rdfs:comment
| - مسألة اللغة اليونانية (باليونانية: το γλωσσικό ζήτημα) هي جدال حول ما إذا كانت لغة الشعب اليوناني (اليونانية الشعبية) -وهي محاكاة مهذبة للغة اليونانية التقليدية (كاثاريفوسا)- يجب أن تكون اللغة الرسمية للأمة اليونانية. كانت موضوعًا جدليًا للغاية في القرنين التاسع عشر والعشرين، وحُلت أخيرًا في عام 1976 عندما أصبحت اللغة الشعبية هي اللغة الرسمية. تسمى الظاهرة اللغوية الجدلية الحادثة في أماكن أخرى من العالم بالازدواجية اللغوية. (ar)
- Als griechische Sprachfrage (griechisch γλωσσικό ζήτημα glossiko zitima (n. sg.), Kurzform το γλωσσικό to glossiko (n. sg.)), auch [neu]griechische Sprachenfrage oder [neu]griechischer Sprachenstreit, wird die Auseinandersetzung um die Frage bezeichnet, ob die neugriechische Volkssprache (Dimotiki) oder die antikisierende Hochsprache (Katharevousa) offizielle Sprache der griechischen Nation sein solle. Sie wurde im 19. und 20. Jahrhundert ausgetragen und 1976 zugunsten der Volkssprache entschieden, die seitdem Amtssprache in Griechenland ist. (de)
- Με τον όρο γλωσσικό ζήτημα εννοείται ο γλωσσικός διχασμός, σε γραπτό λόγο (λόγιο) και καθομιλουμένη γλώσσα (δημώδη), ο οποίος ως αποτέλεσμα της διασποράς των δυτικών ιδεολογιών στην ελληνική κοινωνία, τη σημάδευσε επί σειρά ετών. Το μόνο πράγμα το οποίο άλλαζε κατά τη διάρκεια της ιστορίας 20 αιώνων του γλωσσικού ζητήματος ήταν η ένταση και τα αντιμαχόμενα στρατόπεδα της εκάστοτε εποχής. (el)
- The Greek language question (Greek: το γλωσσικό ζήτημα, to glossikó zítima) was a dispute about whether the language of the Greek people (Demotic Greek) or a cultivated imitation of Ancient Greek (Katharevousa) should be the official language of the Greek nation. It was a highly controversial topic in the 19th and 20th centuries, and was finally resolved in 1976 when Demotic was made the official language. The language phenomenon in question, which also occurs elsewhere in the world, is called diglossia. (en)
- La question linguistique grecque (grec moderne : γλωσσικό ζήτημα, glossikό zítima) est une controverse qui a opposé les partisans de l’utilisation, comme langue officielle de la Grèce, du grec populaire (ou grec démotique, « δημοτική » [dimotikí] en grec), à ceux qui lui préféraient une version plus savante et proche du grec ancien, la katharévousa (καθαρεύουσα). La question linguistique fut à l'origine de nombreuses polémiques aux XIXe et XXe siècles et ne fut résolue qu’en 1976, lorsque le démotique fut finalement choisi comme langue officielle de la république hellénique. (fr)
- Con questione della lingua greca (in neogreco γλωσσικό ζήτημα, anche abbreviato in το γλωσσικό) si intende la lunga disputa su quale dovesse essere la lingua ufficiale della nazione greca: il demotico (ovvero una standardizzazione della lingua effettivamente parlata dal popolo), o una forma di lingua "purificata" (katharèvousa) che riproducesse il greco antico. La questione si dipanò tra il XIX e il XX secolo, fino a risolversi nel 1976 con la definitiva adozione del demotico come lingua nazionale. (it)
- La cuestión lingüística griega o debate lingüístico griego (en griego γλωσσικό ζήτημα, glosikó zítima o simplemente γλωσσικό, glosikó) fue una disputa que discutía si la lengua oficial de Grecia debía de ser la lengua popular (griego demótico o dimotikí) o una versión arcaizante basada en la Koiné clásica (kazarévusa). El término fue acuñado a principios del siglo XX por Ioannis Psycharis, uno de los grandes defensores del demótico. (es)
- Языковой вопрос (греч. το γλωσσικό ζήτημα) в Греции — сложный культурный процесс, заключавшийся в выборе нормы литературного языка. В общих чертах полемика вокруг языкового вопроса сводилась к выбору между книжным языком, т. н. кафаревусой, и разговорным языком — димотикой (ср. со схожим процессом в Норвегии). Теоретический спор о том, каким должен быть греческий язык, возник во второй половине XVIII века и был поднят Евгением Вулгарисом. Споры обострились и стали центральным элементом греческой политики во время т. н. «евангелика» в начале XX века. (ru)
|