Melissa (3rd century BC) was a Pythagorean philosopher. Her name derives from the Greek word melli meaning honey. Nothing is known about her life. She is known only from a letter written to another woman named Cleareta (or Clearete). The letter is written in a Doric Greek dialect dated to around the 3rd century BC. The letter discusses the need for a wife to be modest and virtuous, and stresses that she should obey her husband. The content has led to the suggestion that it was written pseudonymously by a man. On the other hand, the author of the letter does not suggest that a woman is naturally inferior or weak, or that she needs a man's rule to be virtuous.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Melissa (filòsofa) (ca)
- Melissa de Samos (es)
- Melissa (philosopher) (en)
- Melissa (filósofa) (pt)
|
rdfs:comment
| - Melisa de Samos fue una filósofa y matemática del siglo IV-III a. C, que formó parte de la Escuela Pitagórica. (es)
- Melissa (3rd century BC) was a Pythagorean philosopher. Her name derives from the Greek word melli meaning honey. Nothing is known about her life. She is known only from a letter written to another woman named Cleareta (or Clearete). The letter is written in a Doric Greek dialect dated to around the 3rd century BC. The letter discusses the need for a wife to be modest and virtuous, and stresses that she should obey her husband. The content has led to the suggestion that it was written pseudonymously by a man. On the other hand, the author of the letter does not suggest that a woman is naturally inferior or weak, or that she needs a man's rule to be virtuous. (en)
- Melissa va ser una filòsofa pitagòrica i matemàtica del segle III a. C. Només se la coneix per una carta escrita a una altra dona anomenada Clareta (o Clearete). En la carta en dialecte grec dòric, se li exposa a Clareta que el luxe no és el que defineix la bellesa d'una dona, sinó l'honestedat, i és innecessari agradar al seu marit amb robes elegants. La carta discuteix la necessitat que una esposa sigui modesta i virtuosa, i subratlla que ha d'obeir el seu marit. S'afirma també que el rostre de les dones honestes ha de ser embellit només pel color vermell, ja que és el que representa al vergonya, i que la bellesa pot ser esborrada per la malaltia. El contingut ha fet suggerir que va ser escrit per un home amb un pseudònim. D'altra banda, l'autor de la carta en cap moment no suggereix que (ca)
- Melissa, uma filósofa e matemática pitagórica do Século VI a.C. O nome deriva da palavra grega para mel: "Melli". Pouco se sabe sobre esta filósofa e matemática pitagórica e sobre o que escreveu, embora as cartas que restam apontem para um pensamento neopitagorista.Temistocleia e elas foram as únicas a não pertencerem à família de Pitágoras. (pt)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Melissa va ser una filòsofa pitagòrica i matemàtica del segle III a. C. Només se la coneix per una carta escrita a una altra dona anomenada Clareta (o Clearete). En la carta en dialecte grec dòric, se li exposa a Clareta que el luxe no és el que defineix la bellesa d'una dona, sinó l'honestedat, i és innecessari agradar al seu marit amb robes elegants. La carta discuteix la necessitat que una esposa sigui modesta i virtuosa, i subratlla que ha d'obeir el seu marit. S'afirma també que el rostre de les dones honestes ha de ser embellit només pel color vermell, ja que és el que representa al vergonya, i que la bellesa pot ser esborrada per la malaltia. El contingut ha fet suggerir que va ser escrit per un home amb un pseudònim. D'altra banda, l'autor de la carta en cap moment no suggereix que la dona siga naturalment inferior o feble, o que necessite d'un home per ser virtuosa. Plutarc, en el seu llibre Vides paral·leles, dins dels capítols pertanyents al tom II en dedica un a Pèricles i en aquest apartat, Plutarc recorda Melissos, filòsof de l'Antiga Grècia, de qui diu que pertany a la família de Melissa. (ca)
- Melisa de Samos fue una filósofa y matemática del siglo IV-III a. C, que formó parte de la Escuela Pitagórica. (es)
- Melissa (3rd century BC) was a Pythagorean philosopher. Her name derives from the Greek word melli meaning honey. Nothing is known about her life. She is known only from a letter written to another woman named Cleareta (or Clearete). The letter is written in a Doric Greek dialect dated to around the 3rd century BC. The letter discusses the need for a wife to be modest and virtuous, and stresses that she should obey her husband. The content has led to the suggestion that it was written pseudonymously by a man. On the other hand, the author of the letter does not suggest that a woman is naturally inferior or weak, or that she needs a man's rule to be virtuous. (en)
- Melissa, uma filósofa e matemática pitagórica do Século VI a.C. O nome deriva da palavra grega para mel: "Melli". Pouco se sabe sobre esta filósofa e matemática pitagórica e sobre o que escreveu, embora as cartas que restam apontem para um pensamento neopitagorista.Temistocleia e elas foram as únicas a não pertencerem à família de Pitágoras. Sabe-se que foi uma das primeiras pitagóricas. Sabe-se também que após a morte de Pitágoras, foi Teano e suas filhas que deram continuidade e mantiveram a escola pitagórica, as comunidades e escolas funcionando e florescendo. Pode-se concluir que Melissa também foi uma das que se esforçaram para dar continuidade. (pt)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage disambiguates
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |