rdfs:comment
| - التسجيع (هوميوتِليوتُن، باليونانية ὁμοιοτέλευτον) أي نهاية متشابهة هو توافق الفواصل في الحرف الأخير من نهايات الكلمات. يعني أن تكون القافية مرويّة في كلام الشاعر أو المتكلّم، ولكن دون موجب وزن بقيّة الأجزاء بزنة عروضيّة. والفرق بينه وبين التّسميط كون أجزاء هذا الأخير تكون مقسّمة على أجزاء عروضية مقفاة على غير روي القافية. (ar)
- Terme de la crítica textual referit a un error de còpia d'un text comès per d'una síl·laba o una paraula a una altra síl·laba o paraula igual, amb el resultat d'una omissió o repetició d'un dels dos parònims i del fragment intermedi. És un error comès quan la vista torna al model després de copiar-ne un fragment i es fixa no en el punt correcte sinó en un de proper semblant, anterior (amb una repetició com a resultat) o posterior (amb una omissió o supressió com a conseqüència). La d'un text ha d'identificar aquest error d'omissió o de repetició per esmenar-lo, tot assenyalant-lo. Ajuda a la identificació sobretot la comparació amb l'arquetip o amb altres còpies de les que formen la o amb l'original si és una traducció. (ca)
- Homeoteleŭto estas laŭ PIV "Stilfiguro, konsistanta en la proksimigo de vortoj kun similaj finaj fonemoj", ekz. «tablon ornamas ne tuko, sed kuko» el Zamenhofo mem. La esprimo devenas el la greka vorto ὁμοιοτέλευτον. Temas pri unu de la figuroj per ripeto kiu konsistas en la egaleco aŭ simileco de la finaj sonoj de vortoj kiuj fermas sinsekvajn frazojn. Temas alivorte pri ia formo de rimo en prozo. En paleografio, historio de la teksto kaj tipografio homeoteleŭto estas kopieraro en kiu la kopiisto akcidente kaj hazarde forigas parton de la teksto ĉar poste venas alia vorto kun la sama finaĵo. (eo)
- Ein Homoioteleuton, bisweilen auch Homöoteleuton genannt (altgriechisch ὁμοιοτέλευτον homoiotéleuton), ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Unter einem Homoioteleuton wird die Wiederholung derselben Wortendung in aufeinanderfolgenden Wörtern verstanden. Im Gegensatz zum Reim kann es sich dabei auch um unbetonte Wortendungen handeln (siehe unten das englische Beispiel mit rapidly und quickly, die sich nicht reimen). (de)
- Homoioteleuton, etimologikoki grezieratik dator hitz hau, ὁμοιοτέλευτον. Hots errepikapenean oinarrituta hitzeko figura bat da. Figura hau hitz-lauetan ematen da eta, modu batez, poesiaren errima pareko fenomeno bezala har daiteke. Horren arabera paragrafo batean homofonia, aliterazio edo antzeko bukaerak ematen direnean, homoioteleutonen aurrean gaude. Fenomeno hauek edozein testutan ez dira egokitzat jotzen, esaterako testu teknikoetan, baina literarioetan erritmoa eta paralelismoa indartzen dute. (eu)
- Homeoteleuton, also spelled homoeoteleuton and homoioteleuton (from the Greek ὁμοιοτέλευτον, homoioteleuton, "like ending"), is the repetition of endings in words. Homeoteleuton is also known as near rhyme. (en)
- Homoioteleuton(ギリシア語: ὁμοιοτέλευτον, ホモイオテレウトン、「最後の部分のように」、英語:Homeoteleuton)とは、語の最後の部分の反復のこと。near rhymeと呼ばれることもある。 (ja)
- L'omotelèuto (o omeotelèuto) è una figura retorica che si ha quando due o più parole terminano alla stessa maniera o similmente. Ha un equivalente sintattico nell'omeottoto, che consiste invece nel far terminare le parole con gli stessi casi. La presenza di omoteleuti in un testo può causare, durante la copiatura di un manoscritto, un errore meccanico detto saut du même au même. (it)
- Гомеотеле́втон, гомеотеле́вт (от греч. ὁμοιοτέλευτος: ὅμοιος — «подобный» — и τελευτή — «окончание») — вид морфемного повтора, при котором на относительно небольшом отрезке текста встречается значительное количество слов с одинаковой финальной частью. Рассматривается как одна из разновидностей (стилистического приёма, заключающегося в повторении однотипных морфем). (ru)
- En retórica, el homoioteleuton u homeotéleuton (del griego ὁμοιοτέλευτον), también llamado similidesinencia, es una de las figuras de repetición que consiste en la igualdad o semejanza de los sonidos finales de palabras que cierran enunciados consecutivos. Se trata, por decirlo de alguna manera, de la rima en la prosa. Ejemplo: "No es crimen fallado más grave que la fornicación, digna de traer al hombre a perdición." (Arcipreste de Talavera, Corbacho). (es)
- Un ou une homéotéleute (en grec ancien : ὁμοιοτέλευτος/homoiotéleutos, de ὅμοιος/hómoios : « semblable » et τελευτή/teleutế : « fin, finalité » ; parfois écrite « homoïotéleute », ou encore « homoïotéleuton », est une figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones de mots, de vers ou de phrase. ex. : « Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule ». (fr)
- Bij een homoioteleuton komen twee of meer woorden met exact dezelfde uitgang na elkaar. Soms kunnen ze gescheiden zijn door een bijwoord of voornaamwoord, maar over het algemeen staan ze naast elkaar. Het is een vorm van alliteratie, maar dan op het einde van een woord. (nl)
- Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον homoiotéleuton, łac. similiter desinens, pol. podobieństwo zakończeń) – figura retoryczna, która uwypukla identyczne końcówki gramatyczne tak samo odmieniających się części mowy (dwóch czasowników, dwóch rzeczowników, rzeczownika i określającego go przymiotnika itp.). Homoioteleuton to również błąd popełniany przez kopistów przepisujących tekst, gdy pisarz pomija określoną frazę na skutek skupienia wzroku na jednym słowie w tekście i przeskoczeniu wzroku na ten sam lub podobny wyraz znajdujący się nieco dalej. (pl)
|
has abstract
| - التسجيع (هوميوتِليوتُن، باليونانية ὁμοιοτέλευτον) أي نهاية متشابهة هو توافق الفواصل في الحرف الأخير من نهايات الكلمات. يعني أن تكون القافية مرويّة في كلام الشاعر أو المتكلّم، ولكن دون موجب وزن بقيّة الأجزاء بزنة عروضيّة. والفرق بينه وبين التّسميط كون أجزاء هذا الأخير تكون مقسّمة على أجزاء عروضية مقفاة على غير روي القافية. (ar)
- Terme de la crítica textual referit a un error de còpia d'un text comès per d'una síl·laba o una paraula a una altra síl·laba o paraula igual, amb el resultat d'una omissió o repetició d'un dels dos parònims i del fragment intermedi. És un error comès quan la vista torna al model després de copiar-ne un fragment i es fixa no en el punt correcte sinó en un de proper semblant, anterior (amb una repetició com a resultat) o posterior (amb una omissió o supressió com a conseqüència). La d'un text ha d'identificar aquest error d'omissió o de repetició per esmenar-lo, tot assenyalant-lo. Ajuda a la identificació sobretot la comparació amb l'arquetip o amb altres còpies de les que formen la o amb l'original si és una traducció. (ca)
- Homeoteleŭto estas laŭ PIV "Stilfiguro, konsistanta en la proksimigo de vortoj kun similaj finaj fonemoj", ekz. «tablon ornamas ne tuko, sed kuko» el Zamenhofo mem. La esprimo devenas el la greka vorto ὁμοιοτέλευτον. Temas pri unu de la figuroj per ripeto kiu konsistas en la egaleco aŭ simileco de la finaj sonoj de vortoj kiuj fermas sinsekvajn frazojn. Temas alivorte pri ia formo de rimo en prozo. En paleografio, historio de la teksto kaj tipografio homeoteleŭto estas kopieraro en kiu la kopiisto akcidente kaj hazarde forigas parton de la teksto ĉar poste venas alia vorto kun la sama finaĵo. (eo)
- Ein Homoioteleuton, bisweilen auch Homöoteleuton genannt (altgriechisch ὁμοιοτέλευτον homoiotéleuton), ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Unter einem Homoioteleuton wird die Wiederholung derselben Wortendung in aufeinanderfolgenden Wörtern verstanden. Im Gegensatz zum Reim kann es sich dabei auch um unbetonte Wortendungen handeln (siehe unten das englische Beispiel mit rapidly und quickly, die sich nicht reimen). (de)
- Homoioteleuton, etimologikoki grezieratik dator hitz hau, ὁμοιοτέλευτον. Hots errepikapenean oinarrituta hitzeko figura bat da. Figura hau hitz-lauetan ematen da eta, modu batez, poesiaren errima pareko fenomeno bezala har daiteke. Horren arabera paragrafo batean homofonia, aliterazio edo antzeko bukaerak ematen direnean, homoioteleutonen aurrean gaude. Fenomeno hauek edozein testutan ez dira egokitzat jotzen, esaterako testu teknikoetan, baina literarioetan erritmoa eta paralelismoa indartzen dute. (eu)
- Homeoteleuton, also spelled homoeoteleuton and homoioteleuton (from the Greek ὁμοιοτέλευτον, homoioteleuton, "like ending"), is the repetition of endings in words. Homeoteleuton is also known as near rhyme. (en)
- En retórica, el homoioteleuton u homeotéleuton (del griego ὁμοιοτέλευτον), también llamado similidesinencia, es una de las figuras de repetición que consiste en la igualdad o semejanza de los sonidos finales de palabras que cierran enunciados consecutivos. Se trata, por decirlo de alguna manera, de la rima en la prosa. Ejemplo: "No es crimen fallado más grave que la fornicación, digna de traer al hombre a perdición." (Arcipreste de Talavera, Corbacho). En paleografía, crítica textual y tipografía homoioteleuton es una forma de error de copia en la que el copista accidentalmente se salta una porción del texto porque hay más adelante otra palabra con la misma terminación. (es)
- Un ou une homéotéleute (en grec ancien : ὁμοιοτέλευτος/homoiotéleutos, de ὅμοιος/hómoios : « semblable » et τελευτή/teleutế : « fin, finalité » ; parfois écrite « homoïotéleute », ou encore « homoïotéleuton », est une figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones de mots, de vers ou de phrase. La prose utilise particulièrement les ressources stylistiques de l'homéotéleute, comme dans cette phrase de Raymond Queneau, dans Exercices de style (chapitre « Homéotéleutes »), qui joue sur la répétition du groupe phonique « -cule » et de ses variables harmoniques « -ulbe » et « -bule » : ex. : « Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule ». L'homéotéleute est une ressource phonique dans la fabrication de jeu de mots, proche d'autres figures sonores comme l'allitération, l'assonance ou le tautogramme. La visée recherchée peut alors être le comique ou l'insistance. Utilisée en poésie, au théâtre, dans le conte, le roman ou dans les slogans publicitaires, l'homéotéleute participe surtout de la création d'un rythme poétique, en faisant résonner l'homophonie des mots mis en reliefs, dans les vers ou les phrases. (fr)
- Homoioteleuton(ギリシア語: ὁμοιοτέλευτον, ホモイオテレウトン、「最後の部分のように」、英語:Homeoteleuton)とは、語の最後の部分の反復のこと。near rhymeと呼ばれることもある。 (ja)
- L'omotelèuto (o omeotelèuto) è una figura retorica che si ha quando due o più parole terminano alla stessa maniera o similmente. Ha un equivalente sintattico nell'omeottoto, che consiste invece nel far terminare le parole con gli stessi casi. La presenza di omoteleuti in un testo può causare, durante la copiatura di un manoscritto, un errore meccanico detto saut du même au même. (it)
- Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον homoiotéleuton, łac. similiter desinens, pol. podobieństwo zakończeń) – figura retoryczna, która uwypukla identyczne końcówki gramatyczne tak samo odmieniających się części mowy (dwóch czasowników, dwóch rzeczowników, rzeczownika i określającego go przymiotnika itp.). Homoioteleuton to również błąd popełniany przez kopistów przepisujących tekst, gdy pisarz pomija określoną frazę na skutek skupienia wzroku na jednym słowie w tekście i przeskoczeniu wzroku na ten sam lub podobny wyraz znajdujący się nieco dalej. Przykładem takiego błędu występującym w Biblii hebrajskiej może być 1 Samuela 14:41, gdzie w tekście masoreckim czytamy: „Wtedy Saul modlił się do Jahwe: Boże Izraela, okaż prawdę! [Los] padł na Jonatana i Saula, a lud został uwolniony” (Bp). W tym samym miejscu LXX zawiera uzupełnienie zamieszczone tu w nawiasach kwadratowych: „Wtedy Saul modlił się do Jahwe: Boże Izraela, «[Dlaczego dziś nie odpowiedziałeś twemu słudze? Jeśli ja jestem winien lub syn mój Jonatan, daj urim; jeśli winien jest lud Izraela], okaż prawdę!» [Los] padł na Jonatana i Saula, a lud został uwolniony”. Przypuszcza się, że wzrok kopisty tekstu hebrajskiego mógł przeskoczyć z jednego na drugie słowo „Izrael”, wskutek czego powstało opuszczenie (zwane lakuną). (pl)
- Bij een homoioteleuton komen twee of meer woorden met exact dezelfde uitgang na elkaar. Soms kunnen ze gescheiden zijn door een bijwoord of voornaamwoord, maar over het algemeen staan ze naast elkaar. Het is een vorm van alliteratie, maar dan op het einde van een woord. Voorbeelden
* ... lex, quam non didicimus, accepimus aut legimus, verum ex natura ipsa arripuimus, hausimus at expressimus ...... een wet, die wij niet hebben aangeleerd, overgenomen of gelezen, maar die we uit de natuur zelf hebben gehaald, geput en gevormd ...
* Met Pasen zoeken de kinderen eieren.kinderen en eieren rijmen niet, maar hebben wel eenzelfde uitgang (nl)
- Гомеотеле́втон, гомеотеле́вт (от греч. ὁμοιοτέλευτος: ὅμοιος — «подобный» — и τελευτή — «окончание») — вид морфемного повтора, при котором на относительно небольшом отрезке текста встречается значительное количество слов с одинаковой финальной частью. Рассматривается как одна из разновидностей (стилистического приёма, заключающегося в повторении однотипных морфем). (ru)
|