Moi, Tituba, Sorcière…Noire de Salem (1986) (also known as I, Tituba, Black Witch of Salem) is a French novel by Maryse Condé. It won the French Grand Prix award for women's literature. The novel was translated into English in 1992 by and published under the title above, with the help of a translation grant from the National Endowment for the Humanities. The English translation includes a foreword by activist Angela Davis, who calls the book an "historical novel about the black witch of Salem". While related to the Salem witch trials, Conde's novel is a work of fiction.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Yo, Tituba, la bruja negra de Salem (es)
- I, Tituba: Black Witch of Salem (en)
- Moi, Tituba sorcière... (fr)
- Eu, Tituba: bruxa negra de Salem (pt)
|
rdfs:comment
| - Moi, Tituba, Sorcière…Noire de Salem (1986) (also known as I, Tituba, Black Witch of Salem) is a French novel by Maryse Condé. It won the French Grand Prix award for women's literature. The novel was translated into English in 1992 by and published under the title above, with the help of a translation grant from the National Endowment for the Humanities. The English translation includes a foreword by activist Angela Davis, who calls the book an "historical novel about the black witch of Salem". While related to the Salem witch trials, Conde's novel is a work of fiction. (en)
- Moi, Tituba, Sorcière…Noire de Salem es una novela francesa de Maryse Condé publicada en el año 1986, se tradujo al español como Yo, Tituba, la bruja negra de Salem, y fue ganadora del Gran Premio de Francia de literatura femenina. La novela fue traducida por primera vez al español en 2022 por Martha Asunción Alonso y publicada con el título anterior. Aunque está relacionada con los juicios de brujas de Salem, la novela de Conde es una obra de ficción. (es)
- Moi, Tituba sorcière noire de Salem est un roman de l'écrivaine française guadeloupéenne Maryse Condé, publié en 1986. Il est réédité sous le titre Moi, Tituba sorcière... Le roman imagine la vie d'une personne réelle, Tituba, esclave du pasteur puritain Samuel Parris, accusée d'être l'une des Sorcières de Salem en 1692. (fr)
- Eu, Tituba: bruxa negra de Salem (traduzido do título Moi, Tituba, sorcière… noire de Salem) é um livro de romance da escritora guadalupense Maryse Condé. Reconta de forma ficcional a história do julgamento das bruxas de Salém, em especial, de Tituba. Inscreve o protagonismo de uma mulher negra, em diáspora e que carrega as marcas da escravidão e da resistência quilombola, no rol de releituras sobre esse episódio de caça às bruxas. É um romance histórico sobre a "bruxa negra" de Salém. (pt)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Moi, Tituba, Sorcière…Noire de Salem (1986) (also known as I, Tituba, Black Witch of Salem) is a French novel by Maryse Condé. It won the French Grand Prix award for women's literature. The novel was translated into English in 1992 by and published under the title above, with the help of a translation grant from the National Endowment for the Humanities. The English translation includes a foreword by activist Angela Davis, who calls the book an "historical novel about the black witch of Salem". While related to the Salem witch trials, Conde's novel is a work of fiction. (en)
- Moi, Tituba, Sorcière…Noire de Salem es una novela francesa de Maryse Condé publicada en el año 1986, se tradujo al español como Yo, Tituba, la bruja negra de Salem, y fue ganadora del Gran Premio de Francia de literatura femenina. La novela fue traducida por primera vez al español en 2022 por Martha Asunción Alonso y publicada con el título anterior. Aunque está relacionada con los juicios de brujas de Salem, la novela de Conde es una obra de ficción. (es)
- Moi, Tituba sorcière noire de Salem est un roman de l'écrivaine française guadeloupéenne Maryse Condé, publié en 1986. Il est réédité sous le titre Moi, Tituba sorcière... Le roman imagine la vie d'une personne réelle, Tituba, esclave du pasteur puritain Samuel Parris, accusée d'être l'une des Sorcières de Salem en 1692. (fr)
- Eu, Tituba: bruxa negra de Salem (traduzido do título Moi, Tituba, sorcière… noire de Salem) é um livro de romance da escritora guadalupense Maryse Condé. Reconta de forma ficcional a história do julgamento das bruxas de Salém, em especial, de Tituba. Inscreve o protagonismo de uma mulher negra, em diáspora e que carrega as marcas da escravidão e da resistência quilombola, no rol de releituras sobre esse episódio de caça às bruxas. É um romance histórico sobre a "bruxa negra" de Salém. A obra ganhou o Grande Prêmio da França de literatura feminina no ano de 1986. Ganhou também o Grande Prêmio dos Jovens leitores, da França, em 1994. Foi publicada pela primeira vez na língua portuguesa no ano de 1997 e reeditada pela última vez no ano de 2019. (pt)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |