rdfs:comment
| - بيت كعك الزنجبيل (وسيشار إليه هنا بيت الزنجبيل اختصارا) هو كعكة تصنع على شكل بيت عن طريق خبز عجينة كعك مقطعة إلى أشكال تمثل جوانب البيت المختلفة. يصنع البيت عادة من بسكويت الزنجبيل الهشّ المصنوع من كعك الزنجبيل. وهناك نوع آخر من بيوت الزنجبيل تصنع من عجينة مطبوخة يمكن تشكيلها مثل الصلصال لعمل مجسمات صغيرة وزخرفات. تعتبر هذه البيوت المزخرفة بالحلوى والكريمة من الزينة الشائعة في عيد الميلاد عادة ما يشترك في صنعها الأطفال ووالديهم. (ar)
- Una casa de jengibre es un pastel hecho principalmente de pan de jengibre, moldeado en forma de casas, figuras comestibles u otras decoraciones, normalmente cubiertas con una variedad de caramelos y glaseados. Son decoraciones muy populares en Navidad, a menudo construidas por los niños con ayuda de sus padres. (es)
- A gingerbread house is a novelty confectionery shaped like a building that is made of cookie dough, cut and baked into appropriate components like walls and roofing. The usual base material is crisp gingerbread, hence the name. Another type of model-making with gingerbread uses a boiled dough that can be moulded like clay to form edible statuettes or other decorations. These houses, covered with a variety of candies and icing, are popular Christmas decorations. (en)
- La maison de pain d'épice est une pâtisserie fantaisie, faite de pâte à biscuit afin de former une maison. Ces maisons, recouvertes de divers bonbons et glaçage, sont des décorations de Noël, souvent construites par les enfants avec l'aide de leurs parents. (fr)
- Una casetta di pan di zenzero è fatta di pasta biscotto, tagliata e cotta in forma appropriata per formare delle costruzioni. Il materiale di solito è un biscotto di zenzero croccante fatto di pan di zenzero, noto come pepparkakor. Un altro genere è prodotto con pan di zenzero utilizzato come pasta da forno che può essere lavorato come creta per creare statuette commestibili e altre decorazioni. Queste casette, ricoperte da diverse varietà di caramelle e glassa, sono delle popolari decorazioni natalizie, spesso costruite dai bambini con l'aiuto dei genitori. (it)
- ヘクセンハウス(ドイツ語: Hexenhaus)またはレープクーヘンハウス(Lebkuchenhaus)、ジンジャーブレッドハウス(英: Gingerbread house)とはいわゆる「お菓子の家」のことで、固めのジンジャーブレッドを基本素材として菓子で作ったミニチュアの家のことを指す。つまり小さな一軒屋の形を、実際に食べてしまえる菓子で作ったものである。 (ja)
- 진저브레드 집(gingerbread-, 영어: gingerbread house 진저브레드 하우스[*])은 집 모양 진저브레드 간식이다. 크리스마스 시기에 흔히 사탕류와 아이싱 등으로 장식해 만든다. (ko)
- Piernikowa chatka lub piernikowy domek – ozdobny, słodki, aromatyczny wyrób piekarniczo-cukierniczy z ciasta piernikowego w kształcie małego domku; ozdoba bożonarodzeniowa. (pl)
- Пря́ничный до́мик — кондитерское изделие из пряничного теста. (ru)
- Uma casa de gengibre é um doce de confeitaria em forma de edifício feito de massa de biscoito, cortada e assada em componentes apropriados, como paredes e telhados. O material usual é crocante feito de pão de mel – a noz de gengibre. Outro tipo de modelagem com pão de gengibre usa uma massa cozida que pode ser moldada como argila para formar estatuetas comestíveis ou outras decorações. Estas casas, cobertas com uma variedade de doces e glacê, são decorações populares de Natal. (pt)
- 薑餅屋(英語:Gingerbread house,德語:Hexenhaus、Lebkuchenhaus)是一種以薑餅作為製作材料的小房子,將常被當作是聖誕節期間的節慶裝飾。薑餅屋通使用多種食材作為材料,最常見的是經過塑形的,外面覆以糖果或糖霜做成的裝飾。除了在商店中可購買到現成的薑餅屋之外,歐美地區的兒童也經常在聖誕節前夕在父母的協助之下手工製作薑餅屋,作為節慶習俗的一部份。 (zh)
- Ett pepparkakshus är ett modellhus gjort av gräddad pepparkaksdeg. De byggs traditionellt inför julen och rivs eller äts upp i samband med julgransplundringen. Pepparkakshusets delar brukar sammanfogas med smält socker. Husets takpannor och andra detaljer kan bestå av kristyr eller godis, särskilt non stop. På pepparkakshusets gård brukar man lägga bomullsvadd, som ska föreställa snö. Ibland placerar en tuss bomullsvadd i skorstenen för att efterlikna rök. Ofta bakar man pepparkaksdjur, pepparkaksgubbar och pepparkaksgummor som placeras kring huset för att representera boende. Genom att sikta florsocker över pepparkakshuset kan man efterlikna nysnö. (sv)
|