About: Fallacies of distributed computing     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FFallacies_of_distributed_computing

The fallacies of distributed computing are a set of assertions made by L Peter Deutsch and others at Sun Microsystems describing false assumptions that programmers new to distributed applications invariably make.

AttributesValues
rdfs:label
  • Fallacies of Distributed Computing (de)
  • Falacias del cómputo distribuido (es)
  • Fallacies of distributed computing (en)
  • Illusions de l'informatique distribuée (fr)
  • False assunzioni sui sistemi distribuiti (it)
  • 分散コンピューティングの落とし穴 (ja)
  • Заблуждения о распределённых вычислениях (ru)
  • Хибні уявлення про розподілені обчислення (uk)
rdfs:comment
  • The fallacies of distributed computing are a set of assertions made by L Peter Deutsch and others at Sun Microsystems describing false assumptions that programmers new to distributed applications invariably make. (en)
  • Las falacias del cómputo distribuido son una serie de aseveraciones hechas por L Peter Deutsch y otros en Sun Microsystems describiendo falsas expectativas cometidas invariablemente por los desarrolladores novatos a las aplicaciones distribuidas. (es)
  • Les Illusions de l'informatique Distribuée sont un ensemble de présupposés courants, mais inexacts, qu'ont généralement les programmeurs qui débutent en programmation d'applications distribuées. Voici un résumé de ces illusions : 1. * Le réseau est fiable. 2. * Le temps de latence est nul. 3. * La bande passante est infinie. 4. * Le réseau est sûr. 5. * La topologie du réseau ne change pas. 6. * Il y a un et un seul administrateur réseau. 7. * Le coût de transport est nul. 8. * Le réseau est homogène. (fr)
  • Le false assunzioni sui sistemi distribuiti sono le errate valutazioni che ingenuamente ed inevitabilmente si commettono durante la fase progettuale di un sistema distribuito. La definizione è stata formulata da nel 2004, durante il periodo in cui era impiegato presso Sun Microsystems. (it)
  • 分散コンピューティングの落とし穴(ぶんさんコンピューティングのおとしあな)は、サン・マイクロシステムズのピーター・ドイチュらが提唱した、初めて分散アプリケーションを開発するプログラマが想定してしまいがちな、誤った前提を集めたものである。 (ja)
  • Заблуждения о распределённых вычислениях — это набор утверждений, сделанных и другими из Sun Microsystems, описывающих ложные предположения, которые неизменно делают программисты, плохо знакомые с распределёнными приложениями. (ru)
  • Хибні уявлення про розподілені обчислення — набір припущень, які напершу незмінно роблять програмісти-новачки щодо розподілених систем. Згодом, в кінцевому рахунку, ці припущення виявляються помилковими, в результаті чого, призводять або до збою системи, або до значних незапланованих витрат, необхідних на перепроектування для задоволення своїх первинних цілей. Припущення сформовані Ель Пітером Дойтчем (англ. L Peter Deutsch) та ін. в Sun Microsystems. (uk)
  • Die Fallacies of Distributed Computing (englisch für Irrtümer der verteilten Datenverarbeitung) sind eine Sammlung eigentlich trivialer, aber doch häufiger fehlerhafter Annahmen, die Programmierer voraussetzen, wenn sie insbesondere das erste Mal eine verteilte Anwendung entwickeln. Die (heute) acht Trugschlüsse sind: (de)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Die Fallacies of Distributed Computing (englisch für Irrtümer der verteilten Datenverarbeitung) sind eine Sammlung eigentlich trivialer, aber doch häufiger fehlerhafter Annahmen, die Programmierer voraussetzen, wenn sie insbesondere das erste Mal eine verteilte Anwendung entwickeln. Die (heute) acht Trugschlüsse sind: 1. * Das Netzwerk ist ausfallsicher. 2. * Die Latenzzeit ist gleich null. 3. * Der Datendurchsatz ist unbegrenzt. 4. * Das Netzwerk ist sicher. 5. * Die Netzwerktopologie wird sich nicht ändern. 6. * Es gibt immer nur einen Netzwerkadministrator. 7. * Die Kosten des Datentransports können mit null angesetzt werden. 8. * Das Netzwerk ist homogen. (de)
  • The fallacies of distributed computing are a set of assertions made by L Peter Deutsch and others at Sun Microsystems describing false assumptions that programmers new to distributed applications invariably make. (en)
  • Las falacias del cómputo distribuido son una serie de aseveraciones hechas por L Peter Deutsch y otros en Sun Microsystems describiendo falsas expectativas cometidas invariablemente por los desarrolladores novatos a las aplicaciones distribuidas. (es)
  • Les Illusions de l'informatique Distribuée sont un ensemble de présupposés courants, mais inexacts, qu'ont généralement les programmeurs qui débutent en programmation d'applications distribuées. Voici un résumé de ces illusions : 1. * Le réseau est fiable. 2. * Le temps de latence est nul. 3. * La bande passante est infinie. 4. * Le réseau est sûr. 5. * La topologie du réseau ne change pas. 6. * Il y a un et un seul administrateur réseau. 7. * Le coût de transport est nul. 8. * Le réseau est homogène. (fr)
  • Le false assunzioni sui sistemi distribuiti sono le errate valutazioni che ingenuamente ed inevitabilmente si commettono durante la fase progettuale di un sistema distribuito. La definizione è stata formulata da nel 2004, durante il periodo in cui era impiegato presso Sun Microsystems. (it)
  • 分散コンピューティングの落とし穴(ぶんさんコンピューティングのおとしあな)は、サン・マイクロシステムズのピーター・ドイチュらが提唱した、初めて分散アプリケーションを開発するプログラマが想定してしまいがちな、誤った前提を集めたものである。 (ja)
  • Заблуждения о распределённых вычислениях — это набор утверждений, сделанных и другими из Sun Microsystems, описывающих ложные предположения, которые неизменно делают программисты, плохо знакомые с распределёнными приложениями. (ru)
  • Хибні уявлення про розподілені обчислення — набір припущень, які напершу незмінно роблять програмісти-новачки щодо розподілених систем. Згодом, в кінцевому рахунку, ці припущення виявляються помилковими, в результаті чого, призводять або до збою системи, або до значних незапланованих витрат, необхідних на перепроектування для задоволення своїх первинних цілей. Припущення сформовані Ель Пітером Дойтчем (англ. L Peter Deutsch) та ін. в Sun Microsystems. (uk)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software