Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Für zwei Groschen Musik (de)
- Für zwei Groschen Musik (es)
- Für zwei Groschen Musik (fr)
- Für zwei Groschen Musik (en)
- Für zwei Groschen Musik (pt)
|
rdfs:comment
| - Für zwei Groschen Musik war der deutsche Beitrag zum Eurovision Song Contest 1958, der von Margot Hielscher in deutscher Sprache aufgeführt wurde. Dirigiert wurde das Orchester an diesem Abend von Dolf van der Linden. Komponiert wurde das Lied von ihrem späteren Ehemann Friedrich Meyer, den Text schufen Fred Rausch und Walter Brandin. Musikalisch orientiert sich das Stück an den damaligen Melodien des Wettbewerbs. Inhaltlich ist es ein Loblied auf die Musik. Hielscher besingt die Freude an der Musik, die man an einer Jukebox für zwei Groschen haben kann. (de)
- «Für zwei Groschen Musik» (en español: Música por (a cambio de) dos monedas de 10 peñiques) fue la canción alemán en el Festival de la Canción de Eurovisión 1958, interpretada en alemán por Margot Hielscher. La canción fue interpretada en octava posición de la noche (siguiendo a Fud Leclerc de Bélgica con "" y antes de Liane Augustin de Austria con "Die ganze Welt braucht Liebe"). Al cierre de la votación, recibió 5 puntos, ubicándose en 7º lugar de 10.
* Datos: Q5511759 (es)
- Für zwei Groschen Musik (« Une musique pour deux centimes ») est une chanson interprétée par le chanteuse allemande Margot Hielscher et dirigée par Dolf van der Linden pour représenter l'Allemagne au Concours Eurovision de la chanson 1958 qui se déroulait à Hilversum, aux Pays-Bas. Elle est interprétée en allemand, langue nationale, comme le veut la coutume avant 1966. (fr)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Wikipage redirect
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Für zwei Groschen Musik war der deutsche Beitrag zum Eurovision Song Contest 1958, der von Margot Hielscher in deutscher Sprache aufgeführt wurde. Dirigiert wurde das Orchester an diesem Abend von Dolf van der Linden. Komponiert wurde das Lied von ihrem späteren Ehemann Friedrich Meyer, den Text schufen Fred Rausch und Walter Brandin. Für Hielscher war es nach 1957 mit dem Lied Telefon, Telefon der zweite Auftritt beim Eurovision Song Contest. Der in deutsch vorgetragene Song wurde als achtes Lied vorgetragen, erhielt fünf Punkte und platzierte sich auf Rang sieben. Insgesamt nahmen zehn Länder teil. Musikalisch orientiert sich das Stück an den damaligen Melodien des Wettbewerbs. Inhaltlich ist es ein Loblied auf die Musik. Hielscher besingt die Freude an der Musik, die man an einer Jukebox für zwei Groschen haben kann. (de)
- «Für zwei Groschen Musik» (en español: Música por (a cambio de) dos monedas de 10 peñiques) fue la canción alemán en el Festival de la Canción de Eurovisión 1958, interpretada en alemán por Margot Hielscher. La canción fue interpretada en octava posición de la noche (siguiendo a Fud Leclerc de Bélgica con "" y antes de Liane Augustin de Austria con "Die ganze Welt braucht Liebe"). Al cierre de la votación, recibió 5 puntos, ubicándose en 7º lugar de 10. La canción está en el popular estilo de la chanson en los primeros festivales y es una celebración de la música en sí misma. Hielscher canta sobre la simple alegría que se puede tener pagando una pequeña cantidad de dinero para escuchar música. Fue seguida como representante alemana en el Festival de la Canción de Eurovisión 1959 por las gemelas Alice & Ellen Kessler con "Heute Abend wollen wir tanzen geh'n".
* Datos: Q5511759 (es)
- Für zwei Groschen Musik (« Une musique pour deux centimes ») est une chanson interprétée par le chanteuse allemande Margot Hielscher et dirigée par Dolf van der Linden pour représenter l'Allemagne au Concours Eurovision de la chanson 1958 qui se déroulait à Hilversum, aux Pays-Bas. Elle est interprétée en allemand, langue nationale, comme le veut la coutume avant 1966. Il s'agit de la huitième chanson interprétée lors de la soirée, après Fud Leclerc qui représentait la Belgique avec Ma petite chatte et avant Liane Augustin qui représentait l'Autriche avec Die ganze Welt braucht Liebe. À l'issue du vote, elle a obtenu 5 points, se classant 7e sur 10 chansons. C'est une chanson typique des premières années du concours et est à la louange de la musique elle-même. Hielscher chante au sujet de la joie simple que l'on peut avoir en payant une petite somme d'argent (deux Groschen) pour écouter de la musique. (fr)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is song
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |