About: Journey to the West     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : umbel-rc:Book_CW, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/c/37iBvVHiH5

Journey to the West (Chinese: 西遊記; pinyin: Xī Yóu Jì; Wade–Giles: Hsi1 Yu2 Chi4) is a Chinese novel published in the 16th century during the Ming dynasty and attributed to Wu Cheng'en. It is regarded as one of the greatest Classic Chinese Novels, and has been described as arguably the most popular literary work in East Asia. Arthur Waley's abridged translation, Monkey, is known in English-speaking countries.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Journey to the West (en)
  • رحلة إلى الغرب (ar)
  • Viatge a l'Oest (ca)
  • Putování na západ (cs)
  • Die Reise nach Westen (de)
  • Ταξίδι προς τη Δύση (el)
  • Pilgrimado al la Okcidento (eo)
  • Mendebaldera Bidaia (eu)
  • Viaje al Oeste (es)
  • Perjalanan ke Barat (in)
  • La Pérégrination vers l'Ouest (fr)
  • Il viaggio in Occidente (it)
  • 서유기 (ko)
  • 西遊記 (ja)
  • De reis naar het westen (nl)
  • Wędrówka na Zachód (pl)
  • Jornada ao Oeste (pt)
  • Путешествие на Запад (ru)
  • Färden till Västern (sv)
  • Подорож на Захід (uk)
  • 西游记 (zh)
rdfs:comment
  • Die Reise nach Westen (chinesisch 西遊記 / 西游记, Pinyin Xī yóu jì, W.-G. Hsi Yu Chi, Jyutping Sai1 jau4 gei3), geschrieben im 16. Jh. zur Zeit der Ming-Dynastie von Wu Cheng'en (吳承恩 / 吴承恩), ist ein chinesischer Roman und zählt zu den vier klassischen Romanen der chinesischen Literatur. Er behandelt das Prinzip des Reisens, verbunden mit chinesischen Volkssagen, Legenden und Themen des Buddhismus und Daoismus und erzählt im Speziellen von der Reise eines Mönches der Tangzeit zu einem Land namens „Westlicher Himmel“ (西天, Xītiān), das „westlich“ vom antiken China liegt, also im heutigen Indien, von wo er Buddhas heilige Schriften (Sutra) nach China bringen soll. (de)
  • Viaje al Oeste o Peregrinación al Oeste (chino tradicional: 西遊記; pinyin: Xī Yóu Jì) es una novela china publicada en el siglo XVI durante la dinastía Ming y atribuida al erudito Wu Cheng'en. Es una de las cuatro obras clásicas grandiosas de la literatura china (四大名著:紅樓夢 El sueño del pabellón rojo, 西遊記 Viaje al Oeste, 水滸傳 A la orilla del agua, 三國演義 Romance de los tres reinos). La historia cuenta una versión mítica de las aventuras del monje budista Xuanzang (602-664) en una peregrinación a la India para conseguir unos textos religiosos. Se ha descrito como la obra literaria más popular de Asia oriental.​ (es)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 서유기 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 《서유기》(西遊記)는 중국 명나라 시기의 장편소설이다. 전 100회로, 오승은(吳承恩, 1500-1582)의 작품으로 알려져 있다. 오승은은 회안(淮安) 사람으로서 그의 시문집도 남아 있으며, 서유기 작가라는 증거가 충분한 것은 아니다. 삼장법사(三藏法師)가 천축(天竺)으로 가는 길을 답파하여 중국에 경전을 구하여 온다는 이야기의 골자는 당의 고승인 현장(600-664)의 역사적 장거 실록으로 현장의 《대당서역기》(大唐西域記), 혜립(慧立)의 〈대자은사 삼장법사전〉 (大慈恩寺三藏法師傳) 등에 따른 것으로, 소설의 대부분(제13-100회)은 요마(妖魔)에서 발을 씻은 손오공(孫悟空), 저오능(猪悟能), 사오정(沙悟淨)의 세 제자가 연달아 나타나고 기상천외의 요마들과 갖가지 싸움을 벌이는 '81난(難)'의 이야기이다. 토속의 환담(幻談)에 문인의 각색이 첨가되어 공상 세계가 확대되었을 뿐만 아니라, 세태 인정을 파헤치고 정치의 비판에까지 이르는 성숙된 인간학이 담겨 있다. (ko)
  • 『西遊記』(さいゆうき、繁体字: 西遊記; 簡体字: 西游记; 拼音: Xī Yóu Jì; ウェード式: Hsi-yu chi; 粤拼: sai¹ jau⁴ gei³、タイ語: ไซอิ๋ว、ベトナム語: Tây du ký)は、中国で16世紀の明の時代に大成した白話小説で、唐僧・三蔵法師が白馬・玉龍に乗って三神仙(神通力を持った仙人)、孫悟空、猪八戒、沙悟浄を供に従え、幾多の苦難を乗り越え天竺へ取経を目指す物語、全100回。中国四大奇書に数えられる。著者は、『淮安府志』(明、天啓年間成立)に、呉承恩(1504年頃 - 1582年頃、江南省出身)の著書として「西遊記」という書名が記述されていることから、彼が作者であると20世紀の中国では定説化していたが、批判的な説が存在し、明確な結論は出ていない。詳しくは後述。 『西遊記』の流行を受けて、明代から清代にかけ呉元泰、呉政泰と余象斗が、仏教と道教に関わる戯曲・雑劇と神話伝説に基づいて編纂したのが『』・『』・『』で『四遊記』と称される。 (ja)
  • De reis naar het westen is een van de vier klassieke romans van de Chinese literatuur. De roman werd oorspronkelijk gepubliceerd in de jaren 90 van de 16e eeuw, tijdens de Ming-dynastie. Hoewel er geen directe bewijzen voor zijn, wordt de roman vaak toegeschreven aan Wu Cheng'en. In de Westerse wereld staat het verhaal ook bekend als simpelweg . Deze titel werd gebruikt voor een populaire vertaling van het verhaal door . De versie van Waley is ook uitgebracht onder titels als Adventures of the Monkey God, Monkey: [A] Folk Novel of China, en The Adventures of Monkey. (nl)
  • Wędrówka na Zachód (chin. upr. 西游记, chin. trad. 西遊記, pinyin Xīyóujì, Wade-Giles Hsi-yu chi) – jedna z czterech klasycznych powieści chińskiej literatury, autorstwa Wu Cheng’ena. Powieść oparta jest na autentycznej historii podróży buddyjskiego mnicha Xuanzanga, jednak niewiele jest w niej historycznych faktów. Ma ona charakter fantastyczno-przygodowy i oparta jest głównie na podaniach ludowych. Bohaterem powieści jest tangowski mnich Tripitaka, któremu towarzyszą w podróży: Sun Wukong, król małp zwany Wędrowcem, wieprzek Zhu Bajie, piaskowy mnich Sha Wujing oraz koń Tripitaki, który był kiedyś smokiem – synem Króla Smoków Zachodniego Morza. (pl)
  • 《西遊記》,又稱《西遊釋厄傳》,简称《西游》,是中国古代明朝第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说,全書58.5萬字(世德堂本),共100回,中国四大名著之一、四大奇書之一。成书于16世纪明朝中叶,一般认为作者是明朝的吳承恩。書中讲述唐三藏與徒弟孫悟空、豬八戒和沙悟淨等師徒4人前往西天取经的故事,表现了惩恶扬善的古老主题,也有观点认为西游记是暗諷权力官场的諷刺小说。 因《西遊記》的傳頌,明清之際、、余象斗等因而又據佛、道兩教之有關戲曲雜劇和神話傳說,撰寫《東遊記》、《南遊記》和《北遊記》,再加上楊志和之另本《西遊記》,合稱《四遊記》。 《西遊記》自问世以来,在中國及世界各地广为流傳,被翻译成多种语言。在中国,乃至亚洲部分地区《西遊記》家喻户晓,其中孙悟空、唐僧、猪八戒、沙僧等人物和「大闹天宫」、「三打白骨精」、「孙悟空三借芭蕉扇」等故事尤其為人熟悉。幾百年來,西遊記被改编成各种地方戏曲、电影、电视剧、动画片、漫畫等,版本繁多。 (zh)
  • «Путеше́ствие на За́пад» (кит. трад. 西遊記, упр. 西游记, пиньинь Xīyóujì, палл. Си ю цзи) — один из четырёх классических романов на китайском языке. Опубликован в 1590-е годы без указания автора. В XX веке утвердилось мнение, что написал его книжник У Чэнъэнь. (ru)
  • الرحلة إلى الغرب هي واحدة من الروايات الكلاسيكية العظيمة الأربع في الأدب الصيني للمؤلف وو تشنغن خلال عهد سلالة مينغ الحاكمة. وفي البلدان الناطقة بالإنجليزية، فإن القصة كثيراً ما تُعرف باسم القرد (بالإنجليزية: Monkey)‏. وكان ذلك عنواناً لترجمة مختصرة ذائعة الصيت قام بها آرثر ويلي. الرواية هي سرد خيالي للحج الأسطورية إلى الهند للراهب البوذي شوانزانغ. سافر الراهب إلى «المناطق الغربية» في عهد أسرة تانغ مع تلاميذه؛ القرد والخنزير والراهب الرملي، في سفرهم إلى الغرب بحثًا عن الأسفار البوذية، وفي طريقهم إلى السماء الغربية، يقهرون مجموعة مخيفة من الشياطين والوحوش. (ar)
  • Viatge a l'Oest (en xinès tradicional: 西遊記, en xinès simplificat: 西游记, en pinyin: Xīyóu jì) és una obra clàssica de la literatura xinesa i possiblement l'obra més coneguda entre els adolescents xinesos. Va ser publicada de forma anònima l'any de 1590, i encara que no hi ha cap prova directa de l'autor, tradicionalment s'ha associat amb l'erudit Wu Cheng'en. La història conta una versió mitològica i fictícia de les aventures del monjo budista Xuan Zang (602-664) en una peregrinació a l'Índia per a aconseguir uns textos religiosos. (ca)
  • Putování na západ (čínsky: 西遊記, ZZ: 西游记, pinyin: Xī Yóu Jì, český přepis: Si-jou-ťi), v českém překladu jako Opičí král (Vyprávění o putování na západ), je vedle Snu v červeném domě, Příběhů od jezerního břehu a Příběhů Tří říší jedním ze čtyř klasických románů čínské literatury. (cs)
  • Το Ταξίδι προς τη Δύση (κινέζικα: 西遊記 , πινγίν: Xī Yóu Jì) είναι κινέζικο μυθιστόρημα που κυκλοφόρησε τον 16ο αιώνα κατά τη διάρκεια της δυναστείας των Μινγκ και αφιερώθηκε στον Wu Cheng'en. Είναι ένα από τα τέσσερα κλασικά μυθιστορήματα της κινεζικής λογοτεχνίας. Περιγράφεται ως το πιο δημοφιλές λογοτεχνικό έργο στην Ανατολική Ασία. Η μετάφρασή του από τον Arthur Waley, με τίτλο Monkey, είναι γνωστή στις αγγλόφωνες χώρες. (el)
  • Pilgrimado al la Okcidento estas unu el la kvar famaj klasikaj romanoj de la ĉinlingva literaturo. "Pligrimado al la Okcidento" estas romantikisma mita romano, verkita en la meza periodo de Ming-dinastio. Ĝi temas pri tio, kiel la simi-reĝo Sun Ŭukong eskortas bonzon Ŝjuanzang en pilgrimado al la Okcidento por peti sutrojn kaj kiel li subigas demonojn kaj monstrojn survoje al la Okcidento. Surbaze de la mitoj cirkulantaj en la popolo, Ŭu Ĉeng'en (1500-1582) verkis tiun grandan kaj eminentan literaturan verkon. Per riĉaj imagoj, mirigaj intrigoj kaj grandioza strukturo li malfermis novan kampon de fantazia romano, modlis idealan heroan figuron Sun Ŭukong. Sagaca kaj maltima al ĉiaj potencoj en la ĉiela regno, Sun Ŭukong heroe ribelas kontraŭ la ĉiela palaco kaj brave batalas kontraŭ la ĉiel (eo)
  • Journey to the West (Chinese: 西遊記; pinyin: Xī Yóu Jì; Wade–Giles: Hsi1 Yu2 Chi4) is a Chinese novel published in the 16th century during the Ming dynasty and attributed to Wu Cheng'en. It is regarded as one of the greatest Classic Chinese Novels, and has been described as arguably the most popular literary work in East Asia. Arthur Waley's abridged translation, Monkey, is known in English-speaking countries. (en)
  • Mendebaldera Bidaia (txinera tradizionalez: 西遊記; txinera sinplifikatuz: 西游记; pinyinez: Xī yóu jì) XVI. mendean Ming dinastiaren agintaldian argitaraturiko nobela txinatarra da, idazleak idatzitakoa izan daitekeena. Txinako Lau Nobela Klasiko Handietako bat da eta Asiako literatur lan herrikoiena dela esaten da. (eu)
  • La Pérégrination vers l'Ouest (chinois simplifié : 西游记 ; chinois traditionnel : 西遊記 ; pinyin : Xī Yóu Jì ; Wade : Hsi Yu Chi ; EFEO : Si Yeou Ki) est un roman de Wu Cheng En. Il est aussi connu en français sous d'autres titres : « Le Voyage en Occident », « Le Singe pèlerin », « Le Roi-Singe », « Pérégrinations vers l'Ouest », et « Monkey King », « Monkey Goes West », ou bien encore « Journey to the West » dans les pays anglophones. Ces différents titres sont surtout dus à son héros principal, Sūn Wù Kōng, un singe immortel. Ce roman est connu de longue date au Japon sous le nom de Saiyūki et au Viêt Nam sous le nom de Tây Du Ký. Mais il compte surtout comme l'un des grands classiques de la Chine. (fr)
  • Perjalanan ke Barat (Hanzi: 西遊記; Pinyin: Xi You Ji) adalah sebuah karya sastra terkenal dari zaman Dinasti Ming. Novel ini menceritakan banyak mitologi klasik pertentangan antara baik dan buruk yang bertemakan seorang pendeta dari zaman Dinasti Tang yang mengambil kitab suci ke barat, dalam hal ini ke India. Di kalangan Tionghoa di Indonesia, novel ini dikenal dengan nama See Yu Ki yang merupakan pelafalan bahasa Hokkien. (in)
  • Il viaggio in Occidente (in cinese 西遊記T, 西游记S, Xīyóu JìP, Hsiyu-chiW, letteralmente "Il racconto del viaggio in occidente") è un classico della letteratura cinese, appartenente al gruppo dei quattro grandi romanzi classici. Fu pubblicato anonimo nel 1590 circa. Sebbene non sia pervenuta alcuna prova materiale relativa all'identità dello scrittore, lo si attribuisce tradizionalmente all'erudito Wú Chéng'ēn. (it)
  • Färden till Västern är en klassisk kinesisk roman utgiven 1592. Romanen gavs först ut anonymt men antas vara författad av Wu Cheng'en. Den räknas till de fyra stora talspråksromanerna. Romanen beskriver den Tangdynastiske buddhistmunken Xuanzangs legendariska pilgrimsfärd till de "västra regionerna", det vill säga Centralasien och Indien, i jakt på sutror (heliga texter), och hemkomsten efter många prövningar och stora vedermödor. Boken behåller huvuddragen ur Xuanzangs egen redogörelse, (Dà Táng Xīyù Jì), men broderar ut texten med folksagor och författarens egna tillägg, nämligen att det var Buddha som ålade munken hans uppgift och försåg honom med tre beskyddare, vilka går med på detta för att sona sina synder. Dessa lärjungar är Sun Wukong, Zhu Wuneng och , samt en drakprins som agera (sv)
  • Jornada ao Oeste (chinês simplificado: 西|游|记; chinês tradicional: 西|遊|記; pinyin: Xī Yóu Jì; Wade-Giles: Hsi-yu chi) é um romance mitológico do escritor chinês Wu Chengen que apareceu anonimamente por volta de 1570, em meados da Dinastia Ming. A lenda de Jornada ao Oeste baseia-se na peregrinação do monge Xuanzang para a Índia, em busca de escrituras sagradas do budismo, e conta a história da lenda chinesa de Sun Wukong (Rei Macaco). (pt)
  • «Подорож на Захід» (кит. 西遊記, трансліт. 西游记, латиніз. Xīyóujì, дос. «Си ю цзи») — один з чотирьох класичних романів китайською мовою. Опублікований в 1590-их роках без посилання на автора. В XX столітті утвердилась думка, що його написав книжник У Чен'ень. Назва роману часом перекладається як «Король мавп» (наприклад, французькі чи англомовні варіанти перекладу). (uk)
foaf:name
  • Journey to the West (en)
  • 西遊記 (en)
name
  • Journey to the West (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xyj-sunwukong.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/JourneytotheWest.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ChinaTrip2005-110.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Havoc_in_Heaven_Peking_Opera_12.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Journey.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Porcelain_pillow_from_the_Guangdong_museum_in_Guangzhou,_China.jpeg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xi_you_ji_(Chinese_characters).svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xyj-sha_seng.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xyj-sun_wukong.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xyj-zhu.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Evl53201b_pic.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xyj-tang_seng.jpg
dct:subject
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 64 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software