About: Kuzma's mother     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatDiplomaticIncidents, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FKuzma%27s_mother

Kuzma's mother or Kuzka's mother (Russian: Кузькина мать Kuzkina mat; Kuzka is a diminutive of the given name Kuzma) is a part of the Russian proverbs "to show Kuzka's mother to someone" (Russian: Показать кузькину мать (кому-либо) Pokazat kuzkinu mat (komu-libo)), an expression of an unspecified threat or punishment, such as "to teach someone a lesson" or "to punish someone in a brutal way", "to give someone what for". It entered the history of the foreign relations of the Soviet Union as part of the image of Nikita Khrushchev, along with the shoe-banging incident and the phrase "We will bury you".

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Kuzma's mother (en)
  • Показать кузькину мать (ru)
rdfs:comment
  • «Показать кузькину мать» — русское идиоматическое грубо-просторечное или шутливо-ироничное выражение, означающее угрозу наказания или расправы. Синонимы: Показать, где раки зимуют, Прописать ижицу. Фраза «Покажу кузькину мать» получила широкую огласку после её произнесения Первым секретарём ЦК КПСС Н. С. Хрущёвым во время политических встреч 1959 года с властями США. (ru)
  • Kuzma's mother or Kuzka's mother (Russian: Кузькина мать Kuzkina mat; Kuzka is a diminutive of the given name Kuzma) is a part of the Russian proverbs "to show Kuzka's mother to someone" (Russian: Показать кузькину мать (кому-либо) Pokazat kuzkinu mat (komu-libo)), an expression of an unspecified threat or punishment, such as "to teach someone a lesson" or "to punish someone in a brutal way", "to give someone what for". It entered the history of the foreign relations of the Soviet Union as part of the image of Nikita Khrushchev, along with the shoe-banging incident and the phrase "We will bury you". (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nikita_Khrushchev_1960.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/КузькинаМать.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Kuzma's mother or Kuzka's mother (Russian: Кузькина мать Kuzkina mat; Kuzka is a diminutive of the given name Kuzma) is a part of the Russian proverbs "to show Kuzka's mother to someone" (Russian: Показать кузькину мать (кому-либо) Pokazat kuzkinu mat (komu-libo)), an expression of an unspecified threat or punishment, such as "to teach someone a lesson" or "to punish someone in a brutal way", "to give someone what for". It entered the history of the foreign relations of the Soviet Union as part of the image of Nikita Khrushchev, along with the shoe-banging incident and the phrase "We will bury you". In his memoirs, Nikita Khrushchev mentions various "interesting and peculiar situations", including an occasion of him using this expression while mentioning that it was not the first time it confused the translators. The footnote in this volume to this item says that the 1999 Russian edition gave a mistaken "scientific etymology" of the expression derived from the folk name Kuzka the bug of the pest insect Anisoplia austriaca, which overwinters deep under the soil, so it is hard to uncover. According to the editors, this was guesswork on the part of an annotator. During a discussion about communism versus capitalism Khrushchev boasted that the Soviet Union will "catch up with and surpass" (догонит и перегонит, dogonit i peregonit) the United States, and "we shall show you Kuzka's mother". The interpreter was stunned and said something literal about the mother of Kuzma. Phraseologic dictionaries from the 19th century record other versions of the saying about Kuzka's mother, such as "to let someone know Kuzka's mother's name" or "to learn Kuzka's mother's name". Because of the phrase's use in Cold War diplomacy, it became a code word for the atomic bomb. In particular, the Tsar Bomba 50 MT yield thermonuclear test device was nicknamed "Kuzka's mother" by its builders. (en)
  • «Показать кузькину мать» — русское идиоматическое грубо-просторечное или шутливо-ироничное выражение, означающее угрозу наказания или расправы. Синонимы: Показать, где раки зимуют, Прописать ижицу. Фраза «Покажу кузькину мать» получила широкую огласку после её произнесения Первым секретарём ЦК КПСС Н. С. Хрущёвым во время политических встреч 1959 года с властями США. (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software