About: FERT     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Symbol106806469, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FFERT

FERT (sometimes tripled, FERT, FERT, FERT), the motto of the royal house of Savoy-Sardinia and Italy, the House of Savoy, was adopted by Duke Vittorio Amedeo II (1666–1732). It appeared for the first time on the collar of the Supreme Order of the Most Holy Annunciation, or Ordine Supremo della Santissima Annunziata, the primary dynastic order of the kingdom. This ceased to be a national order when Italy became a republic in 1946. The order remains under the jurisdiction of the head of the House of Savoy, however, as hereditary Sovereign and Grand Master. * *

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • FERT (en)
  • FERT (de)
  • FERT (eo)
  • FERT (es)
  • FERT (fr)
  • FERT (it)
  • FERT (ja)
  • FERT (ru)
  • FERT (zh)
  • FERT (uk)
rdfs:comment
  • FERT (a veces triplicado: FERT, FERT, FERT), es el lema de la Casa real de Saboya,​ que fue adoptado por el rey Víctor Amadeo II.​ Apareció por primera vez en el collar de la Suprema Orden de la Santísima Anunciación, (en italiano: Ordine Supremo della Santissima Annunziata) la primera orden dinástica del reino.​ Dejó de ser una orden nacional en 1946, cuando Italia se convertirte en una república en 1946. Actualmente, la orden está permanentemente en jurisdicción del jefe de la Casa de Saboya, y del Gran Maestre Hereditario. (es)
  • FERT, ou « FERT, FERT, FERT », dans sa forme longue, est la devise de la maison de Savoie, qui aurait été adoptée sous le règne d’Amédée VI, comte de Savoie, d’Aoste, et de Maurienne, dit le « Comte Vert ». Elle apparaît de façon officielle dans les armoiries et sur les pièces de monnaie du royaume de Sardaigne (1720-1861), puis sur celles du royaume d’Italie (1861-1946). (fr)
  • FERT è il motto di casa Savoia, della Contea di Savoia, del Ducato di Savoia, del Regno di Sardegna, del Regno d'Italia e del Regno d'Albania sotto occupazione italiana (1939 – 1943), adottato da Amedeo VI (1334 – 1383) e presente nella monetazione in oro e in argento. (it)
  • FERT,是萨伏依王朝使用的格言,亦是萨丁尼亚王国和意大利王国的国家格言,在维托里奥·阿梅迪奥二世(1666–1732)统治时期启用。FERT的真实意义不明,但是有多种解释,下面是其中的四个: * “契约与宗教把我们联系在一起”(拉丁语:Foedere et Religione Tenemur) * “他的力量征服罗得岛”(Fortitudo Eius Rhodum Tenuit),或指1310年围攻罗得岛 * “他的勇敢保卫了共和”(Fortitudo Eius Republicam Tenet) * “信仰是我们王国的守护者”(Fides Est Regni Tutela) 该格言有时会连续出现三次,即FERT, FERT, FERT,三者的意思不同。 (zh)
  • FERT estas la enigma devizo de la Dinastio de Savojo, kiun adoptis la reĝo de Sardio Viktoro-Amadeo la 2-a de Savojo (1666-1732). Tiu vorto aperis por la unua fojo en 1364 sur la colringo de ordeno fondita de la 17-a grafo (1334-1383), el kiu la 9-a duko Karlo la 3-a de Savojo (1486-1553) faris la ordenon religian kaj militan de la "Tre Sankta Anunciacio". Ĉar neniu el ili postlasis klarigojn pri la signifo de tiu vorto, oni proponis diversajn opiniojn tra la jarcentoj : Aliaj interpretoj baziĝas sur akronima signifo : (eo)
  • FERT (sometimes tripled, FERT, FERT, FERT), the motto of the royal house of Savoy-Sardinia and Italy, the House of Savoy, was adopted by Duke Vittorio Amedeo II (1666–1732). It appeared for the first time on the collar of the Supreme Order of the Most Holy Annunciation, or Ordine Supremo della Santissima Annunziata, the primary dynastic order of the kingdom. This ceased to be a national order when Italy became a republic in 1946. The order remains under the jurisdiction of the head of the House of Savoy, however, as hereditary Sovereign and Grand Master. * * (en)
  • FERT (auch Fert oder F.E.R.T. geschrieben, in der Langform FERT FERT FERT) ist der Wahlspruch des ehemaligen italienischen Königshauses Savoyen. Ursprünge und Bedeutung der Devise sind bis heute unklar. Die Buchstabenfolge erschien erstmals auf der Collane des 1362 von Amadeus VI. gestifteten „Halsbandordens“, der 1518 in Annunziaten-Orden umbenannt wurde. Der Wahlspruch ist auch auf Münzen und Wappen des Königreichs Sardinien-Piemont und des daraus entstandenen Königreichs Italien zu sehen. Zu den bekanntesten Deutungen zählen folgende: Siegel Felix V. * Inschrift am Großmeisterpalast (Rhodos) (de)
  • FERTはヴィットーリオ・アメデーオ2世によって採用されたイタリア王国、 またイタリア王国の前身であるサルデーニャ王国、そしてそれらの王国の君主であったサヴォイア家の標語である。 FERTは聖アヌンツィアータ騎士団の首輪で初めて使用された。 第二次世界大戦で枢軸国側でイタリア王国が参戦、イタリア戦線 (第二次世界大戦)が開かれた。壮絶な内戦を切り抜けたイタリア王国であったが、イタリア参戦の切っ掛けとなったムッソリーニ独裁を王位惜しさに後押しした形となっていたサヴォイア王家は国民の信頼を失いつつあった。1946年王政廃止に関するイタリアの国民投票によってイタリア王国がイタリア共和国として共和制に移行すると、王政と共に廃止された。 FERTの意味を巡って様々な解釈が取られており、次のような頭字語と考えられている。 (ja)
  • FERT (іноді в три рази, FERT, FERT, FERT) — девіз королівського дому Савої, Герцогства Савої та Королівства Італії. Як офіційний девіз Савойського дому був прийнятий королем Віктором-Амадеєм II (1666-1732). Після того, як Італія стала республікою у 1946 році, девіз перестав бути національним і повністю перейшов під юрисдикцію Савойського королівського дому. Також є і жартівливі та насмішливі тлумачення: Девіз розміщували на гербі, гурті монет та гудзиках Савої та Королівства Італії. * Вітраж з гербом * Девіз у головному у залі Родоського замку (uk)
  • FERT — девиз Савойского дома, а также королевства Италия в 1861—1946 годов. Впервые появляется на цепи Высшего ордена Святого Благословения (ордена Аннунциаты) учреждённого в 1362 году. По общепринятому мнению изначально FERT был аббревиатурой «лат. Fortitudo ejus Rhodium tenuit» («Его храбрость спасла Родос»). Она относилась к Амадею V Великому, который в 1315 году участвовал в обороне этого острова от войск Османской империи. Впоследствии FERT стал акронимом, которому приписывали следующие обозначения: Девиз FERT помещали на гурт многих серебряных и золотых монет королевства Италия. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Palazzo_dei_gran_maestri_di_rodi,_salone_fert_04.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Vitrail_aux_armes_d'Amédée_VIII-h.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lesser_coat_of_arms_of_the_Kingdom_of_Italy_(1890).svg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • FERT estas la enigma devizo de la Dinastio de Savojo, kiun adoptis la reĝo de Sardio Viktoro-Amadeo la 2-a de Savojo (1666-1732). Tiu vorto aperis por la unua fojo en 1364 sur la colringo de ordeno fondita de la 17-a grafo (1334-1383), el kiu la 9-a duko Karlo la 3-a de Savojo (1486-1553) faris la ordenon religian kaj militan de la "Tre Sankta Anunciacio". Ĉar neniu el ili postlasis klarigojn pri la signifo de tiu vorto, oni proponis diversajn opiniojn tra la jarcentoj : FERT estas la tria singulara persono de la indikativa as-tempo de la neregula verbo latina fero, fers, tuli, latum, ferre, kies ĝenerala signifo estas "porti" sed ankaŭ itale "elteni". Tiu interpreto koheras kun la rolo de reganto aŭ de kavaliro de ordeno, kiu devas elteni sortobatojn por agi laŭ bono, devo kaj honoro aŭ pro fideleco al la amatino. En 1409 la prefaco de la statutoj de la interpretas tiun vorton FERT kiel ĵuritan fidelecon al la Sankta Virgulino Maria, kiun oni kultas en la sanktejoj de Torino, de Laŭzano kaj de Bourg-en-Bresse (Burg-en-Bres), kaj al kiu ĵuris fidelecon la kavaliroj de tiu ordeno (Fert Vincula Fidei). Aliaj interpretoj baziĝas sur akronima signifo : Fortitudo Et Robur Taurinensis ("forto kaj fortikeco de virbovo") . Tiu interpreto estus aludo al la nova ĉefurbo de la Savojaj Ŝtatoj Torino, kies emblemo estas virbovo, kaj definitiva konfirmo de ĝia elekto anstataŭ la malnova ĉefurbo Chambery (Ŝamberio).. Fortitudo Eius Rhodum Tenuit ("lia braveco defendis Rodison"). Tiu interpreto estas menciita en heraldika dokumento de 1873. Tio estus aludo al partopreno de la 7-a grafo Amadeo la 3-a de Savojo (1095–1148) en la sukcesa defendo de la insulo Rodiso kontraŭ islamanoj. Sed historistoj ne konfirmas tion, kio ŝajnas esti legendo por plibeligi la malsukcesan 2-an krucmiliton (1147-1149). Foedere Et Tenemur Religion ("ni estas devigitaj de alianco kaj de religio") kaj Fides Est Regni Tutela ("la kredo protektas la regnon"). Laŭ tiuj du interpretoj la Domon de Savojo protektas la religio ĉar la rajto kaj potenco de la reganto devenas de la dia volo. Fœmina Erit Ruina Tua ("virino ruinigos vin") estas satira interpreto pri la abdiko kaj enkarcerigo de Viktoro-Amadeo la 2-a de Savojo pro la influo de sia morganata edzino Anna Carlotta Teresa Canalis di Cumiana, markizino de Spigno (1679-1769). Alia mokaĵo al la politiko de tiu reĝo estas laŭ Guichenon aŭ Favyn la akronima interpretado de la franca frazo Frappez, Entrez, Rompez Tout ("Frapu, Eniru, Rompu Tute"). (eo)
  • FERT (auch Fert oder F.E.R.T. geschrieben, in der Langform FERT FERT FERT) ist der Wahlspruch des ehemaligen italienischen Königshauses Savoyen. Ursprünge und Bedeutung der Devise sind bis heute unklar. Die Buchstabenfolge erschien erstmals auf der Collane des 1362 von Amadeus VI. gestifteten „Halsbandordens“, der 1518 in Annunziaten-Orden umbenannt wurde. Der Wahlspruch ist auch auf Münzen und Wappen des Königreichs Sardinien-Piemont und des daraus entstandenen Königreichs Italien zu sehen. Zu den bekanntesten Deutungen zählen folgende: * Foedere et Religione Tenemur (Durch Frieden/Pakt und Religion werden wir zusammengehalten) * Fortitudo Eius Rhodum Tenuit (Seine Kraft hielt Rhodos) * Fides Est Regni Tutela (Der Glaube ist der Schutz des Reiches) * Fert (dritte Person Singular von lat. ferre in der Bedeutung von „er erträgt“) Weitere, nicht immer ganz ernst gemeinte Interpretationen sind: * Fors Eius Romam Tenuabit (Seine Kraft wird Rom zerstören) * Frappez, Entrez, Rompez Tout (Schlagt die Tür ein, kommt ’rein, macht alles kaputt) * Femina Erit Ruina Tua (die Frau wird dein Ruin sein) * Siegel Felix V. * Inschrift am Großmeisterpalast (Rhodos) (de)
  • FERT (sometimes tripled, FERT, FERT, FERT), the motto of the royal house of Savoy-Sardinia and Italy, the House of Savoy, was adopted by Duke Vittorio Amedeo II (1666–1732). It appeared for the first time on the collar of the Supreme Order of the Most Holy Annunciation, or Ordine Supremo della Santissima Annunziata, the primary dynastic order of the kingdom. This ceased to be a national order when Italy became a republic in 1946. The order remains under the jurisdiction of the head of the House of Savoy, however, as hereditary Sovereign and Grand Master. The meaning of the letters has been a matter of some controversy, to which a number of interpretations have been offered. The motto is believed an acronym of: * Foedere et Religione Tenemur (Latin: 'Treaty and religion bind us'); * Fortitudo Eius Rhodum Tenuit (Latin: 'His strength conquered Rhodes' or 'By his bravery he held [or occupied] Rhodes'), referring to the victory of Amadeus V, Count of Savoy (1249–1323), who fought against the Saracens at the ; or either * Fortitudo Eius Rempublicam Tenet (Latin: 'His bravery [or strength] preserves [or defends] the state'); or * Fides Est Regni Tutela (Latin: 'Faith is the protector of [our] Kingdom'). It has also been suggested that the letters are actually the Latin word fert (third-person singular present active indicative of ferre), meaning '[he/she/it] suffers/bears', possibly referring to Jesus bearing the sins of the world. A French-language parody of FERT was said by Savoy's neighbors to mean Frappez, Entrez, Rappez Tout (French: 'Strike, Enter, Break Everything'), from their penchant for chevauchée. * Stained glass with the coat of Amadeus VIII, Duke of Savoy * The motto in the main hall of the Palace of the Grand Master of the Knights of Rhodes (en)
  • FERT (a veces triplicado: FERT, FERT, FERT), es el lema de la Casa real de Saboya,​ que fue adoptado por el rey Víctor Amadeo II.​ Apareció por primera vez en el collar de la Suprema Orden de la Santísima Anunciación, (en italiano: Ordine Supremo della Santissima Annunziata) la primera orden dinástica del reino.​ Dejó de ser una orden nacional en 1946, cuando Italia se convertirte en una república en 1946. Actualmente, la orden está permanentemente en jurisdicción del jefe de la Casa de Saboya, y del Gran Maestre Hereditario. (es)
  • FERT, ou « FERT, FERT, FERT », dans sa forme longue, est la devise de la maison de Savoie, qui aurait été adoptée sous le règne d’Amédée VI, comte de Savoie, d’Aoste, et de Maurienne, dit le « Comte Vert ». Elle apparaît de façon officielle dans les armoiries et sur les pièces de monnaie du royaume de Sardaigne (1720-1861), puis sur celles du royaume d’Italie (1861-1946). (fr)
  • FERTはヴィットーリオ・アメデーオ2世によって採用されたイタリア王国、 またイタリア王国の前身であるサルデーニャ王国、そしてそれらの王国の君主であったサヴォイア家の標語である。 FERTは聖アヌンツィアータ騎士団の首輪で初めて使用された。 第二次世界大戦で枢軸国側でイタリア王国が参戦、イタリア戦線 (第二次世界大戦)が開かれた。壮絶な内戦を切り抜けたイタリア王国であったが、イタリア参戦の切っ掛けとなったムッソリーニ独裁を王位惜しさに後押しした形となっていたサヴォイア王家は国民の信頼を失いつつあった。1946年王政廃止に関するイタリアの国民投票によってイタリア王国がイタリア共和国として共和制に移行すると、王政と共に廃止された。 FERTの意味を巡って様々な解釈が取られており、次のような頭字語と考えられている。 * Foedere et Religione Tenemur (ラテン語: 我等、法と神によって守られん) * Fortitudo Eius Rhodum Tenuit(ラテン語:「彼の力はロードス島を征服した」または「彼の勇気によってロードス島は占められた」(によるの勝利) * Fortitudo Eius Rempublicam Tenet (ラテン語:「彼の勇敢さは国を護る」 * Fides Est Regni Tutela (ラテン語: 信仰は王国の保護者である)。 * アメデーオ8世の紋章が付いたステンドグラス * (en) メインホール (ja)
  • FERT è il motto di casa Savoia, della Contea di Savoia, del Ducato di Savoia, del Regno di Sardegna, del Regno d'Italia e del Regno d'Albania sotto occupazione italiana (1939 – 1943), adottato da Amedeo VI (1334 – 1383) e presente nella monetazione in oro e in argento. (it)
  • FERT — девиз Савойского дома, а также королевства Италия в 1861—1946 годов. Впервые появляется на цепи Высшего ордена Святого Благословения (ордена Аннунциаты) учреждённого в 1362 году. По общепринятому мнению изначально FERT был аббревиатурой «лат. Fortitudo ejus Rhodium tenuit» («Его храбрость спасла Родос»). Она относилась к Амадею V Великому, который в 1315 году участвовал в обороне этого острова от войск Османской империи. Впоследствии FERT стал акронимом, которому приписывали следующие обозначения: * лат. Foedere Et Religione Tenemur — «Мы держимся вместе благодаря Договору и Религии» * лат. Fortitudo Eius Rempublicam Tenet — «Его сила защищает государство» * лат. Fides Est Regni Tutela — «Верность — защита королевства» Девиз правящей династии Италии и самого королевства не избежал саркастических толкований, таких как: * лат. Femina Erit Ruina Tua — «Женщина станет для тебя гибелью» * фр. Frappez, Entrez, Rompez Tout — «Постучать, войти и всё сломать» — французская острота, касающаяся политики Виктора Эммануила II Девиз FERT помещали на гурт многих серебряных и золотых монет королевства Италия. (ru)
  • FERT,是萨伏依王朝使用的格言,亦是萨丁尼亚王国和意大利王国的国家格言,在维托里奥·阿梅迪奥二世(1666–1732)统治时期启用。FERT的真实意义不明,但是有多种解释,下面是其中的四个: * “契约与宗教把我们联系在一起”(拉丁语:Foedere et Religione Tenemur) * “他的力量征服罗得岛”(Fortitudo Eius Rhodum Tenuit),或指1310年围攻罗得岛 * “他的勇敢保卫了共和”(Fortitudo Eius Republicam Tenet) * “信仰是我们王国的守护者”(Fides Est Regni Tutela) 该格言有时会连续出现三次,即FERT, FERT, FERT,三者的意思不同。 (zh)
  • FERT (іноді в три рази, FERT, FERT, FERT) — девіз королівського дому Савої, Герцогства Савої та Королівства Італії. Як офіційний девіз Савойського дому був прийнятий королем Віктором-Амадеєм II (1666-1732). Після того, як Італія стала республікою у 1946 році, девіз перестав бути національним і повністю перейшов під юрисдикцію Савойського королівського дому. Вперше девіз з'явився на ланцюзі Вищого ордену Святого Благовіщення (ордену Аннунціати) — первинного династичного ордену Савої у 1362 році, і був абревіатурою, котра розшифровувалась як «лат. Fortitudo ejus Rhodium tenuit» («Його хоробрість врятувала Родос»). Це пов'язано із Амадеєм V, який в 1315 році зі своєю армією захищав острова від військ Османської імперії. Згодом фраза стала акронімом, якому приписують наступні значення: * лат. Foedere Et Religione Tenemur — «Ми тримаємось разом завдяки Договору та Релігії» * лат. Fortitudo Eius Rempublicam Tenet — «Його сила захищає державу» * лат. Fides Est Regni Tutela — «Вірність — захист королівства» * лат. Fert — від слова третьої персони однини ferre, що дослівно означає "він терпить", що може бути посиланнями до мук Ісуса Також є і жартівливі та насмішливі тлумачення: * лат. Femina Erit Ruina Tua — «Жінка стане загибеллю для тебе» * фр. Frappez, Entrez, Rompez Tout — «Постукати, увійти і все поламати» — французька насмішка пов'язана із політикою Віктора Эммануїла II Девіз розміщували на гербі, гурті монет та гудзиках Савої та Королівства Італії. * Вітраж з гербом * Девіз у головному у залі Родоського замку (uk)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 43 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software