About: Greek to me     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Trope107105475, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FGreek_to_me

That's Greek to me or it's (all) Greek to me is an idiom in English referring to an expression that is difficult to understand for the sayer. It is commonly a complex or imprecise verbal or written expression or diagram, often containing excessive use of jargon, dialect, mathematics, science, or symbols. Although to some it may seem an insult, the metaphor simply refers to the Greek language (either ancient or modern) as typifying foreign communication, written or spoken, and may be a dead metaphor, one that has lost its original understood meaning.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Das kommt mir spanisch vor (de)
  • Κινέζικα (έκφραση) (el)
  • Me suena a chino (es)
  • Greek to me (en)
  • Greek to me (ko)
  • Greek to me (ja)
  • 天書 (zh)
rdfs:comment
  • Η λέξη κινέζικα ή η φράση μιλάω κινέζικα και σχετικές παραλλαγές της αποτελεί ιδιωματική έκφραση στην ελληνική γλώσσα με την οποία εννοείται πως κάτι δεν είναι κατανοητό στον ακροατή ή αναγνώστη. (el)
  • That's Greek to me or it's (all) Greek to me is an idiom in English referring to an expression that is difficult to understand for the sayer. It is commonly a complex or imprecise verbal or written expression or diagram, often containing excessive use of jargon, dialect, mathematics, science, or symbols. Although to some it may seem an insult, the metaphor simply refers to the Greek language (either ancient or modern) as typifying foreign communication, written or spoken, and may be a dead metaphor, one that has lost its original understood meaning. (en)
  • Me suena a chino es una expresión para referirse a que no se entiende algo que se te dice. Al ser una expresión, cada país tiene su equivalente.​ (es)
  • It's all Greek to me(イッツオールグリークトゥミー)、That's Greek to meは、日本語の「珍紛漢紛」にあたる英語のイディオム。直訳すれば「それは私にとってギリシャ語」となり、専門用語等の使用により発言や文章、図などが難しい際、それがギリシャ語に見えるという比喩表現として使われる。 この表現の初出はit was Greek to meとあるシェイクスピアのジュリアス・シーザーと考えられる。 (ja)
  • "Greek to me"→"그건 나에게 그리스말같이 들린다"란 영어에서 상대방의 언어나 말투, 방언, 또는 대화내용을 이해할 수 없을 때 사용하는 표현이다. 그리스어를 예로 들어 대화내용의 난해함, 또는 이해할 수 없음을 나타내고 있다. 이 표현은 세익스피어가 처음 사용한 것으로 알려진다. 다른 언어에도 저마다 비슷한 표현이 있으며, 저마다 다른 특정언어를 대상으로 삼고 있다. 가장 많은 비유대상이 되는 것은 중국어인데, 중국인 자신은 "중국어 간체자: 跟天书 一样, 정체자: 跟天書 一樣, 병음: gēn tiānshū yíyàng"라고 비유한다. (ko)
  • 天书,道家称元始天尊所说之经,或托言天神所赐之书。用来比喻表达方式令人费解的话语或文章。诱因往往是句式杂糅或用词不当,表述上可能有滥用方言、古语、行话、术语、借词、外语、生造词或等缺陷,涉及信息接收者不熟悉的领域。就书面表达而言还可因为字迹潦草或使用特殊文字。另天人、天王、天后等並没有反面之意。在香港和台湾天书是大全、绝世好书之意。惊為天人、惊為天书。 (zh)
  • Die Redewendung „Das kommt mir spanisch vor“ besagt, dass jemandem ein Sachverhalt unverständlich oder seltsam erscheint. Im Simplicissimus findet sich folgender literarischer Beleg: »Bei diesem Herrn kam mir alles widerwärtig und fast spanisch vor …« Das spanische Gegenstück zu dieser Redewendung lautet »esto me suena a chino« – „das kommt mir chinesisch vor“, was aber seltener gebraucht wird als die deutsche Version.Zu finden ist auch die Variante »es como si me hablaran en chino«. (de)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software