"Hush, Little Baby" is a traditional lullaby, thought to have been written in the Southern United States. The lyrics promise various rewards to the child for remaining quiet. The simple structure allows more verses to be added ad lib. It has a Roud number of 470.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Hush, Little Baby (en)
- Hush, Little Baby (fr)
- Hush little baby (ja)
|
rdfs:comment
| - "Hush, Little Baby" is a traditional lullaby, thought to have been written in the Southern United States. The lyrics promise various rewards to the child for remaining quiet. The simple structure allows more verses to be added ad lib. It has a Roud number of 470. (en)
- 『Hush little baby』(ハッシュ・リトル・ベイビー)は、元はアメリカ合衆国の南部州に古くから伝わる子守歌であり、そこから英語圏に広まっていった子守歌である。日本語名は「ぼうやはねんね」または「おやすみ赤ちゃん」。 (ja)
- Hush, Little Baby est une berceuse anglophone d'auteur inconnu. L'emploi du mot mockingbird (Mimini, oiseau moqueur) laisse entendre que l'origine serait américaine, cet oiseau ne vivant qu'en Amérique. Elle promet toutes sortes de récompenses à l'enfant qui est calme, sans savoir si elles fonctionneront, en les citant les unes après les autres, mais en concluant que l'enfant restera malgré tout le plus doux des bébés de la ville. (fr)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - "Hush, Little Baby" is a traditional lullaby, thought to have been written in the Southern United States. The lyrics promise various rewards to the child for remaining quiet. The simple structure allows more verses to be added ad lib. It has a Roud number of 470. (en)
- Hush, Little Baby est une berceuse anglophone d'auteur inconnu. L'emploi du mot mockingbird (Mimini, oiseau moqueur) laisse entendre que l'origine serait américaine, cet oiseau ne vivant qu'en Amérique. Elle promet toutes sortes de récompenses à l'enfant qui est calme, sans savoir si elles fonctionneront, en les citant les unes après les autres, mais en concluant que l'enfant restera malgré tout le plus doux des bébés de la ville. Elle est le modèle d'inspiration de la chanson Bo Diddley (1955) qui la critique fortement dans son morceau et a fait l'objet de nombreuses reprises notamment par Joan Baez ou encore avec des variations et une atmosphère macabre par Metallica sur Enter Sandman.Le violoncelliste Yo-Yo Ma et le chanteur Bobby McFerrin l'enregistrent sur leur album commun Hush sorti en 1992. L'année suivante, la chanson du duo est utilisée dans un spot publicitaire télévisée pour la Renault Twingo, puis de nouveau en 2020 pour la Twingo Electric. Cette chanson porte parfois le nom de (en), notamment dans ses reprises dans le monde du rock, de la Soul et du Rap ; ceci à la suite de la reprise initiale sous ce titre et en Rhythm and blues de Inez and Charlie Foxx en 1963. Aretha Franklin, Dusty Springfield, ainsi que Peter, Paul and Mary ou encore Eminem (sa version) et RZA (dans Bob N'I) l'ont reprise ou adaptée sous ce même nom. En 1976, Claude François a chanté une adaptation française, sous le titre Dors, petit homme (La chèvre grise). Très célèbre dans le monde anglophone où elle est aussi populaire que « Fais dodo Colas mon p'tit frère » dans le monde francophone, il en existe même une version musulmane en anglais (suivre lien à écouter), très visionnée sur internet. Le principe répétitif de cette berceuse permet une grande liberté d'improvisation dans les objets qui peuvent être proposés à l'enfant mais il existe des paroles traditionnelles de base. La version musulmane ne suit pas le principe de ces citations successives et adopte un thème religieux. (fr)
- 『Hush little baby』(ハッシュ・リトル・ベイビー)は、元はアメリカ合衆国の南部州に古くから伝わる子守歌であり、そこから英語圏に広まっていった子守歌である。日本語名は「ぼうやはねんね」または「おやすみ赤ちゃん」。 (ja)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |