los versos de un salmo, pero también se utiliza sola. Se canta en el primer tono plagal (o quinto). Se desconoce su autor o fecha, pero se supone que es anterior al siglo VI. (es)
  • Le Tropaire pascal, appelé aussi Christos anesti (du grec ancien : Χριστὸς ἀνέστη, « Christ est ressuscité ») est l'hymne propre à la célébration de Pâques dans les Églises orthodoxes et les Églises catholiques orientales de rite byzantin. (fr)
  • The Paschal troparion or Christos anesti (Greek: Χριστός ἀνέστη) is the characteristic troparion for the celebration of Pascha (Easter) in the Byzantine Rite. Like most troparia, it is a brief stanza often used as a refrain between the verses of a psalm, but is also used on its own. It is sung in the first plagal (or fifth) tone. Its author or date is unknown. (en)
  • パスハの讃詞(パスハのさんし、英語: Paschal troparion)とは、正教会の復活大祭の当日、および復活祭期に歌われる祈りである。冒頭の句をとって「ハリストス死より復活し」などと呼ばれる場合もある。 イイスス・ハリストス(イエス・キリストのギリシャ語読み)の復活と、それによって人類に与えられた永遠の生命についての教えを簡潔かつ明瞭にまとめて知らせる内容となっており、正教会で最大の祭りである復活大祭では繰り返し歌われる。 (ja)
  • Тропа́рь Па́схи, Пасха́льный тропа́рь, сокр. «Христос воскресе из мертвых…» — главное торжественное песнопение праздника Пасхи в Восточной Православной Церкви и тех Восточных Католических Церквей, которые используют византийский обряд. Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х Живо́т дарова́в. Как и большинство тропарей — это краткое изречение, раскрывающее всю суть праздника. Подобно тропарям Господских праздников (в отличие от тропарей других праздников) Тропарь Пасхи может часто повторяться в качестве припева к стихам псалма, а также использоваться отдельно (чаще всего троекратно). Его авторство неизвестно. Согласно Триоди цветной, он поётся «во глас 5-й», но в наше время к нему подобрано уже́ необозримое количество мелодий. (ru)
  • Пасхальний тропар або Christos anesti (грец. Χριστός ἀνέστη) — характерний тропар для святкування Пасхи (Великодня) у візантійському обряді. Як і більшість тропарів, це коротка строфа, яка часто використовується як рефрен між віршами псалма, але також використовується окремо. Її співають у першому плагалі (або квінті). Його автор чи дата невідомі, але припускають, що він старший за 6 ст. Перший рядок перефразує 1 Коринтян 15:20 (Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν). Тропар є частиною Пасхальної Божественної Літургії візантійського обряду і, безсумнівно, використовувався вже у 5 або 6 столітті. Його походження невідоме; Митрополит Іларіон (Алфєєв) (2009) припускає походження ІІ ст. (uk)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 61 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software