About: Gosekku     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/c/hLciMHuVA

The Gosekku (五節句), also known as sekku (節句), are the five annual ceremonies that were traditionally held at the Japanese imperial court. The origins were Japanese practices merged with Chinese practices and celebrated in Japan since the Nara period in the 8th century CE. The Japanese culture and tradition incorporated this in a unique way that spread throughout the country. The festivals were held until the beginning of the Meiji era. Some of them are still celebrated by the public today.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Sekku (de)
  • Gosekku (en)
  • Gosekku (it)
  • 節句 (ja)
  • Сэкку (ru)
rdfs:comment
  • Il termine gosekku (五節句?) indica le cinque festività più importanti del calendario giapponese. Sono celebrate soprattutto ai cambi di stagione e sono: * Jinjitsu (festa delle sette erbe), 7 gennaio * Hinamatsuri (festa delle bambole o festa delle bambine), 3 marzo * Kodomo no hi (festa dei bambini), 5 maggio * Tanabata (settima notte), 7 luglio * Kiku no sekku (giorno dei crisantemi), 9 settembre (it)
  • 節句(せっく)は、古代中国の陰陽五行説を由来として日本に定着した暦。伝統的な年中行事を行う季節の節目(ふしめ)となる日。節供(せっく)、古くは節日(せちにち)とも。 (ja)
  • Сэкку (яп. 節句) или госэкку (яп. 五節句) — 5 традиционных японских праздников, приходившихся в древности на начало сезонов. Термин относится к праздникам, которые были официально введены правительством бакуфу в 19 веке. К ним относятся: Дзиндзицу (яп. 人日, 7 января), Дзё:си (яп. 上巳, 3 марта), Танго (яп. 端午, 5 мая), Ситисэки (яп. 七夕, 7 июля), Тё:ё: (яп. 重陽, 9 сентября). (ru)
  • Sekku (jap. 節句, Jahreszeitenfeste, auch in der Schreibung: 節供 oder älter Sechinichi (節日)) bezeichnet Feste, die den Übergang der Jahreszeiten markieren und die während der Tang-Dynastie aus China übernommen wurden. (de)
  • The Gosekku (五節句), also known as sekku (節句), are the five annual ceremonies that were traditionally held at the Japanese imperial court. The origins were Japanese practices merged with Chinese practices and celebrated in Japan since the Nara period in the 8th century CE. The Japanese culture and tradition incorporated this in a unique way that spread throughout the country. The festivals were held until the beginning of the Meiji era. Some of them are still celebrated by the public today. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Gosekku-zu_by_Kakizaki_Hakyo_(Hakodate_City_Museum).jpg
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Sekku (jap. 節句, Jahreszeitenfeste, auch in der Schreibung: 節供 oder älter Sechinichi (節日)) bezeichnet Feste, die den Übergang der Jahreszeiten markieren und die während der Tang-Dynastie aus China übernommen wurden. Nach Masao Uchida wurden die Sekku erstmals im Tagebuch von Fujiwara no Michinaga, dem Midō-kampaku-ki (御堂関白記) erwähnt. Sie sind Bestandteil der traditionellen Jährlichen Ereignisse (年中行事, Nenjū gyōji), die bis zur Umstellung der japanischen Zeitrechnung 1873 auch einen kleinen eigenständigen Kalender darstellten. Um eine Häufung von Tagen mit ungeraden Zahlen in Verbindung mit dem „Yang“-Prinzip und die damit insbesondere für den Ackerbau assoziierten ungünstigen Ereignisse zu vermeiden, wurden sie aus dem regulären japanischen Kalender herausgenommen. Aus genau diesem Grund stehen die Sekku heute noch mit einer Reihe von Hofbanketten des kaiserlichen Hofs (節会, Sechie) in Verbindung. Ziel der Bankette ist es mögliche ungünstige Ereignisse durch die Bankette in günstige Ereignisse zu wandeln. Obgleich die Sekku über lange Zeit existierten, wurden sie erst in der Tokugawa-Zeit vom Bakufu als Feiertage festgesetzt. Drei der fünf Sekku fallen im gegenwärtigen Kalender mit japanischen Festtagen zusammen. (de)
  • The Gosekku (五節句), also known as sekku (節句), are the five annual ceremonies that were traditionally held at the Japanese imperial court. The origins were Japanese practices merged with Chinese practices and celebrated in Japan since the Nara period in the 8th century CE. The Japanese culture and tradition incorporated this in a unique way that spread throughout the country. The festivals were held until the beginning of the Meiji era. Some of them are still celebrated by the public today. * Kochōhai: on New Year's, the nobles processed before the emperor during the Jinjitsu celebrations. * Kyokusui: on the third day of the third lunar month, courtiers floated rice wine down a stream in the palace garden. Each guest would take a sip and then write a poem. The Hinamatsuri festival continues today. * Ayame no hi: on the fifth day of the fifth month, mugwort was hung to dispel evil spirits. Celebrated as the Japanese iris (ayame) festival at court, today it is known as Tango no sekku. * Kikkoden: on the seventh day of the seventh month, offerings were made during the Tanabata festival, which celebrated the annual crossing of the Weaver (Vega) and Cowherd (Altair) constellations. * Chōyō no en: on the ninth day of the ninth month, a celebration was held that originally featured chrysanthemum wine, but later became associated with the autumn rice harvest. It is today known as the Kiku no sekku. The artist Ikeda Koson (1801-1866) painted five hanging scrolls in around 1830, which depict the festivals. (en)
  • Il termine gosekku (五節句?) indica le cinque festività più importanti del calendario giapponese. Sono celebrate soprattutto ai cambi di stagione e sono: * Jinjitsu (festa delle sette erbe), 7 gennaio * Hinamatsuri (festa delle bambole o festa delle bambine), 3 marzo * Kodomo no hi (festa dei bambini), 5 maggio * Tanabata (settima notte), 7 luglio * Kiku no sekku (giorno dei crisantemi), 9 settembre (it)
  • 節句(せっく)は、古代中国の陰陽五行説を由来として日本に定着した暦。伝統的な年中行事を行う季節の節目(ふしめ)となる日。節供(せっく)、古くは節日(せちにち)とも。 (ja)
  • Сэкку (яп. 節句) или госэкку (яп. 五節句) — 5 традиционных японских праздников, приходившихся в древности на начало сезонов. Термин относится к праздникам, которые были официально введены правительством бакуфу в 19 веке. К ним относятся: Дзиндзицу (яп. 人日, 7 января), Дзё:си (яп. 上巳, 3 марта), Танго (яп. 端午, 5 мая), Ситисэки (яп. 七夕, 7 июля), Тё:ё: (яп. 重陽, 9 сентября). (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 55 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software