About: Li Sao     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLi_Sao

"Li Sao" (Chinese: 離騷; pinyin: Lí Sāo; translation: "Encountering Sorrow") is an ancient Chinese poem from the anthology Chuci traditionally attributed to Qu Yuan. Li Sao dates from the late 3rd century BCE, during the Chinese Warring States period.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Lisao (de)
  • Li Sao (es)
  • Li sao (fr)
  • Li Sao (it)
  • Li Sao (en)
  • 離騒 (ja)
  • 이소 (굴원) (ko)
  • Лисао (ru)
  • 離騷 (zh)
rdfs:comment
  • "Li Sao" (Chinese: 離騷; pinyin: Lí Sāo; translation: "Encountering Sorrow") is an ancient Chinese poem from the anthology Chuci traditionally attributed to Qu Yuan. Li Sao dates from the late 3rd century BCE, during the Chinese Warring States period. (en)
  • Li sao ou Tristesse de la séparation (chinois simplifié : 离骚 ; chinois traditionnel : 離騷 ; pinyin : Lí Sāo ; litt. « Tristesse de la séparation ») est le premier long poème chinois, de trois cent soixante-douze vers, écrit par Qu Yuan (屈原) du royaume de Chu dans lequel le poète commence par parler de lui-même avant de décrire son errance à travers le ciel. Il est le premier des poèmes conservés dans les Chants de Chu et en est le chef-d'œuvre. (fr)
  • "Li Sao" ( en chino, 離騷; traducción: "Encontrando el Dolor") es un poema chino de la antología Chuci, que data del período de los Reinos Combatientes de la antigua China, generalmente atribuido a Qu Yuan. (es)
  • 《이소》(離騷)는 중국 전국 시대 초나라의 시인인 굴원이 지은 장편 서정시이다. 수많은 비유와 의태어의 조화를 통해 세상에 알려지지 않은 인물의 슬픔, 분노, 한탄과 신화적인 환상 세계로의 여행을 노래하고 있다. (ko)
  • 『離騒』(りそう)は、楚の屈原の作と伝えられる詩。楚辞の代表作であり、三七五句から成る中国で最も長編の抒情的叙事詩の1つである。世に容れられない人物の悲憤慷慨と神話的幻想世界への旅行が多数の比喩や擬態語を散りばめて歌われている。 (ja)
  • 《離騷》是中國戰國時代楚辭,作者为楚國人屈原,是楚辭中最著名最出色的作品,共約2470字,屬自傳文學與抒情詩。在《離騷》中,屈原自述身世、才華與志向,抨擊他指稱為「小人」的人誹謗中傷,抒發因被君王疏遠而感到悲憤,申明擇善固執,寧死不悔,堅持初衷,絕不同流合污。屈原於此作品中聲稱,其向「神靈」陳辭,叩問巫師,在去留之間猶疑不決,設想上升天界,駕御飛龍玉車,周遊四方,但天門不開,向神女求婚失敗,最後因不忍去國而留下。《離騷》表達屈原遺世獨立,悲嘆了無知音,舉世溷濁,時不我予的思想感情。作品風格浪漫,想像豐富,感情激蕩,辭采瑰麗,擅用比喻,托物寄興,以披花綴草、玉石寶劍等意象象徵自己高潔不群的品格。《離騷》對後世文人深具感染力,其主題與風格為其他辭賦作家所模倣,發展為漢代「士不遇」的辭賦傳統,啟發遊仙詩與閨怨詩的寫作,是浪漫主義文學的代表作品,在中國文學史上有崇高地位。 (zh)
  • Das Lisao (chinesisch 離騷 / 离骚, Pinyin Lí Sāo – „Trauer nach der Trennung, Trennungsschmerz“) ist eine Elegie (Klagelied) in den Chuci von Qu Yuan. Im Lisao erzählt Qu Yuan, wie er von seinem Fürsten verstoßen wurde und sich auf eine lange Reise machte, die ihn in mythische Reiche führt. Zuerst wird erzählt, wie der Fürst auf die Warnungen nicht hört, woraufhin eine Klage angestimmt wird. Dann wird das Einsiedlerleben in den Bergen erzählt, wo sich Qu Yuan den Lehren eines Schamanen zuwendet und eine Reise zu den Quellen der Wahrheit antritt. Er begibt sich auf einem Drachenwagen auf eine Himmelsreise, aber der Eintritt durch das Himmelstor wird ihm verwehrt. Auch drei Brautfahrten scheitern und er reist bis zum Ende der Welt, wo ihm plötzlich sein Heimatstaat erscheint, woraufhin er eine l (de)
  • Li Sao (cinese: 離騷T, Lí SāoP, "Tormenti dell'esilio" o "Incontro al dolore") è un componimento emblematico ed innovativo per la tradizione poetica-letteraria cinese: esso è costituito da 373 versi e circa 2400 caratteri, ciò lo rende una delle più lunghe liriche scritte fino a quel momento. Lo stile utilizzato dal suo autore, Qu Yuan, è il fu, spesso tradotto come rapsodia (賦): una sorta di prosa rimata, che si diffonde soprattutto durante la dinastia Han (206 a.C.-220 d.C.), in questi componimenti un oggetto, un sentimento o una materia vengono descritte nei loro minimi dettagli e da differenti punti di vista; il lessico è vario e include l'uso di parecchi vocaboli aulici e arcaici. Un'altra caratteristica è che parti in versi di varia lunghezza vengono alternate a parti in prosa, facendo (it)
  • «Лисао» (Ли Сао) (кит. трад. 離騷, упр. 离骚, пиньинь Lí Sāo) — китайская классическая поэма. По указанию Сыма Цяня, принадлежит кисти Цюй Юаня (ок. 340—278 до н. э.), известного поэта и государственного деятеля царства Чу. Поэма содержит 372 строфы и примерно 2 400 знаков, что делает её одной из самых больших поэм, дошедших до нас со времён Древнего Китая. Дата её создания точно неизвестна, но считается, что она была написана после того, как Цюй Юань потерял государственный пост в Чу и стал изгнанником. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Li_sao_illustré_(crop).png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Li_Sao_(Chinese_characters).svg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software