About: Mediterranean Lingua Franca     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Time100028270, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)

The Mediterranean Lingua Franca or Sabir was a pidgin language used as a lingua franca in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • صابر
  • Lingua franca
  • Sabir
  • Lingua franca
  • Σαμπίρ
  • Mediterranean Lingua Franca
  • Mediteranea lingvafrankao
  • Sabir
  • Lingua franca
  • Lingua franca mediterranea
  • Mediterrane lingua franca
  • Средиземноморский лингва-франка
  • Середземноморська лінгва-франка
rdfs:comment
  • صابر (Sabir) أو لغة التواصل المشترك المتوسطية (Mediterranean Lingua Franca) هو لغة هجينة أو لغة مولدة ولغة تواصل مشترك (باللاتينية: Lingua franca) كان مستخدما بين الأمم خصوصا في حوض البحر الأبيض المتوسط للتواصل المشترك في القرون الوسطى ابتداء من القرن الحادي عشر لغاية القرن التاسع عشر وصابر مزيج مختلط من اللغات والمصطلحات من الإيطالية والفرنسية والعربية والفارسية واليونانية والإسبانية. واللغة استعملت بشكل كبير في عدة بلدان مثل المغرب والجزائر وتونس وليبيا وبلاد الشام (لبنان وسوريا) قبرص واليونان صقيلية وإيطاليا الخ
  • La lingua franca o sabir ('saber') fou un pidgin usat com a llengua vehicular per mariners i mercaders europeus, turcs i àrabs als ports del Mediterrani des del segle xi fins a mitjans del XIX.
  • Sabir neboli středomořská lingua franca je pidžin, který se používal v oblastech okolo Středozemního moře od 11. století až do 19. století.Jedná se o italštinu, smíšenou s ostatními románskými jazyky, řečtinou a arabštinou.Výraz „franca“ pocházel z toho, že Arabové označovali ve středověku všechny Evropany jako Franky.
  • El sabir, originalmente lingua franca, fue un pidgin (a veces considerados varios y no solo uno) hoy desaparecido que se utilizó entre los siglos XIV y XIX por los marinos y mercaderes del mar Mediterráneo, en los puertos y países de lenguas de origen románico.​​ Especialmente genoveses y venecianos para la comunicación entre hablantes de lenguas distintas. Los pidgins suelen definirse como sistemas lingüísticos muy reducidos que se emplean para contactos puntuales entre hablantes de distintas lenguas y que no son nativas de ninguna comunidad o grupo (De Camp, 1971).
  • La lingua franca mediterranea, detta anche sabir, fu un idioma pidgin "di servizio" parlato in tutti i porti del Mediterraneo tra l'epoca delle Crociate e tutto il XIX secolo, anche se probabilmente dovettero esistere lingue franche in epoche precedenti. Secondo altri studiosi invece è più probabile che nacque tra il XV e il XVI secolo, ovvero quando si formarono le repubbliche corsare (ma sottoposte all’impero turco) di Algeri, Tripoli e Tunisi. Sebbene avesse diverse varianti (sia diatopiche che diacroniche), la più diffusa e persistente era costituita principalmente da un lessico al 65-70% italiano (con forti influenze venete e liguri) e per un 10% spagnolo, con parole di altre lingue mediterranee, come arabo, catalano, sardo, greco, occitano, siciliano e turco.
  • The Mediterranean Lingua Franca or Sabir was a pidgin language used as a lingua franca in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries.
  • De meditterrane lingua franca ofwel het Sabir was een pidgin die tussen de 11e en de 19e eeuw als lingua franca werd gebruikt in het Middellandse Zeegebied. De term lingua franca is van deze benaming afgeleid en is sindsdien algemeen aanvaard. De meditterrane lingua franca heeft zich nooit tot een echte creooltaal ontwikkeld.
  • Η σαμπίρ ή «Μεσογειακή κοινή γλώσσα» ήταν κατά τη δεύτερη χιλιετία (από τον 11ο έως τον 19ο αιώνα) μια απλοποιημένη, ανάμικτη γλώσσα με αρκετά ιταλικά στοιχεία, ευρέως κατανοητή στα λιμάνια της Μεσογείου, η οποία αποτελούσε τη lingua franca μεταξύ όσων επιχειρούσαν στα λιμάνια αυτά. Η Σαμπίρ ανήκει στις μεικτές γλώσσες και βασίζεται σε λατινογενείς γλώσσες, οι οποίες ομιλούνταν στην ευρύτερη περιοχή της λεκάνης της Μεσογείου. Το δε όνομα Σαμπίρ έλκει την καταγωγή του από το λατινικό ρήμα sapere («γνώσκω»). Se ti saber : Ti responder : Se non saber : Tazir, tazir
  • Die Lingua franca (italienisch für fränkische Sprache) ist zum einen eine romanisch basierte Pidgin-Sprache, zum anderen die generische Bezeichnung für eine Verkehrssprache. Die Lingua Franca als Pidgin-Sprache entstand im Mittelalter durch den Sprachkontakt zwischen Romanen und Sprechern nichtromanischer Sprachen, insbesondere des Arabischen, und war als Handels- und Verkehrssprache bis ins 19. Jahrhundert vorwiegend an der Süd- und Ostküste des Mittelmeers verbreitet.
  • La Mediteranea lingvafrankao nomata sabiro, estas piĝino hodiaŭ malaperinta, sed uzita inter la 14a kaj 19a jarcentoj de la maristoj kaj komercistoj de la Mediteraneo por la komunikado inter malsamlingvanoj. Laŭ Ethnologue, eble pluvivas varianto en la insuloj de la Egea Maro, en kiu la sintakso estas ĉefe araba, dum la vortprovizo estas itala, hispana, franca, okcitana, kataluna, araba, berbera, turka kaj greka.
  • La lingua franca, ou langue franque, ou encore sabir, est historiquement un pidgin utilisé comme langue véhiculaire du Moyen Âge au XIXe siècle dans l’ensemble du bassin méditerranéen, principalement par les marins et les marchands, mais aussi par les bagnards, prisonniers, esclaves et populations déplacées de toutes origines. Dans son célèbre Dictionnaire universel (1690), Antoine Furetière en donne la définition suivante : « Un jargon qu'on parle sur la mer Méditerranée, composé de français, d'italien, d'espagnol et d'autres langues, qui s'entend par tous les matelots et marchands de quelque nation qu'ils soient ».
  • Средиземноморский лингва франка, тж. сабир (от кат. saber — «знать») — исторически первый тип лингва франка как смешанного (пиджинизированного) языка, сложившегося в Средние века в Средиземноморье и служившего главным образом для общения арабских и турецких купцов с европейцами (которых в Византии и на Ближнем Востоке называли франками). Средиземноморский лингва франка не был полноправным языком и использовался для ведения торговых дел между людьми разных национальностей вплоть до XIX века.
  • Середземноморська лінгва-франка, лінгва-франка, від італ. lingua franca — «франкська мова»; Сабір , від ісп. saber — «знати») — змішана (піджинізована) мова, сформована в Середні віки в Середземномор'ї. Служила головним чином для спілкування арабських і турецьких купців з європейцями (яких на Близькому Сході називали франками). Лексика лінгва-франка була в основному італійською, особливо венеційською, в меншій мірі - іспанською та провансальською; також використовувалася велика кількість запозичень з грецької, арабської, перської та турецької мов.
foaf:name
  • Mediterranean Lingua Franca
  • sabir
name
  • Mediterranean Lingua Franca
foaf:depiction
  • External Image
foaf:isPrimaryTopicOf
thumbnail
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git81 as of Jul 16 2021


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3322 as of Jul 22 2021, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2021 OpenLink Software